Una colección de tres plantillas de contrato para la autorización de derechos de autor de juegos

Cuando tenemos una invención o una tecnología, podemos solicitar el registro de una patente, y cuando otros quieren utilizarla, deben pagar. Aquí me gustaría compartir con ustedes algunos ejemplos de contratos relacionados con las licencias de derechos de autor de juegos. Espero que les resulten útiles.

?

?

Contrato de licencia de derechos de autor del juego 1 Parte A:

Parte B:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras regulaciones relevantes, ambas partes actuarán de forma equitativa y voluntaria, sobre una base legal y mediante negociación amistosa, se ha llegado al siguiente acuerdo en materia de registro de derechos de autor de software:

Artículo 1 Servicios de consultoría encomendados

.

La Parte B acepta el encargo de la Parte A de proporcionarle a la Parte A el registro de derechos de autor del software y proporciona consultas y servicios relevantes para ayudar a la Parte A a obtener el certificado de registro de derechos de autor del software correspondiente.

Artículo 2 Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B confirma que la Parte A cumple con los requisitos para el registro de trabajos de software. La Parte B manejará de manera diligente y responsable el registro de los derechos de autor del software confiado por la Parte A;

2 Después de que el departamento correspondiente emita el certificado, la Parte B ayudará a la Parte A a solicitar el "Certificado de registro de obras de software de Chengdu". "sin cargo y envíe rápidamente el certificado a Entregado a la Parte A;

3. De acuerdo con los requisitos del plan de registro determinados por la Parte A, la Parte B tiene plena autoridad para manejar y ser responsable de todo el proceso. del registro de derechos de autor del software hasta que se obtenga el certificado;

4. La información corporativa de la Parte B obtenida por la Parte A es responsable de la confidencialidad y no será revelada a ningún tercero a menos que lo exija la ley o con el consentimiento de la Parte A. Si esto sucede, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que pague al menos 10.000 RMB en oro. La confidencialidad anterior es una obligación permanente y no quedará eximida por la terminación de este contrato;

5. La Parte B proporcionará a la Parte A sugerencias y opiniones completas por escrito sobre la protección de la propiedad intelectual de forma gratuita.

Artículo 3 Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B toda la información relacionada con los servicios de consultoría encomendados de manera veraz, detallada y oportuna, y garantizará. que la información proporcionada Los documentos y materiales no constituyen una infracción de otros y no hay disputa de propiedad;

2 Después de obtener el certificado de la Parte B, la Parte A deberá pagar el monto adeudado a la Parte B de manera oportuna. manera.

Artículo 4 Honorarios del servicio de consultoría confiado

1. Después de que la Parte B y la Parte A lleguen a un acuerdo, la Parte B registrará los derechos de autor de cada pieza de software en RMB (en letras mayúsculas: RMB en su totalidad) y enviarlo a la Parte A. La agencia cobra honorarios de agencia (incluidos todos los gastos incurridos durante el procesamiento, incluidos los gastos oficiales).

2. Después de que la Parte A obtenga el certificado, la Parte A pagará a la Parte B la tarifa del servicio de consultoría para este proyecto pieza por pieza. El monto a pagar (RMB) = número de. Certificates_yuan/piece;

3. Método de liquidación: Con el acuerdo de ambas partes, el pago se realizará mediante transferencia. La Parte B proporciona este servicio de consultoría Excepto los gastos oficiales (facturas oficiales emitidas por el departamento de gastos oficiales). de la Oficina de Derechos de Autor), el resto de las cuentas por cobrar son facturas especiales del impuesto al valor agregado.

