Poemas antiguos del Festival Qingming: "Qingming" de Du Mu en la dinastía Tang, "Qingming" de Wang Yucheng en la dinastía Song, "Qingming" de Huang Tingjian en la dinastía Song, "Festival Qingming" de Meng Haoran en la Dinastía Tang y "El viento entra en los pinos" de Wu Wenying en la dinastía Song.
1. "Qingming" de Du Mu en la dinastía Tang
Llueve mucho durante el Festival Qingming y los peatones en la carretera quieren morir.
¿Puedo preguntar dónde está el restaurante? El pastorcillo señala la aldea de Xinghua en la distancia.
Traducción: Durante el Festival Qingming en el sur del río Yangtze, la llovizna cae una tras otra y todos los viajeros en el camino están desesperados. Pregunta a los lugareños dónde comprar una bebida para ahogar tus penas. El pastorcillo sonrió sin responder y señaló el pueblo en lo profundo de las flores de albaricoque.
2. "Qingming" de Wang Yucheng de la dinastía Song
Después de Qingming sin flores ni vino, el estado de ánimo es tan aburrido como el de un monje salvaje.
Ayer el vecino estaba rogando por un nuevo fuego y a Xiao Chuang le dieron una lámpara de lectura.
Traducción: Pasa el Festival Qingming sin flores ni vino, con el mismo estado de ánimo desolado que un monje que vive en un templo de montaña. Ayer mi vecino me dio fuego fresco. Al amanecer encendí una lámpara frente a la ventana y me senté a leer.
3. "Qingming" de Huang Tingjian de la dinastía Song
En el Festival Qingming, los melocotones y las ciruelas sonríen, y los campos salvajes y las tumbas sólo producen tristeza.
Los truenos sacudieron el cielo y la tierra, los dragones y las serpientes picaron, y la lluvia cayó sobre la hierba y los árboles del campo.
La gente ruega y sacrifica a sus arrogantes concubinas, y los eruditos queman vivos a los marqueses injustos.
Los sabios y los necios saben quiénes son desde hace miles de años, y sus ojos están llenos de albahaca y hierba.
Traducción: Durante el Festival Qingming, las flores rojas de durazno y los ciruelos florecen con sonrisas. Las tumbas cubiertas de maleza en los campos estaban desoladas. El trueno primaveral despierta a los dragones, serpientes e insectos que hibernan; la abundante lluvia primaveral humedece la naturaleza y vuelve la vegetación verde y suave.
En la antigüedad, había gente Qi que iba a las tumbas a mendigar comida para el sacrificio para presumir ante sus esposas y concubinas, y también hubo un Jie Zitui que se negó a ser un funcionario y fue quemado hasta muerte. Si es un sabio o una persona mediocre, ¿quién lo sabrá después de mil años? Al final, lo único que queda en el mundo no son más que malas hierbas enredadas.
4. "El Festival Qingming" de Meng Haoran de la Dinastía Tang
El Festival Qingming es importante en el emperador y la gente está preocupada por sí misma.
Se escucha el sonido de los autos en la carretera, y la ciudad del este está verde de sauces.
Las flores y las hierbas crecen juntas, y las oropéndolas y las mariposas actúan.
Sentados en un salón vacío y recordando el uno al otro, tomando té y charlando mientras se emborrachan.
Traducción: El Festival anual Qingming en Kioto está aquí nuevamente y la gente naturalmente se siente triste y anhelante en sus corazones. El sonido de los carruajes tirados por caballos sonó fuerte en la carretera y los sauces en los suburbios de Dongcheng se cubrieron de vegetación con la brisa. Las flores que caen vuelan, las hierbas fragantes crecen juntas, los oropéndolas vuelan y parejas de mariposas juegan sin cesar. Sentados solos en un salón vacío, recordando el pasado, bebiendo té en lugar de vino y hablando para consolarse unos a otros.
5. "El viento entra en el pino" de Wu Wenying de la dinastía Song
Escuche el viento y la lluvia durante el Festival Qingming. La inscripción floral del dolor y la hierba. Frente al edificio, el verde es oscuro y el camino se divide, con un rastro de sauce y un centímetro de ternura. La comida es fría y la primavera es fría, y el vino se mezcla con los sueños del amanecer y el canto de las oropéndolas.
El Jardín del Oeste arrasa cada día en el pabellón del bosque. Todavía disfrutando del nuevo sol. Las avispas revoloteaban con frecuencia en la cuerda del columpio y las delicadas manos estaban fragantes en ese momento. Los dos patos mandarines están melancólicos y el musgo crece en los tranquilos escalones durante la noche.
Traducción: Escuchando el sonido del viento miserable y la lluvia amarga, pasé el Festival Qingming solo y solitario. Después de enterrar las flores caídas por todos lados, redacté una inscripción para enterrarlas con gran tristeza. El lugar donde lo dejé frente al edificio ahora está cubierto de una densa sombra verde. Cada hebra de seda de sauce está llena de ternura. En la fría primavera, estaba bebiendo vino solo, con la esperanza de reunirme con mi bella dama a través de mis sueños, pero el canto de la oropéndola me despertó nuevamente.
Envío gente a limpiar los pabellones y los bosques del Jardín Oeste todos los días, pero aún así vengo aquí para disfrutar del hermoso paisaje de Xinqing. Las abejas pululan con frecuencia en los columpios en los que te balanceas y hay flores fragantes en las cuerdas dejadas por tus delicadas manos. Que melancólica y triste estoy, siempre no hay noticias de tu bella figura. En las silenciosas escaleras vacías, el musgo que creció durante la noche se ha vuelto verde.