Hola, te responderé el texto completo de la Ley de Propiedad 2019. Creo que muchos amigos aún no conocen el texto completo de la Ley de Derechos de Propiedad. ¡Ahora echemos un vistazo!
1. Arriba hay un extracto de la "Ley de derechos de propiedad": la tarjeta de presentación de la enciclopedia "Ley de derechos de propiedad" tiene dos interpretaciones judiciales: "Interpretación de varias cuestiones relativas a la aplicación específica de la ley en el juicio de casos". sobre disputas sobre la propiedad diferenciada de edificios" 2. Sobre el juicio de los derechos de propiedad Interpretación de varias cuestiones relativas a la aplicación específica de la ley en casos de disputas de servicios Texto 1 (Disputas sobre la propiedad diferenciada de edificios) Interpretación del Tribunal Supremo Popular sobre varias Cuestiones relativas a la aplicación específica de la ley en el juicio de casos relativos a disputas relativas a la propiedad diferencial de edificios (Nº 1 del Comité de Adjudicación del Tribunal Popular Supremo el 23 de marzo de 2004 Adoptada en la 1464ª reunión, 2009) Interpretación jurídica [2009] N° 7 de la República Popular China * * * Anuncio del Tribunal Popular Supremo de la República Popular China [1] "Interpretación del Tribunal Popular Supremo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación específica de la ley en el juicio de casos relativos a controversias sobre la propiedad diferencial de los edificios" "Aprobado por la 1464ª reunión del Comité Judicial del Tribunal Supremo Popular el 23 de marzo de 2009, se anuncia por la presente y entrará en vigor el 6 de junio de 2009
2. El 14 de mayo de 2009, es correcta Esta interpretación está formulada de acuerdo con las disposiciones de los "Principios generales del derecho civil de la República Popular China" y la "Ley de derechos de propiedad de la República Popular China" y en combinación con práctica de juicio civil para conocer de disputas sobre la propiedad de divisiones en edificios y para proteger los derechos e intereses legítimos de las partes de conformidad con la ley.
3. Artículo 1 Se reconocerá como tal a quien se registre conforme a la ley u obtenga la propiedad de la parte exclusiva del edificio de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo 2, Sección 3 de la Ley de Propiedad. el propietario como se menciona en el Capítulo 6 de la Ley de Propiedad.
4. Con base en el acto jurídico civil de compra y venta de vivienda comercial con la unidad de construcción, una persona que ocupa legalmente la parte exclusiva del edificio pero no registra la propiedad de acuerdo con la ley puede ser personas reconocidas como propietarios en virtud del Capítulo 6 de la "Ley de Derechos de Propiedad".
5. Artículo 2 Los espacios específicos tales como casas, estacionamientos, puestos, etc. dentro del área del edificio se considerarán partes exclusivas según lo mencionado en el Capítulo 6 de la Ley de Propiedad si cumplen con las siguientes condiciones: (1) La estructura es independiente y capaz de claramente diferenciarse; (2) se utiliza de forma independiente y puede usarse exclusivamente (3) objeto de propiedad que puede registrarse como propietario específico;
6. La terraza que es exclusiva de una casa específica en el plano y ha sido incluida en el contrato de compraventa de la casa específica según el plano cuando la unidad constructora la vende, debe reconocerse como integral. parte de la llamada parte exclusiva del Capítulo 6 de la Ley de Propiedad.
7. La casa mencionada en el primer párrafo de este artículo incluye todo el edificio.
8. Artículo 3 Además de las * * * ubicaciones estipuladas en las leyes y reglamentos administrativos, las siguientes ubicaciones dentro de la zonificación de la edificación también serán reconocidas como * * * ubicaciones a que se refiere el Capítulo 6 del "Ley de derechos de propiedad": (1) Partes estructurales básicas como cimientos, estructura portante, paredes exteriores y techos de edificios, partes del transporte público como pasillos, escaleras y vestíbulos, protección contra incendios y alumbrado público, etc. . (2) Otros lugares e instalaciones que no pertenecen a la parte exclusiva del propietario, ni a las partes públicas municipales u otros titulares de derechos.
