1. Poema original:
yú?wēng
"El Pescador"
yú?wēng?yè?bàng?xī? yán ?sù?, ?xiǎo?jí?qīng?xiāng?rán?chǔ?zhú?.
El pescador permanece cerca de la roca occidental por la noche, y al amanecer saca a Xiang y quema bambú Chu.
yān?xiāo?rì?chū?bù?jiàn?rén?,?èi?nǎi?yī?shēng?shān?shuǐ?lǜ?.
Cuando los cigarrillos se agotan y no se ve a nadie al amanecer, se oye un sonido de verdes montañas y ríos.
huí?kàn?tiān?jì?xià?zhōng?liú?, ?yán?shàng?wú?xīn?yún?xiāng?zhú?.
Mirando hacia atrás, hacia la corriente del medio bajo el cielo, las nubes involuntarias se persiguen entre sí en las rocas.
2. Traducción:
El pescador descansaba en la montaña occidental por la noche, bebía el claro río Xiang por la mañana y usaba bambú Chu como leña para cocinar.
Cuando el humo desapareció y salió el sol, su figura no se veía por ningún lado; sólo se escuchó el sonido de un remo, y de repente se vieron montañas verdes y agua verde.
Mirando hacia atrás, el barco pesquero se ha desplazado hacia abajo en el horizonte, y las nubes blancas en las montañas flotan libremente, persiguiéndose unas a otras.