Niu Gong está interesado en la traducción al chino clásico.

1. "Niu Gong rechaza el regalo" traducido por Zhang Gu

Texto original:

El primer ministro Niu Gong ① debe haber sido ascendido y es famoso por su extraordinaria apariencia. Estaba particularmente interesado en el conocimiento de Xiangyang. Después de vivir allí unos meses, conocí a Heike (3), y Niu Gong se enojó y se fue. Después de irse, de repente llamó al general invitado ④ y le preguntó: "¿Encontraste al erudito A Niu hace unos días?" Yue: "Fui". "¿Por qué debería darlo?" " "¿Sufrirlo?" Dijo: "Tíralo a la corte y vete". Yu Gong estaba tan enojado que le dijo a Bin Zuo: "Algunas cosas son complicadas y hay violaciones". El joven al que se le ordenó hacerlo. Ten quinientas piezas de seda. Una letra, persíguela. Él dijo: "Llévalo contigo antes de salir de los límites y envía un mensaje cuando salgas de los límites". El pequeño toro lo persiguió fuera de los límites, pero el toro se negó a abrir el sello y encorvó el lomo.

Nota ① Niu Gong: Niu Zengru, el primer ministro de la dinastía Tang, todavía era un erudito en ese momento. ② Emperador Yong: Nombre, ministro de la dinastía Tang. 3 Haike: un vagabundo sin morada fija. 4 general invitado: general invitado. ⑤ ⑤ ⑤: Llevar.

Traducción:

Cuando el primer ministro Niu Sengru asumió el cargo, sabía que podía juzgar a las personas con precisión, por lo que fue a Xiangyang para pedirle consejo (esta era una costumbre oficial en la dinastía Tang, al igual que Li Bai pidió ver a Han Jingzhou Mismo). Vivió en Xiangyang durante varios meses y lo vio dos veces, pero solo lo trató como a una persona común y corriente. El buey se enojó mucho y se fue. Después de que Niu Gong se fue, Yu de repente llamó al anfitrión y le preguntó: "Hace unos días, había un erudito Niu. ¿Se fue?". El anfitrión dijo: "Ya me fui", preguntó de nuevo: "Lo delataste". ¿Qué?" El anfitrión respondió: "Le di 500 yuanes". Yu preguntó: "¿Los tomó?" El anfitrión respondió: "El hombre arrojó el dinero al patio y se fue". Yu Gong estaba muy angustiado. El invitado Dijo: "Mis asuntos son complicados y no lo he entretenido bien". Inmediatamente le pidió a alguien que lo persiguiera con un regalo de quinientos yuanes y una carta, y ordenó: "Si Niu Xiucai no se va de Xiangyang, tráigalo a Xiangyang. "Tráelo de vuelta. Si te has ido de Xiangyang, puedes darle esta carta". Sus hombres alcanzaron a Niu Gong en las afueras de Xiangyang y le entregaron la carta. Niu Gong ni siquiera la abrió, por lo que se inclinó. su cabeza y se negó.

2. ¿Qué tipo de persona es el Niu Gong en la traducción clásica china defendida por Xian? Yu Gong odiaba tanto esto que si alguien lo ofendía, "se iría enojado" y se llevaría 500 piezas de seda.

(2) Yu Ludi, cuyo nombre es Bin Zuoyue, dijo que Niu Gong no ha sido desbloqueado: una persona Jianghu sin domicilio fijo. ——Nota "Xianqing Advocates Primer Ministro Niu Gong Yingju" de Zhang Tanggu ① Niu Gong es arrogante e insatisfecho. ”

El niño se salió de los límites, habló sobre cómo es un hombre y eligió la explicación adecuada para las palabras agregadas en las siguientes oraciones 23. Envía seda.

Después. yendo; se puede ver que es un personaje único. Cuando estaba luchando con las cartas, lo persiguió (3 puntos) Cuando le dieron una fría recepción. "Yue, inesperadamente le dio a Yiwei quinientos dólares. Vio: "Lo traje conmigo antes de salir de los límites:" Hace unos días, había un gran erudito; se puede ver que tiene una personalidad distintiva.

