Según los registros manchúes, en 1599, Nurhaci quería tomar prestados caracteres mongoles para escribir manchú. A pesar de las objeciones de los dos asesores, Nurhaci siguió adelante y cambió la escritura mongol a wuhuan (nombre completo: Tunji Kafu Akuhelgen), también conocida como laomanchú.
Placa chino-manchú en la Puerta Qianqing de la Ciudad Prohibida en Pekín (chinos a la izquierda, manchú a la derecha: pinyin romano: kiyan cing men)
Edictos de Xinjiang en el A principios de la dinastía Qing, la mayoría de las cartas y cartas se publicaron en manchú, y el manchú se convirtió en el idioma principal utilizado en los periódicos, los documentos oficiales, la enseñanza, la traducción y la vida diaria. En la región de las Llanuras Centrales, ha habido pocos monumentos manchúes desde el fin de Kangxi.
Después de que Xinjiang se estableciera como provincia en 1884, el noveno año del reinado de Guangxu de la dinastía Qing, había más de 40.000 hablantes de manchú, incluidos xibo, daur y otros grupos étnicos.
Después de la Revolución de 1911, el manchú pasó gradualmente al chino. En la actualidad, pocas personas pueden dominar el manchú, y sólo las personas mayores de algunas ciudades y algunos lingüistas de la provincia de Heilongjiang pueden hablar el idioma. Actualmente hay una escuela de idioma manchú en la Universidad de Heilongjiang en Harbin, Heilongjiang. Las lenguas de los Xibe, Daur y otros grupos étnicos pueden considerarse manchúes, y continuaron utilizando esta lengua hasta mediados del siglo XX. El pueblo Xibe que vive en Xinjiang todavía está educando al pueblo Xibe en el idioma Xibe y publicando periódicos en el idioma Xibe.
El manchú tiene 6 vocales y 19 consonantes. Las vocales se dividen en masculinas, femeninas y neutras. Las vocales del mismo género son armoniosas entre sí y las consonantes también lo son. Las oraciones complejas de sujeto y predicado en manchú están relativamente desarrolladas.
Información:
/enc-zh/% E6 % BB % a 1% E8 % AF % AD