9. Los propietarios de los terrenos dentro de la zona de construcción tendrán derecho a utilizarlos para la construcción de acuerdo con la ley, excepto los terrenos previstos para ocupar la totalidad del edificio de propiedad del propietario o del terreno que los ocupe. vías urbanas o espacios verdes.
10 Artículo 4 Si un propietario utiliza el techo y las paredes exteriores correspondientes a sus partes propietarias de forma gratuita en función de las necesidades razonables de las funciones de uso específico de casas, locales comerciales, etc., no se considerará como infracción.
11, salvo infracción de leyes, reglamentos y normas de gestión, y lesión de derechos e intereses legítimos de terceros.
12. Artículo 5 Si la unidad de construcción distribuye plazas de aparcamiento y garajes a los propietarios según el reparto, vendiéndolos, regalándolos o arrendándolos, se considerará que su comportamiento se ajusta al apartado 1 del artículo 74. de la Ley de Propiedad “Las necesidades del propietario deben satisfacerse primero”.
13. El ratio de asignación a que se refiere el párrafo anterior se refiere a la proporción del número de plazas de aparcamiento, garajes y viviendas previstas para el estacionamiento de vehículos dentro de la superficie edificable prevista.
Artículo 14. Artículo 6 Además de las plazas de aparcamiento previstas para coches, las plazas de aparcamiento añadidas por el propietario en las carreteras u otros lugares dentro del área del edificio se reconocerán como plazas de aparcamiento según lo mencionado en el párrafo 3 del artículo 74 de la Ley de Propiedad.
15 Artículo 7: Cambiar el uso de la parte de * * *, utilizar la parte de * * * para realizar actividades comerciales, sancionar la parte de * * *, y decidir en asamblea de propietarios de conformidad con la ley o con los reglamentos de gestión de conformidad con la ley. Los asuntos que deben ser decididos por el propietario * * * deben determinarse como * * * y * * * actos estipulados en el artículo 76, párrafo 1, punto (7) de la "Ley de Derechos de Propiedad".
16. Artículo 8 El área de la parte exclusiva y el área de construcción común especificada en el párrafo 2 del artículo 76 y el artículo 80 de la Ley de Propiedad se pueden determinar de acuerdo con los siguientes métodos: (1) Área exclusiva La parte del área se calcula con base en el área registrada en el libro de registro de bienes raíces si los derechos de propiedad no han sido registrados, se calcula temporalmente con base en el área medida por la agencia de agrimensura y cartografía; medido, se calcula temporalmente con base en el área registrada en el contrato de compraventa de la casa (2) El área total de construcción se calcula con base en la suma estadística del cálculo del párrafo anterior;
17. Artículo 9 El número de propietarios y el número total de propietarios especificados en el párrafo 2 del artículo 76 de la Ley de Propiedad se pueden determinar de acuerdo con los siguientes métodos: (1) Se calcula el número de propietarios. De acuerdo al número de personas en la parte exclusiva, la parte propietaria se calcula como una persona.
18, pero la parte de la unidad de construcción que no ha sido vendida y ha sido vendida pero no entregada, si un mismo comprador posee más de una parte exclusiva, se computa como una sola persona; El número total de personas se calcula con base en la suma estadística del párrafo anterior.
19. Artículo 10 De conformidad con lo dispuesto en el artículo 77 de la Ley de Propiedad, si el propietario cambia la residencia a edificio comercial sin el consentimiento del interesado, éste deberá solicitar la obstrucción. eliminarse y eliminarse el peligro, restaurar el status quo original o compensar las pérdidas, el Tribunal Popular lo apoyará.
20. Si el propietario más interesado acepta convertir su residencia en un edificio comercial para defenderse, el Tribunal Popular no lo apoyará.
21. Artículo 11. Si un propietario transforma un edificio residencial en un edificio comercial, los demás propietarios del edificio serán reconocidos como “propietarios interesados” según lo previsto en el artículo 77 de la Ley de Propiedad".
22. En la división de un edificio, si el propietario ajeno al edificio afirma que tiene un interés, deberá acreditar que el valor de su casa y su calidad de vida han sido ajustados. o puede verse afectado negativamente.