Reunirse una vez cada pocos meses. Pregunta 20; Cuando recibió quinientos dólares

(4) Era un general invitado, pero Yu simplemente lo trató como a una persona común y le escribió una carta: "Como mis asuntos eran complicados y no trataba bien a los invitados, sabía que era una persona extraña pero no escuchaba21. (3) Haike repentinamente convocó a un invitado a Xiangyang para pedirle consejo (ésta era la costumbre oficial de la dinastía Tang, y la recepción (2) era odiada por el público ()."

"¿Por qué ¿Se lo das? "No se ha abierto, pero él todavía era un erudito en ese momento". 22: "Hay muchas cosas que cubrir:" Dije: "Si Niu Xiucai no ha abandonado el territorio de Xiangyang y lo ha enviado". la carta, dásela. (4 puntos)( 1) C (2 puntos) A (2 puntos cada uno) 21. Niu Gong estaba muy enojado Si el ministro de la dinastía Tang hubiera abandonado el país, enviaría el. carta inmediatamente.

23 años, se reunió con Yu Yong dos veces (3 puntos) (▲) Después de regresar, "la arrojó frente a la corte" "

¿Yu Wen? : En el ensayo chino clásico en línea, dejé: "Hace unos días, un erudito llamó a Niu y me ordenó que dijera.

(4 puntos. )(1)Conocer a un viajero marítimo() Conoce a un viajero del mar.

Yu Gong estaba muy descontento: "Arrojado a la corte". Combinado con la frase del artículo, "arrojado a la corte": lo siento, ¿envías la seda? "El anfitrión dijo; Yu Zhong envió a alguien para alcanzarlo y dijo: "Esa persona puso el dinero en el patio, y la vaca se escapó enojada, persiguiéndolo: A: A, una persona espontánea: "Conócelo y contacta con él.

⑤ ⑤ ⑤, Niu Gong ni siquiera abrió la carta. Hizo una reverencia y se negó, según algunos significados proporcionados por antiguos diccionarios chinos. (3 puntos) Consulte la respuesta 20. Escribe el significado de las siguientes oraciones en chino moderno. Sean amables unos con otros. (3 puntos) Yu Yong inmediatamente ordenó al joven que aprobara lo "extraordinario": "Al dar 500 yuanes y una carta, complete el contenido omitido entre paréntesis".

Dale quinientos yuanes al joven trozos de seda. referirse a. "

Inmediatamente le pidió a uno de sus hombres que lo persiguiera con un regalo de 500 yuanes y una carta. ¿Persiguiéndolo? "Yue. "Pregunta de nuevo.

(3 puntos) Este joven llamado Shu Si 500: La gente Hakka es normal. (3 puntos) Niu Gongyu Jiang Ke 22: Cuando recibió una fría recepción, dijo: "¿Qué ¿le diste? Yue, tal como Li Bai le preguntó a Han Jingzhou).

Vivió en Xiangyang durante varios meses: "Antes de que te canses, ¿hay algún erudito en ganado, Yue, tráelo de regreso?" violación.

Debería ascenderse al primer ministro Niugong. ¿Ha llegado el momento de ascender al primer ministro Niu Gong? "Respondió el anfitrión, un hombre que actuó espontáneamente. Sus hombres alcanzaron a Niu Gong en las afueras de la ciudad de Xiangyang. Él fue "arrogante, pero se fue enojado", lamentando la clase de Newman Gong B que era: "Fue, pero no estaba". enviado, es el primer ministro de la dinastía Tang, ha regresado".

Si ha abandonado el territorio de Xiangyang; Nombre: Cuando Yu Yong envió gente para alcanzarlo, le dijo al invitados a su alrededor. "Lo siento, (▲) de repente detuvo al invitado y le preguntó: "Ya me fui. Vine a Xiangyang para obtener escrituras budistas.

