Interpretación de "Viaje a la Montaña del Oeste" en chino clásico

1. Notas de viaje de Xishan

Seleccionadas del volumen 8 de "Tan Yuan Collection" (The Commercial Press, 2006). Li (1575-1629) nació en Jiading (ahora Jiading, Shanghai). Fue un escritor, calígrafo y pintor influyente a finales de la dinastía Ming. Sus ensayos se centran principalmente en paisajes y entretenimiento, y sus bocetos son famosos por su exquisitez. Los paisajes representados son todos vívidos y armoniosos. Hay "Colecciones de Yuan Tan" e "Imágenes de dormir en el Lago del Oeste con inscripciones y posdatas". Xishan se refiere a la montaña Xishan en Beijing.

Salga de Xizhimen y cruce el puente Gaoliang [Puente Gaoliang] En los viejos tiempos, había un puente de arco de piedra de un solo orificio sobre el río en el lado norte de Xizhimen. en Pekín. Debido a que cruza el río Gaoliang, se llama Puente Gaoliang. , puedes caminar más de diez millas hasta el templo Yuan Jun. Girando hacia el norte, hay diez millas de terraplenes planos, y el camino está lleno de sauces antiguos, entrelazados con caninos, y una espesa sombra bloquea el sol. El lago es enorme y se extiende hasta donde alcanza la vista. La forma en que se superponen las montañas occidentales (Gé d ɑ). Arriba y abajo con las olas. Templo antiguo Yuandian Gongde y Pabellón Yuquan [Templo antiguo Gongde y Pabellón Yuquan] El Templo antiguo Gongde se refiere al "Templo Gusheng Dacheng" en la montaña Wanshou. Yuquan se refiere a la montaña Yuquan. Los azulejos de la puerta de Zhu y el cabello de Cui Zhang están decorados entre sí. En el lago crece en aguas poco profundas, también llamado arroz salvaje, y produce arroz en otoño. Totora, una planta acuática. En medio del caos, gaviotas y garzas volaban, creando una escena pintoresca en el sur del río Yangtze.

Yuxin Sujin, Biyun, Xiangshan [Yuxin Sujin, Biyun, Xiangshan] Nos alojamos dos noches en el templo Jinshan y Biyun y en el templo Xiangshan. Nos alojamos dos noches. Jinshan se refiere a la Montaña de la Longevidad. Biyun es el templo de Biyun. Xiangshan, Templo de Xiangshan. Es un día y es un burro. ir a casa. Se aflojaron las riendas longitudinales del puente Qinglong y se permitió al burro caminar lentamente. La brisa vespertina es clara en el terraplén, el humo del lago comienza a elevarse y la niebla en las montañas está húmeda como gotas. Liu Jiao está loco y lo disfruta. Apenas podía irse y casi no podía irse.

En primer lugar, con respecto a Mengxuan, su hijo viajaría juntos y saldrían a caminar solos cuando ellos no estuvieran presentes. Los niños memorizarán que Xihu [西湖] se refiere al Lago del Oeste en Hangzhou. Pensando en uno mismo y teniendo una gran visión, la armonía de varias especias en las siete calles es una metáfora de la prosperidad de la ciudad. En esta ciudad me siento orgulloso de este viaje. ¿Por qué? Dale este libro a los hermanos Yang Meng en West Lake y sonríe.

Conceptos básicos para la apreciación

Los primeros trazos de este artículo nos describen una hermosa imagen de un antiguo terraplén plano de sauces, ondulantes olas azules, el templo Xiangshan, una hilera de pipas con puertas de bambú y gaviotas. Una imagen de Jiangnan suele estar llena de poesía. El artículo describe el lago Hucheng, Zhumen, el lago Pipa, Qinglin, Cuizhang, las gaviotas y otros paisajes en colores vivos. La combinación de movimiento y quietud es hermosa. El lago está lleno de humo, las montañas están llenas de niebla, la brisa vespertina es fresca y las ramas de los sauces giran, haciendo casi imposible llegar allí. El paisaje es pintoresco, pero no se encuentra con nadie, por lo que el autor no tiene más remedio que "caminar solo". En comparación con los hermanos de Yang Meng que estaban obsesionados con la bulliciosa belleza del Lago del Oeste, el viaje del autor a la Montaña del Oeste fue tranquilo, elegante, libre y contento. Es una pena que no se dieran cuenta, así que "se rieron".