Artículo 5 Responsabilidad y Terminación del Acuerdo

1. La Parte A y la Parte B podrán negociar para cambiar o rescindir este Acuerdo;

2. viola la segunda cláusula de este Acuerdo. Como una de las obligaciones estipuladas en el Artículo 1, la Parte A tiene derecho a rescindir este Acuerdo;

3 si la Parte A no proporciona la información relevante requerida por la Parte B. , la Parte B tiene derecho a rescindir este Acuerdo;

4. Este acuerdo se rescindirá después de que la Parte B complete la consulta y los servicios encomendados.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A rescinde el contrato sin motivo, la Parte B tiene derecho a hacer una compensación adicional a la Parte A si la Parte B rescinde el contrato; contrato sin motivo, la Parte A tiene derecho a pagar a la Parte B una compensación adicional;

2 Si la Parte B viola una de las obligaciones estipuladas en el artículo 2 de este Acuerdo sin razones justificables, la Parte A se reserva el derecho de realizar una compensación adicional;

3. Si fuerza mayor o cambios en las leyes, regulaciones y políticas nacionales provocan retrasos en el negocio, ambas partes acuerdan continuar el negocio sin responsabilidad por incumplimiento del contrato si el negocio no puede continuar; Debido a las razones anteriores, o la Parte A no cumple con las condiciones relevantes, cualquiera de las partes tiene derecho a notificar a la otra parte para rescindir el contrato, ninguna de las partes será responsable por el incumplimiento del contrato o la responsabilidad financiera.

Artículo 7 Resolución de Disputas

Cualquier disputa entre la Parte A y la Parte B se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

Artículo 8 Cambios en los términos del acuerdo

Si una parte solicita cambiar los términos del acuerdo, debe ser acordado por la otra parte y confirmado con las firmas y sellos de la Parte A. y la Parte B, de lo contrario la otra parte no reconocerá el acuerdo.

Artículo 9 Período del contrato

La duración de este contrato comenzará a partir de la fecha de la firma y el sello hasta que la Parte A obtenga el certificado y pague el monto del contrato a la Parte B. En circunstancias normales , La Parte B deberá Los asuntos de la agencia se completarán dentro de los 2 meses siguientes a la fecha en que la Parte A proporcione toda la información relevante. En caso de circunstancias especiales, la Parte B notificará a la Parte A con antelación y negociará una ampliación del plazo.

Artículo 10 Vigencia del Acuerdo

Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes. Se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. y tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A (sello):Parte B (sello):

Representante:Representante:

Hora de la firma:

Copyright del juego Partido A del contrato de autorización:

Parte B:

1. De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de derechos de autor, la Parte A encomienda a la Parte B actuar como agente para el registro de derechos de autor del siguiente proyecto (en adelante, ¿este proyecto?) Asuntos de la agencia:

2. La Parte B debe salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la Parte A y mantener confidencial la información proporcionada por la Parte A.

3. La Parte A deberá declarar verazmente los antecedentes del proyecto, la información y los datos relevantes a la Parte B, y cooperar activamente con la Parte B en el manejo de los asuntos de registro.

4. La Parte A podrá rescindir la relación de agencia con la Parte B en cualquier momento, pero los honorarios pagados no serán reembolsados ​​por causas no causadas por la Parte B.

5. Durante el período de validez de este contrato, ¿hay algún asunto enumerado en los materiales relevantes? ¿Dirección del solicitante? ,?¿Persona de contacto? ,?Número de contacto? Si algún asunto cambia, la Parte A debe notificar de inmediato al agente de la Parte B por escrito; de lo contrario, la Parte A asumirá toda la responsabilidad por todas las consecuencias que resulten de ello.

6. Las tarifas pagadas por la Parte A a la Parte B incluyen:

Tasa de agencia

Tasa de registro

Total RMB (letras mayúsculas) )

p>

El número de cuenta designado por la Parte B es:

Nombre de la cuenta:

Banco de apertura de cuenta:

Número de cuenta:

7. Este contrato surtirá efectos desde el momento en que la Parte B reciba los honorarios hasta que se emita un aviso de registro o se rechace la solicitud por falta de condiciones sustantivas.