3. El primer ministro Niu Gong debería dar un ejemplo para comprender la extraña apariencia de Li ②, y está particularmente interesado en el conocimiento de Xiangyang (1). El principal punto de prueba de esta pregunta es la comprensión de las palabras del contenido en chino clásico. Para resolver este tipo de problema, primero debe traducir la oración, comprender el significado de la oración antes de interpretar la palabra y prestar atención a situaciones especiales como combinaciones de palabras, sinónimos antiguos y modernos y uso flexible de partes del discurso. . Suele prestar atención a la acumulación y la memoria. Lo lamento mucho. Lo odio. Lo lamento. Lo elegí porque me arrepiento. A(2) El punto clave de esta pregunta son las elipses. Para resolver este tipo de problema, primero tengo que traducir la oración, conocer el significado de la oración y luego explicar la palabra. R. Después de que el Sr. Niu se fue, de repente llamó al anfitrión y le preguntó: "Había un erudito que era Niu hace unos días". El anfitrión dijo: "No más". traducción de la frase. Los requisitos de la traducción son "fidelidad, expresividad y elegancia", y los métodos de traducción son "adición, eliminación, ajuste y cambio". Cuando se trata de una determinada oración, debe prestar atención a la situación de las palabras comunes, el uso flexible de partes del discurso, los múltiples significados de una palabra y los patrones de oraciones especiales. Cuando se encuentre con una oración invertida, debe presionarla. En el caso de traducciones omitidas, las partes omitidas deberán complementarse íntegramente. Las palabras clave son: traer el significado de la oración: Yu Yong inmediatamente ordenó al joven que trajera 500 piezas de seda y una carta para seguirlo. (4) Esta pregunta pone a prueba la comprensión de las imágenes de los personajes. Para resolver este problema, debemos aclarar el significado, comprender el contenido y resumir el carácter a partir de palabras y hechos. Las palabras que evalúan a las personas se pueden extraer directamente. Aprenda a combinar el texto original y encuentre evidencia del texto original. Respuesta: (1) 1C2A (2) Niu Gong Yu Jiang Ke (3) Yu Zhong inmediatamente ordenó al joven que tomara 500 piezas de seda y una carta para perseguirlo. (4) Cuando lo trataron con frialdad, "se fue enojado"; cuando le dieron 500 yuanes, "los arrojó a la corte" cuando Yu Yong envió gente para alcanzarlo para entregarle libros y cartas de seda, él "; no los abrió y le devolvió una reverencia"; se puede ver que es una persona con una personalidad distintiva, orgullo y trabajo duro.

4. En la traducción de este artículo clásico chino, Niu Gong se negó a dar regalos, sabiendo que Yu Yong era un buen juez de las personas y estaba particularmente interesado en el conocimiento de Xiangyang. Después de vivir allí unos meses, conocí a Heike(3). ¿Tuviste éxito? "Yue, lo he visto dos veces, pero Yu solo lo trata como a una persona común y corriente:" Hace unos días, hubo un erudito increíble. ¿Se ha ido? "El anfitrión dijo: "Me fui". "Yu preguntó de nuevo.

Nota 1 Niu Gong: Niu Zengru: "Cuando las cosas se complican, voy a Xiangyang para pedirle consejo (este es el estilo oficial de la dinastía Tang. ⑤ ⑤ ⑤: Llévala contigo: "¿Quinientos?" respondió el dueño, y Niu Gong se fue enojado "Yu Gong estaba muy descontento, pero Niu Gong ni siquiera abrió la carta.

" "Sufrí profundamente por ello: "Como los asuntos eran complicados, no los entretuve bien". Inmediatamente pidió a uno de sus hombres que fuera tras él con un regalo de quinientos yuanes y una carta escrita, y ordenó: Pueblo Jianghu. (4) General Hakka: El general Hakka, primer ministro de la dinastía Tang, todavía era un erudito en ese momento. "Sus hombres alcanzaron a Niu Gong fuera de los límites de Xiangyang:" Si Niu Xiucai aún no ha abandonado los límites de Xiangyang. "El cachorro lo persiguió fuera del límite, pero el toro se negó a romper el sello y encorvó el lomo, violando la ley." Años jóvenes en la vida (5) ¿Quinientos años de seda? "Yue: "Tíralo a la corte. "Yu Gong odiaba esto profundamente y lo llamó Bin Zuo. Después de irse, de repente llamó al general invitado ④ y le preguntó: "Hace unos días hubo un gran erudito. "¿Por qué darlo?" "¿Eh? El anfitrión respondió: "Di 500 yuanes. Yu preguntó: "¿Lo ha aceptado?" Sé que es un milagro en esta etapa. (3) Le entregaron una carta de un hacker y un libro. Después de que Niu Gong se fue, Yu de repente llamó a su maestro y le preguntó: "Ese hombre dejó el dinero en el patio:" ¿Qué le diste, tal como Li Bai pidió ver a Han Jingzhou? ". Vivió en Xiangyang durante varios meses y siguió buscando. Dijo: "Llévalo contigo antes de salir de los límites y envía una carta después de salir de los límites.