El artículo es breve y conciso, y utiliza el estilo de escritura más simple para escribir las emociones más fuertes y las escenas más bellas, sin ser estancado, sin pretensiones e inocente.

2. Debido a que cruza el río Gaoliang, se llama Puente Gaoliang.

Puedes caminar más de diez millas hasta el templo Yuan Jun. Girando hacia el norte, hay diez millas de terraplenes planos, y el camino está lleno de sauces antiguos, entrelazados con caninos, y una espesa sombra bloquea el sol. El lago es enorme y se extiende hasta donde alcanza la vista.

La forma en que se superponen las montañas occidentales (Gé d ɑ). Arriba y abajo con las olas.

Templo antiguo Yandian Gongde y Pabellón Yuquan [Templo antiguo Gongde y Pabellón Yuquan] El Templo antiguo Gongde se refiere al "Templo Gusheng Dacheng" en la montaña Wanshou. Yuquan se refiere a la montaña Yuquan.

La puerta de Zhu está decorada con azulejos verdes y azulejos verdes, y sus cabellos están decorados entre sí. En el lago crece en aguas poco profundas, también llamado arroz salvaje, y produce arroz en otoño.

Populas, una planta acuática. En medio del caos, gaviotas y garzas volaban, creando una escena pintoresca en el sur del río Yangtze.

3. Debido a que cruza el río Gaoliang, se llama Puente Gaoliang.

Puedes caminar más de diez millas hasta el templo Yuan Jun. Girando hacia el norte, hay diez millas de terraplenes planos, y el camino está lleno de sauces antiguos, entrelazados con caninos, y una espesa sombra bloquea el sol. El lago es enorme y se extiende hasta donde alcanza la vista.

La forma en que se superponen las montañas occidentales (Gé d ɑ). Arriba y abajo con las olas.

Templo antiguo Yandian Gongde y Pabellón Yuquan [Templo antiguo Gongde y Pabellón Yuquan] El Templo antiguo Gongde se refiere al "Templo Gusheng Dacheng" en la montaña Wanshou. Yuquan se refiere a la montaña Yuquan.

La puerta de Zhu está decorada con azulejos verdes y azulejos verdes, y sus cabellos están decorados entre sí. En el lago crece en aguas poco profundas, también llamado arroz salvaje, y produce arroz en otoño.

Populas, una planta acuática. En medio del caos, gaviotas y garzas volaban en el pintoresco Jiangnan.

4. La traducción del texto chino clásico de "You Huashan" y "You Xishan" según tengo entendido y puede que no sea perfecta.

Visitando Huashan: En el camino de regreso, vi que los caquis del bosque eran todos amarillos, así que los recogí y me los comí inmediatamente. Los lugareños me gritaron que me detuviera, pero no los escuché. Los mastiqué hasta que quedaron astringentes como el papel, los escupí rápidamente y antes de que pudiera decir nada, me bajé del caballo y busqué agua de manantial para enjuagarme la boca. Los lugareños se rieron.

Debido a que los caquis deben recogerse y cocinarse una vez para eliminar la astringencia, no sé mucho sobre ellos. Regresé a la pared y la puertecita estaba cerrada. Mirando a través de la rendija de la puerta, se pueden ver los caminos sinuosos con paredes bajas y bambúes verdes y exuberantes. Está tan silencioso que no se escucha ninguna voz humana y nadie responde al golpe en la puerta.

Pasó un hombre y dijo: "Hay una piedra en el agujero de la pared, que es una herramienta para golpear". Intenté golpear varias veces y efectivamente, un joven novicio salió a golpear. abrir la puerta.

Características: conciso, animado, humorístico y vívido.

5. Xizhimen [Xizhimen] se traduce de "Viaje al Oeste". Hoy en Xizhimen, Beijing, la torre ha sido demolida.

Después de cruzar el puente Gaoliang, los sauces se encuentran en medio de la carretera y el arroyo claro es como un cinturón al costado de la carretera. El agua es cristalina y en la cueva se puede ver grava.

Zou La [Zou La (liè)] significa que las algas son arrastradas por el viento como pelo de caballo y están implicadas entre sí. El pelo largo del cuello de un caballo.

Pequeños peces nadan entre sí.

Un cambio repentino que se produce de repente. Salto, agilidad.

Bosque que fluye [Bosque que fluye] El agua que fluye se extiende, respaldada por el bosque.

Templo Zen [Templo Zen] Templo budista. conectar.