Parte A (sello): Parte B (sello):

(firma):

Representante (firma):

Teléfono :

Dirección:

Fecha de la firma: año mes día

Fecha de la firma: año mes día

Tres partes del juego licencia de derechos de autor contrato (Parte Principal):

Dirección:

Tel:

Parte B (Agente):

Dirección:

Tel:

1. La Parte A confía los derechos de autor electrónicos (derechos de difusión de redes de información) de sus libros y otros departamentos (consulte el Artículo 3 para más detalles) a la Parte A como agente exclusivo. El período de agencia es de * * * años a partir de la fecha de firma del contrato (la última fecha de liquidación de los ingresos por derechos de autor electrónicos del año anterior es la fecha de vencimiento del contrato).

Dos. Los contenidos de la agencia del Partido B son los siguientes:

1. Promoción y desarrollo de los derechos de autor electrónicos encomendados por el Partido A. Incluye: cooperación con el Departamento de Comunicación de la Red Fundadora de la Universidad de Pekín, Revista Electrónica de la Revista Académica Tsinghua Tongfang. Book Engineering Center y Chaoxing Digital Library, China Digital Library, China Digital Library y otras empresas editoriales de libros electrónicos e instituciones bibliotecarias digitales cooperan para producir y vender libros electrónicos de las obras anteriores en una variedad de formatos técnicos; y medios electrónicos para desarrollar y utilizar la red de información confiada por los derechos de comunicación de la Parte A y realizar su apreciación de valor.

2. La Parte A confía a la Parte B como el único agente de los derechos e intereses de la Parte A para negociar y firmar contratos con los usuarios de derechos de autor electrónicos. Todos los contratos se enviarán a la Parte A para fines de archivo en forma de copias.

3. La Parte A y la Parte B acuerdan que el método estadístico, la cantidad de ventas, los ingresos por ventas, el monto de liquidación y el tiempo de liquidación de los libros electrónicos se basarán en el servidor, el software y otros acuerdos del usuario de derechos de autor electrónicos. registros estadísticos, y será aprobado por la Parte B. Y lo presentará a la Parte A para su archivo después de colocar los sellos oficiales del usuario y la Parte B.

4. los datos proporcionados por los usuarios de derechos de autor electrónicos a través de diversos métodos de investigación técnica y estadística para salvaguardar los derechos de autor de la Parte A. Al mismo tiempo, la Parte B tiene la obligación de supervisar exhaustivamente el uso legal de los derechos de autor electrónicos de la Parte A en Internet, publicaciones electrónicas y otros campos, conducta negociaciones y negociaciones oportunas, salvaguardar los derechos e intereses de la Parte A e informar a la Parte A de las situaciones relevantes.

La Parte B resumirá periódicamente el uso y la promoción generales de los derechos de autor electrónicos de la Parte A y notificará a la Parte A...

5. Los derechos de autor electrónicos de la Parte B se distribuirán de acuerdo con la proporción de distribución y el acuerdo acordado en el contrato firmado. entre la Parte B y el usuario el método de liquidación pertenece a la Parte A; la Parte B cobra una tarifa de servicio basada en el 15% de los ingresos por derechos de autor electrónicos de la Parte A.

6. Método de liquidación: la Parte B está obligada a cobrar los ingresos adeudados a la Parte A de los usuarios de derechos de autor electrónicos de manera oportuna y garantizar que cuando los usuarios liquiden y deduzcan las tarifas de servicio adeudadas a la Parte B, los ingresos adeudados a la Parte A se pagan de manera oportuna Llegar.

7. La Parte B se asegurará de que los documentos electrónicos proporcionados por la Parte A no se utilicen ilegalmente, protegerán sus derechos de propiedad intelectual y no cambiarán toda la información de derechos de autor ni el contenido de sus libros.

8. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B documentos electrónicos y libros de sus obras de manera oportuna para que la Parte B pueda producir libros electrónicos. La Parte A asumirá las responsabilidades correspondientes por los derechos de autor electrónicos (derecho de información); difusión en la red) reclamada por él y garantizará que los documentos proporcionados cumplan con las leyes, regulaciones y políticas nacionales, y será responsable de cualquier disputa causada por la infracción de derechos e intereses relevantes de terceros por los documentos proporcionados.

?