23. Artículo 12 Si un propietario solicita al tribunal popular que revoque la decisión de la junta de propietarios o del comité de propietarios por considerar que la decisión de la junta de propietarios o del comité de propietarios infringe sus derechos e intereses legítimos o viola los procedimientos prescritos por la ley, deberá ejercerse dentro del año siguiente a la fecha de la decisión tomada por la asamblea de propietarios o el comité de propietarios cuando el propietario sepa o deba saber .
24. Artículo 13 Si un propietario solicita la publicación o revisión de la siguiente información y materiales que deben ser revelados al propietario, el tribunal popular lo apoyará: (1) Recaudación y recaudación de fondos de manutención para edificios e instalaciones auxiliares Uso; (2) Reglamentos de gestión, reglas de procedimiento de la junta de propietarios, decisiones y actas de la junta de propietarios o del comité de propietarios (3) Uso e ingresos de la parte * * * en el servicio de propiedad; contrato (4) Planificación de usos dentro del área del edificio La configuración de espacios de estacionamiento y garajes para estacionamiento de automóviles (5) Otra información y materiales que deben ser revelados a los propietarios;
25. Artículo 14 Si la unidad de construcción u otros actores ocupan o disponen de la parte del propietario sin autorización, cambian su función de uso o realizan actividades comerciales, el titular del derecho solicita eliminar la obstrucción, restituirla a su lugar. estado original, confirmar que la disposición no es válida o compensar las pérdidas, el Tribunal Popular debe respaldarlo.
26. En el caso de actividades comerciales no autorizadas según lo previsto en el párrafo anterior, si el obligante solicita al actor que utilice el producto después de deducir costos razonables para complementar fondos especiales de mantenimiento u otros fines decididos por el propietario. , se apoyará al Tribunal Popular.
27. Corresponderá al autor la carga de la prueba de los gastos y de su razonabilidad.
28. Artículo 15 Si un propietario u otro actor viola leyes, reglamentos, normas nacionales obligatorias pertinentes y reglamentos de gestión, o viola las decisiones tomadas por la asamblea de propietarios o el comité de propietarios de conformidad con la ley. , y comete los siguientes actos, podrá Determinarse que son otros "actos que lesionan los derechos e intereses legítimos de otros" como se menciona en el artículo 83, párrafo 2 de la Ley de Propiedad: (1) Daño a la estructura portante del edificio, daños o uso ilegal de la electricidad, el gas y las instalaciones contra incendios, y Colocar objetos peligrosos y radiactivos. (2) Violar las regulaciones para dañar o cambiar la forma y el color de los edificios, etc., dañando la apariencia del edificio; (3) Violar las regulaciones de decoración de la casa (4) Construcción, reconstrucción, ocupación y excavación ilegal de caminos públicos; , sitios u otras * * * partes .
29. Artículo 16 Las controversias sobre la propiedad dividida de edificios que involucren a arrendatarios exclusivos, prestatarios y otros usuarios de inmuebles se tratarán con referencia a esta interpretación.
30. Los arrendatarios, prestatarios y demás usuarios de inmuebles de la parte exclusiva gozarán de los derechos correspondientes de conformidad con las leyes, reglamentos, reglamentos de administración, decisiones que tome la asamblea de propietarios o el comité de propietarios de conformidad con la ley. , y acuerdos con los propietarios, asumen las obligaciones correspondientes.
31. La unidad de construcción a que se refiere el artículo 17 de esta Interpretación incluye la unidad de aseguramiento que compra bienes inmuebles no vendidos al precio de aseguramiento pactado en el contrato de aseguramiento una vez vencido el plazo de aseguramiento y los vende en su propio nombre. .
32. Artículo 18 El Tribunal Popular utilizará las leyes y reglamentos administrativos como base para las disputas de propiedad cuando conozca casos de propiedad dividida de edificios.
33. Artículo 19 Esta interpretación entrará en vigor a partir del 65438 de junio + octubre de 2009 + octubre de 2009.
34. Esta interpretación se aplicará a los casos de disputas sobre la propiedad de inmuebles divididos por actos realizados con posterioridad a la implementación de la Ley de Derechos de Propiedad.