Hojas verdes exuberantes ① [(nó ng) exuberante]. Bajo la apariencia de Zhu Hu [Zhu Hu] se refiere a las mansiones de los ricos.

El silencio se vacía, los pájaros cantan y las flores caen. Presiona la compuerta del agua y escucha el sonido del agua fluyendo.

Hasta el terraplén de Longtan, los árboles son frondosos y el agua es amplia, lo que significa que West Lake [Lago del Oeste] se refiere al lago Kunming en el Palacio de Verano. Sí.

Cada verano, las flores de hibisco florecen por todas partes, con una fragancia fresca y rica. , un erudito y una mujer [un erudito y una mujer (Tián)] describe a muchas personas.

Paralelas e interminables. Siéntate junto al agua y bebe de una taza flotante.

Panpan, pon la copa sobre el agua corriente y deja que fluya el que a ella fluya, beberá. , el más ganador.

En la antigüedad, se utilizaban seis pies como paso y medio paso como fuerza. Hay templos rodeados de rocas, cipreses antiguos y lúgubres y caminos de piedra con miles de escalones.

Hay un pabellón en la ladera de la montaña, con miles de picos como alas. Párate en la pantalla [Párate en la pantalla] Párate arriba y abajo como la pantalla.

Abrazos, abrazos. Párese erguido como una pantalla.

La niebla se acumula. Antes de la apertura de la cámara, hay diques y arroyos de sauces, mezclados con caminos de campo.

En medio de la exuberante vegetación, se pueden ver pueblos. Al llegar a la línea de agua, llegamos al Templo Gongde [Templo Gongde], anteriormente conocido como Templo Husheng, que fue construido en la Edad de Oro.

En el segundo año del reinado de Xuande, fue reconstruido y renombrado. Es amplio, salvaje y juguetón.

Hay un puente peligroso donde sentarse.

Los monjes en el templo están haciendo mucho trabajo agrícola. Ya se está haciendo tarde en Occidente. Veo a los sacerdotes taoístas sosteniendo cuencos, cuencos (běn) y cuencos (chā), sosteniendo cuencos y haciendo. paz. Recogedores, recogedores y otras herramientas agrícolas.

Pala y similares. El hombre del sombrero volverá a casa con una canción salvaje.

Había un viejo monje caminando con un bastón. De repente, el agua en Tianhao se volvió blanca y las ranas cantaron juntas.

¡Oye! Esta familia está feliz, no he visto a esta persona en tres años. Entonces la noche se queda.

6. "Diez notas sobre un viaje a las montañas occidentales" (Nota 1) Traducido por Yuan Zhongdao Nota 1

Traducción

Fuera de Xizhimen, después de cruzar En el puente Gaoliang, el borde de la carretera estaba lleno de sauces cubiertos de maleza. El arroyo al borde de la carretera es como un cinturón, con agua clara. Se puede ver claramente la arena y las rocas en el fondo del agua, las plantas acuáticas y las algas persistentes, como caballos flotando en el viento, y los peces pequeños saltan repentinamente del agua uno tras otro. El agua que fluye se extiende, respaldada por un bosque de bambú, y detrás de él hay un antiguo templo con ricas hojas verdes y una puerta bermellón. No hay nadie más que el silencio.

Después de pasar la compuerta, escuché el gorgoteo del agua. Cuando llegamos al terraplén de Longtan, los árboles eran más densos y la superficie del agua era más amplia. Este es el lago Kunming en el Palacio de Verano. Cada verano, cuando las flores de loto florecen en Shili, el viento se llena de una fuerte fragancia. Muchas mujeres hermosas y nobles se reúnen aquí, sentadas junto al agua y bebiendo de tazas flotantes. Este es realmente un paisaje muy hermoso.

Descansa en el Puente Qinglong y mejora tus habilidades en artes marciales.

Hay un templo construido en la montaña, frente a un acantilado escarpado, cipreses antiguos y sombríos y miles de caminos de piedra. Hay un ático en la mitad de la montaña. Los mil picos parecen ser sus alas, abrazando el ático y alzándose como una pantalla. A menudo hay una neblina allí. El frente es tan plano y ancho como un espejo, con un arroyo borboteante, sauces plantados a su lado, campos de arroz por todas partes y pueblos apenas visibles en el verde.

