¿Cuáles son algunas traducciones maravillosas en la historia de los juegos?

Para dar un ejemplo favorito, el nombre completo del "Old Scroll" del que hablan los jugadores es "Old Man Scroll", y el nombre original de este oscuro juego es el famoso "The Elder Scrolls". En la traducción de "The Elder Scrolls 3: Morrowind", el agente del juego en China continental tradujo literalmente "The Elder" como un anciano y "Scroll" como una operación de desplazamiento por computadora. Aunque algunas personas han verificado que esto no es una máquina que gira la olla, sino un acto malicioso de ternura por parte de los chinos, en cualquier caso, este tipo de ternura, como traducir hijo gris a Grayson, puede considerarse como la ternura en el auto. escena del accidente.

También hay una maravillosa traducción de "Grandma kicked in my Teeth", que fue creada por una empresa taiwanesa al traducir "Neverwinter Nights OL (Reservation)". en "Patea mis dientes"... Entonces, el trabajo de la traducción al chino no es solo conocer una palabra, sino también conocer varios modismos y jergas. Se dice que durante las negociaciones entre China y la Unión Soviética, China acusó a la Unión Soviética de ser codiciosa y utilizó el modismo "mirar a Sichuan desde el dragón". Como resultado, el intérprete de la otra parte lo tomó literalmente, lo que sorprendió al representante soviético: ¿Cuándo tuvimos ambiciones territoriales para Sichuan?

Todo el mundo está familiarizado con los fenomenales juegos online del año pasado.

El nombre original es "cover", que literalmente significa cover shooting. Por lo demás, nuestras traducciones son verdaderamente confiables y elegantes. "Overwatch" es a la vez heroico y tierno, lo que la convierte en una lectura pegadiza. El mismo juego, traducido a la ropa taiwanesa, se llama "Battle of Battle"... Aunque se ve bastante bien, siempre siento que el reconocimiento no es tan alto...