Dianjiang Lip visita la aldea de Mou Cuo Nan Yiyuyin Original_Traducción y agradecimiento

Al comienzo del sueño de la tarde, se baja la cortina para expresar el dolor de la primavera. Los días son largos y no hay compañero. Hablando consigo mismo oropéndola. Las sombras esponjosas son fragantes y la luz primaveral no se ve por ningún lado. Mueve el barco. No es una frase nueva. Una lluvia de flores de peral. ——Jinzhou en la dinastía Song "El pescador visita la aldea de Mou en Cuo Nanyi" El pescador visita la aldea de Mou en Cuo Nanyi en la dinastía Song: Jin Zhou.

Visita a tus amigos con gracia y aprecia "Regresar de un sueño por la tarde, con las contraventanas bajadas para expresar el dolor de la primavera". El clima primaveral da sueño a la gente y el poeta se queda dormido por la tarde. Después de despertarse, sintió que la habitación estaba inusualmente silenciosa y que el aire parecía estancado. Este ambiente es deprimente. Entonces el poeta abrió las cortinas y la brillante luz del sol entró a raudales en la habitación con aire fresco, haciéndolo sentir feliz. "Las cortinas enrollables alivian el dolor primaveral". El dolor primaveral es algo invisible. Cuando se levanta el telón, se va volando como un pájaro.

Esta frase es muy distintiva y el autor logra dar un sentido de imagen a las cosas abstractas. "Sin compañía durante mucho tiempo, hablo con el oropéndola." El poeta solitario sólo habla con el oropéndola, pero escribe sobre su soledad de una manera interesante y despreocupada, lo que hace que los primeros días de primavera sean muy problemáticos. En los días largos, sin amigos de poesía y compañeros de bebida, un poeta sería extremadamente aburrido. Me parece extraño que un oropéndola pueda hablar con los demás. Esto contrasta con la soledad de no tener pareja y también refleja que los problemas de ocio siguen ahí. De hecho, el llamado "dejar de lado las preocupaciones primaverales" no es exhaustivo. La belleza de las palabras y de los sentimientos está implícita.

Debido a que estaba preocupado por las dificultades de la primavera y porque no había nadie con quien hablar, el poeta se mudó a visitar a unos amigos, quienes naturalmente pasaron a Xia Qian. "Las sombras esponjosas son fragantes y la luz primaveral no se encuentra por ninguna parte." El poeta abandonó la habitación y se sumergió en el abrazo de la naturaleza. A finales de la primavera, los amentos vuelan y, bajo la luz del sol, el paisaje es extremadamente hermoso. Dondequiera que haya sombras flotantes y manzanas fragantes, la primavera está naturalmente en plena floración. Intenté encontrar a Chunchun, pero descubrí que Chunchun estaba aquí. La alegría del poeta no se puede expresar con palabras. En este punto, las interminables preocupaciones primaverales quedan realmente liberadas.

Jinzhou (fecha de nacimiento y muerte desconocida), cuyo nombre real es Tío Ming, es de Xiaozhai. Nació en Jinan (hoy Shandong) y ha estado viviendo en Wuxing (hoy Huzhou, Zhejiang) desde que sus antepasados ​​le transmitieron libros secretos. En el cuarto año de Shaoding en la dinastía Jin (1231), Fu Yang fue nombrado funcionario. En los últimos años de Jiaxi y principios de Chunyou, fue el enviado de transferencia a Fujian. Estaba a cargo de Quzhou y envió castigo a Keshan. En el tercer año del reinado de Baoyou (1255), se trasladó a la mansión Zhiting. Libros y glosario industrial de Kim. Hay muchas palabras sueltas. "Miao Hao Zi" contiene tres poemas, a saber, "Dianpin Lips", "Qing Ping Le" y "Liu Zao Qing". Barco Dorado

Sé un mentiroso frío, atrapa el humo en las ramas de los sauces, roba miles de millas para estimular el anochecer primaveral. Me fascinaba el sol, quería volar y vivir en tristeza. Conmocionadas y pesadas, las mariposas permanecen en el Jardín del Oeste, húmedas como el barro, y sus rostros regresan a Nanpu. Lo más dañino es que si concertas una cita con el viento, el coche no podrá llegar a Lingdu Road. Mirando los postes eléctricos en el río pesado, es difícil encontrar a Guandu porque la marea viva llega tarde. Débilmente en la lejana cima, agradezco con lágrimas a mi suegra Wu. Cuando la orilla se rompe y emerge un nuevo verde, es un lugar triste donde cae el rojo. Lleva la cuenta del día, tapa la puerta con peras, apaga la lámpara y habla por la noche. ——"Luo Qi, Xiang Yong y Yu Chun" de Luo Qi, Xiang Yong y Yu Chun, el gran antepasado de la dinastía Song

Sé un mentiroso frío, atrapa el humo en las ramas de sauce y Roba miles de millas para estimular el anochecer primaveral. Me fascinaba el sol, quería volar y vivir en tristeza. Conmocionadas y pesadas, las mariposas permanecen en el Jardín del Oeste, tan húmedas como el barro, y sus rostros regresan a Nanpu. Lo más dañino es que si concertas una cita con el viento, el coche no podrá llegar a Lingdu Road.

Mirando los postes eléctricos en el río caudaloso, fue difícil encontrar a Guandu debido a la marea tardía de primavera. Débilmente en la lejana cima, agradezco con lágrimas a mi suegra Wu. Cuando la orilla se rompe y emerge un nuevo verde, es un lugar triste donde cae el rojo. Lleva la cuenta del día, tapa la puerta con peras, apaga la lámpara y habla por la noche. Hay trescientos poemas de la dinastía Song, que son elegantes y elegantes, cantan sobre objetos, lluvia, amor, romance y beber gasa negra. Suave nueve íleon, lámpara de vidrio frío. Delgadas cebollas verdes de jade blanco, balas de oro rotas. Aprovecha la primavera de Dongting y vuela hacia la cara de la flor de durazno. ——Jin Zhangzong de la dinastía Song "Copa de oro suave con té" Taza de oro suave con té

El romántico Zifu Lang, bebiendo de la orilla de gasa negra. Suave nueve íleon, lámpara de vidrio frío.

Delgadas cebollas verdes de jade blanco, balas de oro rotas. Aprovecha la primavera de Dongting y vuela hacia la cara de la flor de durazno. El elegante canto solo recuerda a la gente de los viejos tiempos. Si no crees en las costumbres, no puedes esperar mucho tiempo para salir del pabellón. Es fácil despertarse con lágrimas y vino. Wu Tong El viento del oeste fue fuerte anoche, la luna estaba brumosa y brillante y hubo muchos sueños. ¿Dónde gritan los edificios altos? ——Yan Shu, dinastía Song, "Recoger semillas de morera y el tiempo sólo hace que la gente recuerde la vejez" Recoger semillas de morera y el tiempo sólo hace que la gente recuerde la vejez.

El tiempo sólo hará que la gente envejezca. No creas en el sentimentalismo. Si sales del pabellón por mucho tiempo, te despertarás fácilmente entre las lágrimas y el vino.

Wu Tong El viento del oeste fue fuerte anoche, la luna estaba brumosa y brillante, y hubo muchos sueños. ¿Dónde gritan los edificios altos? Grácil, suspirando, la vida escribe paisajes