Cuando los cigarrillos se agotan y no se ve a nadie al amanecer, la siguiente frase es: Oh, el sonido de las montañas y los ríos es verde.
Expansión:
El pescador permanece cerca de la roca occidental por la noche, y al amanecer saca a Xiang y quema bambú Chu. Traducción: El pescador estacionó su bote y descansó en la Montaña Occidental por la noche, bebió el claro río Xiang por la mañana y usó el bambú Chu como leña para cocinar. Cuando los cigarrillos se agotan y no se ve a nadie al amanecer, se oye un sonido de montañas y ríos verdes. Traducción: El sol está saliendo, las nubes y la niebla se han despejado y los alrededores están en silencio. El sonido de los pescadores meciendo sus remos se puede escuchar desde las verdes montañas y las aguas. Mirando hacia atrás, hacia la corriente del medio bajo el cielo, las nubes involuntarias se persiguen entre sí en las rocas. Traducción: Cuando se dio la vuelta, vio que había llegado al centro del cielo en su bote. En la cima de la roca, solo había nubes blancas descuidadas que se perseguían unas a otras.
"El pescador" es un breve poema paisajístico escrito por Liu Zongyuan, un literato de la dinastía Tang. Este poema describe la paz interior del pescador en las montañas y ríos, expresando la búsqueda de trascendencia del autor tras el fracaso de la reforma política y su propio golpe. Todo el poema es como una pintura de estilo elegante, llena de color y movimiento, y el reino es maravilloso y conmovedor. Entre ellas, dos frases son especialmente elogiadas por la gente: "Los cigarrillos están agotados y no se ve a nadie al amanecer, pero las montañas y los ríos están verdes".