35. Esta Interpretación no se aplicará a los casos en los que se haya dictado una sentencia definitiva antes de la implementación de esta Interpretación. Después de la implementación de esta Interpretación, las partes solicitan un nuevo juicio o deciden hacerlo de conformidad con el. procedimientos de supervisión del juicio.
36. Editar el texto de este párrafo Artículo 2 (Disputas sobre servicios de propiedad) Interpretación del Tribunal Popular Supremo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación específica de la ley en los juicios de casos de disputas sobre servicios de propiedad (Nº 2 del Comité Judicial del Tribunal Popular Supremo el 20 de abril de 2009 Adoptado en la 1466ª sesión) Fa Shi [2009] No. 8 de la República Popular China * * * El Tribunal Popular Supremo de la República Popular China, emitió el "Supremo Tribunal Popular para el Juicio de Bienes" aprobado en la 1466ª reunión del Comité Judicial del Tribunal Popular Supremo el 20 de abril de 2009 Interpretación de varias cuestiones sobre la aplicación específica de la ley en casos de disputas de servicios. Por la presente se anuncia y entrará en vigor a partir del 65438 de junio + 1 de octubre de 2009.
37. El 15 de mayo de 2009, con el fin de conocer correctamente los casos de controversias sobre servicios patrimoniales y proteger los derechos e intereses legítimos de las partes de conformidad con la ley, de conformidad con los “Principios Generales del Derecho Civil”. de la República Popular China", "Ley de Propiedad de la República Popular China" y "Ley de Contratos de la República Popular China" "y otras disposiciones legales, esta interpretación se formula con base en la práctica de los juicios civiles.
38. Artículo 1 El contrato preliminar de servicios inmobiliarios firmado por la unidad constructora y la empresa de servicios inmobiliarios de conformidad con la ley, y el contrato de servicios inmobiliarios firmado por el comité de propietarios y la empresa de servicios inmobiliarios seleccionada por el Los propietarios reunidos de conformidad con la ley, son vinculantes para los propietarios.
39. El Tribunal Popular no apoyará la defensa del propietario por no ser parte en el contrato.
40. Artículo 2 En cualquiera de las siguientes circunstancias, si el comité de propietarios o los propietarios solicitan confirmar que el contrato o las disposiciones pertinentes del contrato son inválidos, el tribunal popular lo apoyará: ( 1) La empresa de servicios inmobiliarios transfiere la propiedad dentro del área de servicios inmobiliarios a Un contrato de encomienda firmado confiando todo el negocio de servicios inmobiliarios a otros (2) Las cláusulas del contrato de servicios inmobiliarios que eximen de responsabilidad a la empresa de servicios inmobiliarios aumentan las responsabilidades de; junta de propietarios o propietarios, y excluir los derechos principales de la junta de propietarios o propietarios.
41. El contrato de servicios inmobiliarios a que se refiere el párrafo anterior incluye el contrato preliminar de servicios inmobiliarios.
42. Artículo 3 Si la empresa de servicios inmobiliarios no cumple o no cumple íntegramente las obligaciones de reparación, conservación, gestión y mantenimiento estipuladas en el contrato de servicios inmobiliarios o determinadas por las leyes, reglamentos y normas industriales pertinentes, el propietario deberá solicitar a la empresa de servicios inmobiliarios que continúe funcionando, tomar medidas correctivas o compensar las pérdidas y otros incumplimientos de obligaciones contractuales, el Tribunal Popular lo apoyará.
43. Los compromisos de servicio y las reglas de servicio formulados por las empresas de servicios inmobiliarios se considerarán parte integrante del contrato de servicios inmobiliarios.
44. Si el propietario viola el contrato de servicios inmobiliarios o las leyes, reglamentos y reglas de administración, y realiza acciones que obstaculicen los servicios y la administración de la propiedad, la empresa de servicios inmobiliarios exige al propietario las consecuencias correspondientes. tales como restaurar el estado original, detener la infracción y eliminar la obstrucción. Si existe responsabilidad civil, el Tribunal Popular la apoyará.
