Cómo entender los poemas de Huang Tingjian en "Qing Ping Le·Song"

1. Traducción:

¿Dónde ha vuelto la primavera? No quedó rastro de ello y me sentí deprimido y solo. Si alguien sabe sobre la primavera, ayúdeme a llamarlo para que viva conmigo. Nadie conocía los signos de la primavera, así que tuvieron que preguntarle al oropéndola. Sin embargo, ¿quién puede entender el canto eufemístico del oropéndola? Cuando sopla el viento, vuelan sobre las rosas en flor.

Este es un poema sobre apreciar la primavera, que expresa los sentimientos del autor sobre apreciar la primavera. En la última película, Xichun falleció sin saberlo; en la siguiente película que se rastreará, no hay rastro de Xichun. Utilice un bolígrafo para girar con tacto y profundizar la sensación de apreciar la primavera. Hasta el final, todavía no di en el clavo. La conclusión es suave y persistente. Aunque hice lo mejor que pude, no terminé la oración. El autor utiliza técnicas antropomorfas y tiene ideas ingeniosas y novedosas. Crea una hermosa concepción artística.

2. ¿A dónde irán la paz y la alegría?

Dinastía Song: Huang Tingjian

¿Dónde regresa la primavera? Solitario y sin camino. Si alguien sabe adónde se ha ido la primavera, pídale que vuelva a vivir con él.

No hay aliento de primavera. ¿Quién sabe? A menos que le preguntes a un oropéndola. Nadie puede solucionarlo porque el viento vuela sobre la rosa.