Viaje a Chishi Jin Fan Hai Wenyuan_Traducción y agradecimiento

El primer verano fue tranquilo y la hierba no descansó. El agua permanece por la mañana y por la tarde, y las nubes van y vienen. Zhou Lan estaba muy cansado, pero Kuang Dingding era muy pobre. Hay un flujo constante detrás de Sichuan, pero Wu Jing no se mueve. Las velas están colocadas sobre piedras de cantera y los asientos se cuelgan para captar la brillante luna en el mar. La subida no tiene ni idea, y el barco vacío ha sido superado. La alianza leal ilumina ligeramente a los héroes y nutre a sus familias. Es una pena que no tenga suficiente fama y fortuna, pero puedo ignorar las cosas que me convienen. Incluya una declaración pública, pero gracias por el resumen. ——Xie Lingyun de las dinastías del Sur y del Norte, "Un viaje a Chishi en un viaje" El primer verano de Viaje a Chishi en un viaje todavía fue pacífico y la hierba no se detuvo.

El agua permanece por la mañana y por la tarde, y las nubes van y vienen.

Zhou Lan estaba muy cansado, pero Kuang Dingding era muy pobre.

Hay un flujo constante detrás de Sichuan, pero Wu Jing no se mueve.

Navega hacia las piedras de cantera, cuélgate de una estera para atrapar la brillante luna en el mar.

La subida no tiene ni idea, y el barco vacío ha sido superado.

Zhonglian ilumina ligeramente a los héroes y alimenta a sus familias.

Es una pena que no tenga suficiente fama y fortuna, pero puedo ignorar las cosas que me convienen.

Por favor incluya una declaración pública, pero gracias por la redacción. Traducción lírica y traducción comentada de viajes de verano y escritura de paisajes

El comienzo del verano todavía es fresco y cálido, la hierba no ha dejado de crecer y sigue siendo un escenario próspero.

Los barcos en el agua conectan la mañana y la tarde, haciendo imposible distinguir entre la mañana y la tarde. Las nubes y las nubes rosadas cambian muchas veces, a veces está nublado y otras veces el cielo está lleno de nubes rosadas.

Estoy cansado de contemplar el paisaje costero y mucho menos de deambular.

El Dios de las Olas deja que el río fluya tranquilamente y el tío Shui no hace olas.

Navega hacia la China de Piedra, zarpa para atrapar el mar y la luna.

El mar no tiene límites, con barcos vacíos flotando a lo lejos.

Lu Zhonglian despreciaba la educación de Qi, pero su hijo se enamoró de los funcionarios reales.

Es vergonzoso defender el mérito. Si te sientes cómodo contigo mismo, podrás deshacerte de los deseos materialistas.

Escucharé las palabras de personas benevolentes y renunciaré a la fama y la fortuna por el resto de mi vida.

Apreciación del trasfondo creativo Este poema se divide en tres niveles A partir de la primera frase, "El pobre cabello de Kuang Dingding" es el primer nivel. Está escrito cuando estoy cansado de nadar en la piedra roja. luego pienso en el mar. Desde la frase "detrás del barco" hasta la frase "barco vacío" como segundo nivel, escribo sobre la situación de la navegación y los cambios de mentalidad. Debajo de la frase "Zhonglian" se encuentra el tercer nivel, es decir, deambular y pensar, que tiene el propósito de adaptarse al clima y preservar la vida. Los cambios de humor son el hilo conductor de todo el poema.

