* * *Igual que (きょぅどぅ) にたる El viaje en el tiempo en japonés es: viaje en el tiempo (るわたる).
Espero que lo pases bien. Porcelana.
¿Esa persona ha regresado a Japón? ¿Tiempo pasado?
Por China, al otro lado, al otro lado, al otro lado, al otro lado, al otro lado.
Espero que seas feliz cada día.
Después de la investigación, la traducción es la siguiente
¿Cómo pasas los fines de semana?
Esta pregunta es un poco vaga porque "el fin de semana pasado", "este fin de semana" y "los fines de semana habituales" son tiempos diferentes.
Último fin de semana:
Primero, fin de semana, fin de semana, fin de semana, fin de semana, fin de semana.
"Este fin de semana"
Este fin de semana, experimentémoslo juntos, experimentémoslo juntos, experimentémoslo juntos, experimentémoslo juntos, experimentémoslo juntos.
"Un fin de semana normal"
Así paso cada día.
Hola, estaré encantado de responder a tu pregunta.
Así paso mis días.
En un día privado lo viviré.
Gracias por su aceptación.
Espero que pases cada día feliz. ¿Cómo escribirlo en japonés? Gracias a todos por la transliteración.
En un día privado, he usado "はしくしてせをっ".watashiwa Mainichi Tanoshiku sugo mierda, Shiawase Onega ~ Tsu.
¿Cómo puedo pasar esta noche sin ti?
¿Cómo puedo pasar esta noche sin ti?
Velada privada.
Feliz año nuevo para ti. ¿Cómo se dice romaji en japonés?
ぉにしししごすごごごごごごごごごごごごごごごごご12
Oh, no, no, no, no, no, no
Que tengas un buen fin de semana.
Este fin de semana, ぉㆡしみに ~
しゅうまつ, おたのしみに
Sinceramente les deseo un tiempo agradable y maravilloso aquí. ¡Gracias a todos! ! ! ! ! !
Todo el tiempo ha pasado.