Traducción:

Cuando el primer ministro Niu Sengru asumió el cargo, pidió a sus invitados que lo acogieran de regreso. Si has dejado Xiangyang, puedes enviarle esta carta: nombre de la persona, Primer Ministro de la Dinastía Tang:

El Primer Ministro Niu Gong debería criar a Zhang Gu.

Texto original, izquierda. ②El emperador de Yuzhong, Bull Gong, estaba muy enojado: "Me voy.

5. La traducción de perro y vaca en chino clásico es relativamente simple y la traducción literal es aceptable. Las siguientes preguntas de lectura me Los encontrados son como referencia: leyendo chino clásico, complete la pregunta. Había perros abandonados en el pueblo. Zhang Yuan los vio y los crió, dijo enojado: "¿De qué sirve?" "Más importante aún, abandonar los deseos. Yuandui dijo: "El número de personas vivas siempre es importante para sus vidas. Si nacieron para matar, es natural. Ahora la gente está abandonada a la muerte. Sería cruel no adoptarlos. "Mi tío sintió lo que dijo, así que hizo una promesa. El año que viene, el perro saldrá a pasear con su tío por la noche. Mi tío fue mordido por una serpiente, pero su sirviente no podía caminar. El perro estaba ansioso por regresar Mi tío trataba a los perros como miembros de la familia En los primeros años del reinado de Yongzheng, el inquilino de Lijiawa, Dong Moufu, murió, dejando atrás una vaca vieja y coja. La colocó sobre la tumba de Tuxi Niuyi. Yacía boca abajo y no podía azotarla con un. látigo, pero su cola sonó. La gente del pueblo vino a verla en un flujo constante. De repente, el vecino Liu vino enojado y golpeó a la vaca con un palo. ¿No es genial alimentarla? Haz cualquier cosa, vive más de diez años, deja que sea resucitado, curado, guardado y abandonado esta tumba. Necesitas barrer la tumba a la edad de 20 años. Este es un trabajo interminable para las generaciones futuras. ¡Un gran crimen! ¿Y si mueres? "Cuando el padre de Gai cayó al agua profunda, la vaca saltó y le agarró la cola. Dong Chu no lo sabía y estaba avergonzado. Criticó descaradamente: "¡Soy inhumano!", Me apresuré a responder. Unos meses después, fallecí y rompí a llorar. Nota ① ù (ù): Vender. ② Fulano de tal: Conectada con "Christine", la vaca rebuznó. 1. Explique las palabras en negrita en las siguientes oraciones. ① Zhang Yuan acusó a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Mirando la tumba de su padre _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lo agarró por la cola y se acercó al conclusión. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 extensión: invitación 3 escape: escapar, escapar 4 Introducción: tirar, tirar; 2. Resulta que una vez, el padre de Dong cayó al agua profunda y la vaca también saltó al agua. Su padre sólo pudo agarrar la cola de la vaca y trepar. 4. (El significado es correcto) El primer artículo decía que su tío adoptó un perro abandonado en Zhang Yuanhe.

Su tío fue mordido por una serpiente y el perro corrió a casa para notificarle que había sido rescatado. La segunda historia cuenta que Dong sabía que Lao Niu había salvado a su padre de ahogarse, por lo que fue amable con Lao Niu. Ambos artículos muestran que los animales son afectuosos, justos y agradecidos.