Sigue el arroyo hasta el templo Gongde. El templo es muy amplio y tiene una vista amplia. Al frente lo rodea un arroyo claro y hay un puente alto donde uno puede sentarse y descansar. La mayoría de los monjes del templo pueden trabajar en el campo y el cielo se dirige hacia el oeste. Puedes ver a los monjes regresar cantando con sus herramientas y sombreros de labranza. Hay un viejo monje con muletas en el campo, los campos de arroz están blancos debido al reflejo y las ranas cantan una tras otra. Ah, esta es la alegría de la vida rural. No te he visto en muchos años. Descansaré aquí por la noche.

1, texto original

Después de salir de Xizhimen y cruzar el puente Gaoliang, hay sauces, arroyos claros y agua clara. Se puede ver arena, piedras y algas persistentes en el. Los peces pequeños nadan con la cola, saltan repentinamente y fluyen a través del bosque y el templo están conectados, con ricas hojas verdes, casas de bambú densamente cubiertas, silencio y nadie, pájaros cantando y flores cayendo. Presiona la puerta del agua y escucha el gorgoteo del agua. Cuando llegamos al terraplén de Longtan, vimos árboles frondosos y aguas amplias, también hacia el Lago del Oeste. Cada mes de verano, el hibisco es como un brocado, la fragancia es fragante, el salón está lleno de damas y el agua se desborda. Es el mejor lugar para ir. Descanse en el puente Qinglong. Hay varios lugares de artes marciales al lado del puente. El templo está rodeado de montañas y rocas, con cipreses antiguos y sombríos y un camino de piedra de mil escalones. Hay un pabellón en la ladera de la montaña, con miles de picos en sus alas, apoyados contra la pantalla, cubiertos de niebla. Antes de la apertura, el terraplén está bordeado de sauces mezclados con parterres de flores. El pueblo se esconde entre las hojas verdes. Desde la línea de agua hasta el Salón Gongde, hay cosas salvajes en el mundo y hay un puente peligroso frente a ti para sentarte. Los monjes en el templo estaban aprendiendo más sobre la agricultura. Se acercaba el oeste y vi a los sacerdotes taoístas cantando canciones salvajes regresando a casa. Había un viejo monje caminando con muletas, el agua era blanca en el cielo y las ranas cantaban juntas. ¡Ey! La felicidad de esta casa es que no he visto a esta persona en tres años, así que me quedé allí esa noche.

2. Introducción al autor

El escritor de la dinastía Ming Yuan Zhongdao (1575-1630) fue un escritor de pocas palabras y pocas palabras. Uno de los líderes de la "Facción de Seguridad Pública" y hermano menor de Yuan Zongdao y Yuan Hongdao. Nacionalidad Han, de la Oficina de Seguridad Pública de Huguang (ahora Hubei). En el cuadragésimo cuarto año de Wanli (1616), se convirtió en Jinshi, profesor en la prefectura de Huizhou y médico en el Ministerio de Asuntos Civiles. Junto con sus hermanos mayores Zongdao y Hongdao, se le conoce como el "Sanyuan" y sus logros son superados sólo por Hongdao. Sus pensamientos literarios son básicamente consistentes con Hong Tao, enfatizando el espíritu de la naturaleza. Murió más tarde que sus dos hermanos. Fue testigo de los abusos de los literatos que imitaban la facción de la seguridad pública, y en sus últimos años se le ocurrió la idea de enfatizar el espíritu y el estilo. Su escritura es mejor que la prosa. Las notas de viaje pueden expresar los sentimientos de uno directamente y escribirse con mucha claridad; el diario está lleno de esencia y tiene cierta influencia en las generaciones posteriores de prosa diaria. Es autor de 20 volúmenes de "Xue Zhai Zhai Ji" y 20 volúmenes de "El diario de Yuan Xiaoxiu".

3. Introducción a la obra:

"Diez registros de las montañas occidentales" es una obra clásica china escrita en la dinastía Ming, escrita por Yuan Zhongdao. Su contenido principal es registrar lo que el autor vio y escuchó durante su visita a Xishan. Xishan se refiere a la montaña en los suburbios occidentales de Beijing y es una de las atracciones famosas de Beijing.

Las montañas en los suburbios occidentales de Beijing incluyen la montaña Baihua, Lingshan, Miaofeng, Xiangshan, la montaña Cuiwei, la montaña Lushi y la montaña Yuquan.