La frase "Shou Xia" se hace eco del poema "No estoy cansado de la juventud, he visto a Zhu Ming moverse" en el poema "You Nan Pavilion". No solo señala la temporada festiva, sino que también señala la temporada festiva. También expresa un sentimiento inconsolable. Te enamoraste de Nanting. Desde la primavera hasta el verano, estás profundamente entristecido porque tus años dorados han quedado atrás y tu enfermedad está en Sri Lanka. Aquí se dice que estamos a principios de verano, el clima todavía es fresco y cálido y la hierba nunca se ha secado debido al calor del sol. Se puede observar que el poeta parece haberse recuperado levemente de la tristeza del poema anterior. En particular, se puede observar que "la hierba no se ha detenido" y "el año no ha terminado, y todavía está en la infancia, por temor a que el tordo cante primero y haga que la hierba del marido huela fragante" en "Li Sao". , y luego podemos ver el carácter arrogante del "cazador" Xie Ke. Sin embargo, este alivio no duró mucho. Nadar en Hongshi, a decenas de millas al sur de la ciudad del condado, día tras día es monótono, y los cambios impredecibles en las nubes y el sol y la aparición de las nubes también han perdido su frescura debido a su aparición frecuente. Este viaje costero ya era agotador y, lo que es más importante, se enfrentaban a una tierra árida en el extremo norte y a un mar del norte aún más pobre. Algunas personas piensan que "Kuang Naiqiong" significa que el poeta es tan apasionado que sólo quiere ir al mar. Pero la palabra "kuang nai" significa claramente "cansado". Antes de ver la vela, el poeta no estaba de buen humor.

Sin embargo, cuando el barco entró en el mar a lo largo del puerto, el maravilloso paisaje se abrió de repente y la superficie del agua era como un espejo. Después de cruzar el río Chuanjiang, la superficie del río es pacífica, con ocho pies y ocho colas y ocho poemas en el valle de Chaoyang verde y amarillo. Aunque autoritario, también es "tranquilo" en este momento, como si todos dieran la bienvenida a la llegada de los poetas. Así que remó en un bote en el mar de Zhang Yunfan y al azar se llevó esta flor de piedra que tenía forma de patas de tortuga y era tan grande como un espejo: la luna llena blanca. Cuando miró hacia arriba y hacia atrás, el mar era infinito y su estado de ánimo estaba tan vacío como una canoa en la que se había sentado.

Mirando el mar desde la distancia, el poeta debió sentir lo mismo que He Bo en "Zhuangzi Autumn Water", que realmente abrió su mente y barrió los problemas acumulados. Entonces deambuló y pensó, remontándose a la antigüedad, y luego se dio cuenta de los principios de la vida: el ermitaño que ayudó a Qi a conquistar el mar, Lu Zhonglian, que renunció después del éxito. Arriba, el corazón está debajo de Wei Que.

Aunque las formas y las huellas son similares, los intereses son muy diferentes. Este último es solo un falso ermitaño que cortó su nombre en vano. Es incompatible con "No tienes que ser un mártir" ("Autumn Waters") de Zhuangzi y algo anda mal. Tal como dijo Lu Zhonglian: "Soy extremadamente rico y los demás confían en mí. Preferiría ser pobre antes que menospreciar las ambiciones del mundo". Esto está en consonancia con el principio de "regresar a la naturaleza". Comparando los dos, el poeta parece desconfiar de su vida engreída pasada. Está dispuesto a recordar un pasaje enseñado por Taigong Ren (Ren Gong) a Confucio en "Los tres bosques de Zhuangzi": "La madera recta se corta primero, y luego. la primavera se seca primero." "Si demuestras tu talento, serás ascendido a un gran trabajo. Sólo "cortando las cicatrices y dañando la fuerza", bañándonos en el espíritu de la nieve y estando llenos de humildad por dentro, podremos mantenernos sanos durante todo el año, como el mar, sin fondo ni límites, pero tan plano como un espejo. En este punto del poema, la situación es totalmente coherente con el infinito.

"Zhao Wei" de Fang señaló una vez a Tongzhuang. Este poema toma el significado tanto de "Zhuangzi" como de "Autumn Water Pian". El poema toma la piedra roja como invitada y zarpa como cuerpo principal. Utiliza la combinación de "Zhou Lan está cansado y pobre" y "sin pensamientos, el barco vacío está afuera" como punto de inflexión. Causado por ver el vasto océano en la expresión lírica del paisaje. La sublimación, la emoción, la razón y los clásicos se armonizan, expresando la estructura del poema.