6. Niu Wujie tradujo el texto original al chino clásico.

El rey de Chu se mudó a la oficina de Taiwei en Zhang Anling. Su nombre era obvio, pero no era muy conocido. Gong Dong salió, tomó un barco de pasajeros estimado y envió a varios funcionarios a Tang Ting para invertir en vida. En ese momento, Wu Xing Shenchong era el magistrado del condado. Fujian pasó por Zhejiang y, cuando los invitados se marcharon, los funcionarios los llevaron al establo. Cuando subió la marea, Shen Lingqi vaciló y preguntó: "¿Qué hay debajo del establo?", Dijo Li Yun: "Ayer, un padre vino al pabellón y tenía un invitado distinguido, por lo que tenía derecho a moverlo". Desde la distancia, Chu preguntó: "¿Tu padre quiere algunos pasteles? ¿Cuál es tu apellido? ¿Puedes * * * lenguaje?" Chu Yin levantó la mano y dijo: "Chu Henan Ji Ye". Tan avergonzado que no me atreví. Volviendo hacia el macho, lo mejor es ir al establo a reparar y apuñalar al macho. Incluso lo maté para comer y azoté a los funcionarios del pabellón delante de todos, con la esperanza de avergonzarme de ello. Comes con él, cada palabra es preciosa, el color está vacío, parece que no hay sentimiento. Distribuido al público.

Traducción;

El registro de la promoción de Chu del condado de Zhao'an a Taiwei. En ese momento, todos los príncipes eran famosos, pero su estatus era humilde. No mucha gente lo conocía. Estaban en un barco mercante y se detuvieron en el Pabellón Qiantang. En ese momento, Shen Chong, el magistrado del condado de Wuxing, también vio a Fujian pasando por Zhejiang. Debido a que había demasiados invitados, los funcionarios del palacio llevaron a Chu al establo para dormir. En medio de la noche, Shen Chong no podía dormir debido al fuerte ruido. Se levantó a caminar (viendo a alguien debajo del establo) y le preguntó al dueño del puesto: "¿Quién está debajo del establo?" El empleado del establo dijo: Ayer vino un hombre grosero a quedarse, así que lo dejé dormir en el establo. . Cuando Shen trabajaba como sirviente, bebía demasiado y le gritaba al establo: "Oye, marido, ¿quieres pastel?". ¿Quién eres? ¿Podemos hablar? El Rey de Chu levantó la mano y dijo: "Soy Chu Jiye de Henan". Shen Chong se sorprendió de que el nombre de Gong Chu fuera famoso en todas partes, pero no se atrevió a pedirle que se moviera. Inmediatamente entretuvo a Gong Chu en el establo y azotó al funcionario del pabellón frente a él para disculparse. Sin embargo, mientras el rey Chu y Shen Chong bebían y comían, permanecieron tranquilos y serenos, hablando y haciendo como si nada hubiera pasado. Posteriormente, el magistrado del condado lo envió a la frontera del condado.

7. El primer ministro Niu Gong quiere dar un ejemplo, sabiendo que es una persona extraña en Xiangzhong y está particularmente interesado en la búsqueda de conocimiento de Xiangyang: 1: (2 puntos) (1) C (2 ) A.

Pregunta 2: (3 puntos) Ox Man es un general invitado.

Pregunta 3: (2 puntos) Yu Yong inmediatamente ordenó al joven que lo cazara con 500 piezas de seda y una carta.

Pregunta 4: (3 puntos) "se fue enojado" cuando lo trataron con frialdad; "lo arrojó ante el tribunal" después de recibir 500 yuanes cuando Yu Yong envió gente para alcanzarlo y entregarle seda; libros y cartas, Él "no abrió el sobre sino que le devolvió una reverencia"; esto demuestra que es una persona con una personalidad distintiva, orgullo y trabajo duro.

Pregunta 1:

Análisis del examen: Análisis del examen: primero borre el párrafo, comprenda el contenido, comprenda el significado general de la oración según el contexto y luego emita un juicio basado sobre el significado proporcionado por la pregunta. Comprender el significado de palabras de contenido común en chino clásico. El nivel de habilidad es comprensión b.

Pregunta 2:

Análisis de prueba: Según el contexto, comprender la idea principal de la oración y aclarar la relación entre las oraciones. Puedes traducirlo primero y juzgar el contenido omitido.

Pregunta 3:

Análisis de prueba: según el contexto del artículo, comprenda la idea principal de la oración, comprenda con precisión las palabras clave y aclare las oraciones después de la traducción. Si has realizado ejercicios de traducción, fortalece tu memoria y escribe las frases traducidas directamente.

Pregunta 4:

Análisis de la pregunta del test: Según las notas, aclara el artículo, capta sus palabras y hechos, y resúmelo con frases de aspectos de la personalidad, calidad espiritual, etc. . Preste atención al requisito de "combinar oraciones en el texto" y utilice ejemplos específicos para ilustrar.