Plantilla de contrato laboral de mina de carbón

El contrato de mina de carbón es un buen medio para resolver los problemas de ambas partes y puede proteger los intereses de ambas partes para que no se dañen. La siguiente es la "Plantilla de contrato laboral para minas de carbón" que compilé para su referencia únicamente. Le invitamos a leerla. Plantilla de contrato de servicio laboral de mina de carbón (1)

Número: _________________________

Nombre de la Parte A (empleador): _________________________

Dirección: _________________________

Naturaleza: __________________

Representante legal (agente autorizado): ____________

Nombre de la Parte B (trabajador): _________

Género: _____

Fecha de nacimiento: ______año___mes

Dirección particular:_________________________

Número de identificación de residente:_________________________

Provincia de Hunan Trabajo y Seguridad Social Impreso por la Oficina

La Parte A y la Parte B acuerdan celebrar este contrato laboral de acuerdo con las disposiciones de la Ley Laboral de la República Popular China y otras leyes, reglamentos y normas sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consulta. ,* **Igual que cumplir con los términos enumerados en este contrato.

1. Tipo y duración del contrato

Artículo 1 La Parte A y la Parte B eligen la siguiente forma para determinar la duración del presente contrato:

(1) Fijo Plazo: A partir del ___ mes ___ día del ______ año hasta el ___ mes ___ día del ______ año.

(2) Sin plazo fijo: a partir del ___mes____año hasta que se produzcan las condiciones de terminación estatutarias o estipuladas en este contrato.

(3) La fecha límite es completar ciertos trabajos (tareas). Terminará cuando se complete el trabajo (tarea) de ___mes____año______ a _______________.

El período de prueba comienza desde el ___mes___, año ______ hasta el ___mes___, año ______, y el período es de ____ días.

2. Contenido del trabajo

Artículo 2 Según las necesidades laborales de la Parte A, la Parte B acepta realizar el trabajo (tipo de trabajo). El puesto de trabajo (tipo de trabajo) puede cambiarse después de la negociación y el acuerdo entre la Parte A y la Parte B.

Artículo 3 La Parte B deberá completar la cantidad prescrita de trabajo a tiempo y cumplir con los estándares de calidad prescritos de acuerdo con los requisitos de la Parte A.

3. Jornada laboral, descanso y vacaciones

Artículo 4 La Parte B implementa el sistema de jornada laboral.

(1) Si se implementa el sistema de horas de trabajo estándar, la Parte A hará arreglos para que la Parte B trabaje no más de ____ horas por día y no más de ____ horas por semana. Debido a necesidades laborales, la Parte A puede ampliar la jornada laboral después de consultar con el sindicato y la Parte B. Generalmente, la jornada laboral no excederá una hora por día. Si es necesario ampliar la jornada laboral por razones especiales, la jornada laboral ampliada. Las horas no excederán 1 hora por día bajo la condición de proteger la salud de la Parte B. ____ horas, no más de ____ horas por mes.

(2) Si se implementa el cálculo integral de las horas de trabajo, el tiempo de trabajo diario promedio no excederá las ____ horas y el tiempo de trabajo semanal promedio no excederá las ____ horas.

(3) Si se implementa el sistema de trabajo irregular, la Parte B organizará por sí misma las horas de trabajo, el descanso y las vacaciones.

Artículo 5 Si la Parte A extiende las horas de trabajo de la Parte B, la Parte B se encargará de que la Parte B se tome la misma cantidad de tiempo libre o pague salarios por horas extras de conformidad con la ley.

Artículo 6 La Parte B disfrutará de varios derechos de descanso y vacaciones estipulados por el estado durante el período del contrato. La Parte A deberá garantizar que la Parte B tenga al menos ____ días de descanso por semana.

IV.Protección laboral y condiciones laborales

Artículo 7 La Parte A debe implementar estrictamente las leyes, reglamentos y normas nacionales y locales sobre protección laboral, y proporcionar a la Parte B las condiciones y condiciones laborales necesarias. Herramientas laborales, establecer y mejorar el proceso productivo, formular procedimientos operativos, especificaciones de trabajo, sistemas y normas de seguridad y salud en el trabajo.

Artículo 8 La Parte A proporcionará a la Parte B educación y capacitación en producción de seguridad para garantizar que la Parte B tenga el conocimiento necesario en producción de seguridad, esté familiarizada con las reglas y regulaciones de producción de seguridad y los procedimientos operativos de seguridad relevantes, y domine las habilidades de operación segura para este puesto. A la Parte B no se le permitirá trabajar sin aprobar la educación y capacitación en producción de seguridad.

Artículo 9 La Parte A instará a la Parte B a implementar estrictamente las reglas y regulaciones de producción de seguridad y los procedimientos operativos seguros de la unidad e informará verazmente a la Parte B sobre los factores peligrosos, las medidas preventivas y las medidas de emergencia contra accidentes que existen en la unidad; lugar de trabajo y lugar de trabajo.