45. Artículo 5 Si una empresa de servicios inmobiliarios viola las disposiciones del contrato de servicios inmobiliarios o las disposiciones de las leyes, reglamentos y normas departamentales, amplía el alcance del cobro, eleva los estándares de cobro o duplica el cobro sin autorización, el propietario presentará una demanda por cargos ilegales y el tribunal popular apoyará la defensa.
46. Si el propietario solicita a la empresa de servicios inmobiliarios que le reembolse los honorarios ilegales que ha cobrado, el tribunal popular debe apoyarlo.
47 Artículo 6 Si un propietario se niega a pagar las tasas de propiedad sin razones justificables o no paga las tasas de propiedad dentro de un período de tiempo razonable después de recibir un recordatorio por escrito, y la empresa de servicios inmobiliarios solicita al propietario que pague. honorarios de propiedad, el tribunal popular deberá apoyar.
48. Si una empresa de servicios inmobiliarios ha prestado servicios de conformidad con el contrato y las normas pertinentes, pero el propietario sólo defiende que no disfruta o no necesita recibir los servicios inmobiliarios pertinentes, el Tribunal Popular lo hará. no lo apoyo.
49. Si el propietario y el arrendatario, prestatario u otro usuario de la propiedad acuerdan que el usuario de la propiedad pagará los derechos de propiedad y la empresa de servicios inmobiliarios solicita al propietario que asuma la responsabilidad solidaria, el Tribunal Popular apoyará la solicitud.
50. Artículo 8 Después de que la junta de propietarios decida destituir la empresa de servicios inmobiliarios de conformidad con los procedimientos previstos en el artículo 76 de la "Ley de Propiedad", si el comité de propietarios solicita dar por terminado el servicio inmobiliario. contrato, el tribunal popular lo respaldará.
51. Si una empresa de servicios inmobiliarios reclama honorarios de propiedad al comité de propietarios, el Tribunal Popular le informará para reclamar honorarios de propiedad a los propietarios atrasados.
52. Artículo 9 Una vez rescindidos los derechos y obligaciones del contrato de servicios inmobiliarios, si el propietario solicita a la empresa de servicios inmobiliarios el reembolso de los honorarios de propiedad que se han cobrado por adelantado pero no han prestado servicios inmobiliarios, el Tribunal Popular apoyará la solicitud.
53. Si una empresa de servicios inmobiliarios exige al propietario el pago de derechos inmobiliarios vencidos, se tramitará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 6 de esta Interpretación.
54. Artículo 10 Una vez rescindidos los derechos y obligaciones del contrato de servicios inmobiliarios, el comité de propietarios solicita a la empresa de servicios inmobiliarios que se retire del área de servicios inmobiliarios, entregue los locales de servicios inmobiliarios y las instalaciones relacionadas. , así como la información relevante requerida para los servicios de propiedad y su encomienda. Si se proporcionan fondos especiales de mantenimiento, el tribunal popular lo apoyará.
55. Si una empresa de servicios inmobiliarios se niega a retirarse o transferirse, y exige al propietario el pago de derechos de propiedad después de que se rescindan los derechos y obligaciones del contrato de servicios inmobiliarios por existir una propiedad de hecho. relación de servicio, el Tribunal Popular no la apoyará.
56. Artículo 11 Las disposiciones de esta Interpretación sobre empresas de servicios inmobiliarios se aplicarán a las demás administradoras especificadas en los artículos 76, 81 y 82 de la Ley de Propiedad.
57. Artículo 12. El tribunal popular se remitirá a las disposiciones de esta interpretación sobre propietarios para conocer de los casos que surjan de la violación del contrato de servicios inmobiliarios, leyes, reglamentos o convenciones de gestión por parte del arrendatario, prestatario u otros. Usuario de la propiedad disputas sobre servicios de propiedad.
58. Artículo 13 Esta interpretación entrará en vigor a partir del 65 de junio de 2009 + octubre de 2009.
59. Esta Interpretación no se aplicará a los casos en los que se haya dictado una sentencia definitiva antes de la implementación de esta Interpretación. Después de la implementación de esta Interpretación, las partes solicitan un nuevo juicio o deciden hacerlo de conformidad con el. procedimientos de supervisión del juicio.
60. ¿Está satisfecho con las respuestas anteriores? .