Xie Lingyun (385-433) era un nativo de Shining (ahora Taikang, Henan) y Shining (ahora Shangyu, Zhejiang). Originalmente era la familia Xie del condado de Chen. El nieto de Xie Xuan, un famoso general de la dinastía Jin del Este, recibió el nombre póstumo de "Ke" y era conocido como "". También atacó a Gong Gong para agradecer a Kang Gong y Xie. Famoso poeta paisajista de las dinastías Liu y Song, fue el fundador de la escuela de poesía paisajística en la historia de la literatura china. Ling Yun, la poesía paisajística se ha convertido en un género importante en la historia de la literatura china, el más famoso de los cuales es la "Oda a la Residencia de la Montaña", y también es el primer gran viajero de la historia. Xie Lingyun también estudió historia, se dedicó a la caligrafía, tradujo escrituras budistas y escribió el "Libro de Jin". Hay 14 tipos de libros en la colección Xie Lingyun de la dinastía Sui y Jin Shu. Xie Lingyun

En el pequeño y tranquilo patio, me recosté sobre la estera de bambú, sintiéndome fresco por todas partes; las flores de granada que florecían fuera de la ventana reflejaban la sombra roja del arco iris a través de la cortina de bambú que colgaba. (Xia Zhuqing) Hay árboles que dan sombra por todas partes al mediodía todos los días. Siempre que sueño con una reinita errante, hago un sonido. ——Su Shunqin de la dinastía Song, "Xiayi" Xiayi

En el pequeño y tranquilo patio, estaba acostado en la estera de bambú, sintiéndome fresco por todas partes; las flores de granada que florecían fuera de la ventana se reflejaban a través del; Cortinas de bambú colgantes. Sombra roja del arco iris. (Xia Xiqing: Xia Chanqing)

La densa sombra de los árboles cortaba el calor. Era mediodía cuando me desperté y escuché el chirrido intermitente de los oropéndolas. Hay 300 poemas antiguos. En verano, las semillas de loto se esparcen en el lago exterior y las gaviotas vuelan en las zonas verdes de la montaña Jishan. El agua y el cielo se desbordan, la pintura persiste y las figuras en el espejo se mueven. Las hojas de melocotón cantan ligeramente y el rojo albaricoque es profundo y ligero. La superficie de barrera del arroyo evita la luz oblicua y adquiere una sombra verde. ——Zhang Xi'an, dinastía Song, "Las semillas de loto en el lago a las afueras de Huatangchun tienen diferentes longitudes" Las semillas de loto en el lago a las afueras de Huatangchun tienen diferentes longitudes.

Las semillas de loto en el lago exterior varían en longitud y las gaviotas vuelan en la zona verde de la montaña Jishan. El agua y el cielo se desbordan, la pintura persiste y las figuras en el espejo se mueven.

Las hojas de melocotón cantan ligeramente y el rojo albaricoque es profundo y ligero. La superficie de barrera del arroyo evita la luz oblicua y adquiere una sombra verde. En verano, en el sur del río Yangtze, las flores de ciruelo en los lagos y montañas son verdes y amarillas, las verduras, los fertilizantes y el trigo están maduros y se crían gusanos de seda. Los monjes de la montaña suben a la cresta para observar el té añejo y las mujeres del pueblo elaboran vino. ——Zhu Yunming "La primera montaña de verano" de la dinastía Ming La primera montaña de verano.

Las ciruelas son verdes, las ciruelas son amarillas, las verduras son gordas, el trigo está maduro y la cría de gusanos de seda está ocupada.

Los monjes de la montaña cruzan la cresta para observar el té añejo y las mujeres del pueblo elaboran vino. Verano, libre albedrío