7. ¿Qué traducción de "Viaje al Oeste" de Yuan Zhongdao quieres? QAQ no será los diez. Yo, yo, yo, no sé cómo traducir... Agreguemos una... traducción puramente humana... Después de salir de Xizhimen, cruzar el puente Gaoliang, hay sauces a ambos lados del camino, y la corriente clara es como un cinturón. El agua es cristalina y se puede ver claramente la arena y las algas en el fondo del arroyo. Las plantas acuáticas flotaban como el pelo desgreñado de las bestias. El pececito nadó cola con cola y de repente saltó fuera del agua. El agua fluye continuamente, respaldada por el bosque y conectada al templo. Las exuberantes hojas verdes cubren la puerta bermellón hacia abajo. Nadie guarda silencio, sólo (los pájaros cantan y las flores huelen fragantes). Después de presionar la compuerta del agua, se escuchó el sonido del gorgoteo del agua. Cuando llegamos al terraplén de Longtan, los árboles eran aún más frondosos y frondosos. Las flores de loto se extienden a lo largo de decenas de kilómetros como un hermoso paisaje y se vuelven más fragantes con el viento. Hay muchos carruajes y caballos. (Personas que vienen aquí) Cerca del agua está el mejor lugar para jugar al juego de beber vasos flotantes. Hay un loft a mitad de la montaña, a unos metros del puente (un arte marcial). Hay un templo construido junto al escarpado acantilado, a la sombra de verdes cipreses y un largo camino de piedra. Hay una densa niebla en Shanlan. Su frente es tan ancho como un espejo, con sauces que fluyen a lo largo de un arroyo y un camino de campo en el medio. Entre la vegetación se alza el pueblo. Caminando junto al agua llegarás al templo Gongde, que es amplio y elegante, con el sabor de un campo montañoso. Frente al templo, el agua clara serpentea y hay un puente peligroso (no estoy seguro de si es peligroso o inseguro, probablemente sea lo primero) en el que puedes sentarte. La mayoría de los monjes del templo hacen esto con regularidad.

Se puede ver a los practicantes (monjes) regresando a casa con copas y copas, usando sombreros y cantando canciones de montaña. Había un viejo monje caminando por la cresta del campo de arroz con un palo. Había ondas blancas en el campo de arroz y un gran grupo de ranas cantaban. ¡ah! Eso es diversión familiar. No había visto nada parecido en tres años.

8. Una de las diez traducciones de "Viaje al Oeste"

Después de salir de Xizhimen y cruzar el puente Gaoliang, había sauces al costado del camino y el arroyo estaba claro. y el agua estaba clara. Se puede ver claramente la arena y las piedras en el fondo del agua, las plantas acuáticas y las algas persistentes, como caballos flotando en el viento, y pequeños peces saltan repentinamente del agua uno tras otro. El flujo de agua es continuo, respaldado por. un bosque de bambú, y detrás de él hay un antiguo templo con ricas hojas verdes y una puerta escarlata. No había nadie excepto el canto de los pájaros. Después de pasar la compuerta, escuché el gorgoteo del agua. Cuando llegamos al terraplén de Longtan, los árboles eran más densos y la superficie del agua era más amplia. Este es el lago Kunming en el Palacio de Verano. Cada verano, cuando las flores de loto florecen en Shili, el viento se llena de una fuerte fragancia. Muchas mujeres hermosas y nobles se reúnen aquí, sentadas junto al agua y bebiendo de tazas flotantes. Este es realmente un paisaje muy hermoso. Descansa en el Puente Qinglong y mejora tus habilidades en artes marciales. Hay un templo construido en la montaña, frente a un acantilado escarpado, cipreses antiguos y sombríos y miles de caminos de piedra. Hay un ático en la mitad de la montaña. Los mil picos parecen ser sus alas, abrazando el ático y alzándose como una pantalla. A menudo hay una neblina allí. El frente es tan plano y ancho como un espejo, con un arroyo borboteante, sauces plantados a su lado, campos de arroz por todas partes y pueblos apenas visibles en el verde. Siga el arroyo hasta el templo Gongde. El templo es muy amplio y tiene una vista amplia. El claro arroyo de enfrente lo pasa por alto y hay un puente de aspecto peligroso donde puedes sentarte y descansar. La mayoría de los monjes en el templo pueden trabajar en el campo y casi se está acercando al oeste. Puedes ver a los monjes regresar cantando con sus herramientas y sombreros de labranza. Hay un viejo monje con muletas en el campo, los campos de arroz están blancos debido al reflejo y las ranas cantan una tras otra. Ah, esta es la alegría de la vida rural. No lo he visto en tres años, así que descanso aquí por las noches.