La Parte A informará a la Parte B de las siguientes cuestiones en materia de seguridad laboral y prevención de riesgos laborales:

1. ____________________________

2. ____________________________

3 , __________________________________

Artículo 10 La Parte A debe proporcionar a los empleados suministros de protección laboral que cumplan con los estándares nacionales o los estándares de la industria, y supervisar y educar a la Parte B para que los use y use de acuerdo con las reglas de usar.

Artículo 11 Si la Parte B participa en operaciones que están expuestas a riesgos de enfermedades profesionales, la Parte A organizará exámenes de salud ocupacional antes de asumir el trabajo y al dejar el trabajo de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y deberá realizar exámenes médicos periódicos a la Parte B durante el período del contrato.

Artículo 12 La Parte B tiene derecho a comprender los factores peligrosos, las medidas preventivas y las medidas de emergencia contra accidentes existentes en su lugar de trabajo y lugar de trabajo, tiene derecho a hacer sugerencias para el trabajo de producción de seguridad de la Parte A y tiene la derecho a rechazar las sugerencias del Partido A Si el comando viola las regulaciones, el Partido A y el personal administrativo tienen derecho a criticar al Partido A y al personal administrativo por su desprecio por la salud del Partido B, e informarlos y acusarlos a los departamentos pertinentes. La Parte A no reducirá los salarios, beneficios y otros beneficios de la Parte B ni rescindirá el contrato laboral con la Parte B por esto.

Artículo 13, la Parte B recibirá educación y capacitación en producción de seguridad, dominará los conocimientos de producción de seguridad necesarios para su trabajo, mejorará las habilidades de producción de seguridad y mejorará las capacidades de prevención de accidentes y respuesta a emergencias.

Artículo 14 Durante la operación, la Parte B deberá cumplir estrictamente con las normas de seguridad de producción y los procedimientos operativos de la Parte A, obedecer a la dirección y usar y usar correctamente el equipo de protección laboral.

5. Remuneración laboral

Artículo 15 El salario estándar para el Partido B durante el período de prueba es de ____ yuanes / mes. (El salario durante el período de prueba no será inferior a ____ el salario de los empleados del mismo tipo de trabajo y el mismo puesto en la unidad)

Artículo 16 Una vez que expire el período de prueba de la Parte B, la Parte A deberá determinar la implementación del sistema salarial por parte del Partido B de acuerdo con el sistema salarial de la unidad Las siguientes formas de salario:

(1) Salarios por hora. El salario del Partido B consta de las siguientes partes: ____, ____, ____, ____; los estándares son ____ yuanes/mes, ____ yuanes/mes, ____ yuanes/mes y ____ yuanes/mes respectivamente. Si el sistema salarial del Partido A cambia o el puesto de trabajo del Partido B cambia, se determinarán los nuevos estándares salariales.

(2) Precio a destajo. El Partido A debe formular normas de cuotas laborales científicas y razonables, y se acuerda que el precio unitario a destajo sea

(3) Otras formas de salario. El acuerdo específico se especifica en el artículo ____ de este contrato.

Artículo 17 La Parte A pagará los salarios de la Parte B en moneda legal mensualmente, y la fecha de pago será el primer día de cada mes, y no se permitirán deducciones ni atrasos irrazonables. El salario pagado por el Partido A al Partido B no violará las regulaciones nacionales pertinentes sobre salario mínimo.

Artículo 18 Si la Parte A dispone que la Parte B amplíe el horario laboral, deberá pagar a la Parte B no menos de 150 RMB de salario si la Parte A dispone que la Parte B trabaje en un día de descanso pero no puede hacerlo; tiempo libre compensatorio, pagará a la Parte B no menos de 150 RMB. El salario de la Parte B es ____; si la Parte B está dispuesta a trabajar en días festivos legales, la Parte B recibirá un salario que no será inferior al salario de la Parte B ____.

Artículo 19 Si la Parte A organiza que la Parte B trabaje de ____ horas a ____ horas del día siguiente, el subsidio del turno de noche por cada día laborable es de ____ yuanes para quienes participan en operaciones subterráneas, cada uno. El subsidio subterráneo por día laborable es de ____ yuanes.

Artículo 20 Si la suspensión del trabajo, producción o negocio de la Parte A no es causada por razones de la Parte B, y el período no excede un mes, la Parte A pagará los salarios de la Parte B de acuerdo con las normas salariales acordadas. en este contrato; si excede un mes, no se hacen arreglos. Si la Parte B está trabajando, la Parte A pagará los gastos de manutención de la Parte B durante la suspensión del trabajo a una tasa no inferior a la norma local del seguro de desempleo.

Artículo 21 Durante el período en que la Parte B disfrute de vacaciones anuales, vacaciones familiares, licencia por duelo y otros días festivos de conformidad con la ley, la Parte A pagará los salarios de la Parte B de acuerdo con las regulaciones o normas nacionales y locales pertinentes. pactado en el contrato de trabajo.

6. Seguro Social y Beneficios de Bienestar

Artículo 22 La Parte A pagará a la Parte B la pensión básica y la pensión básica de acuerdo con las leyes, reglamentos y políticas nacionales y locales sobre seguro social. los costos del seguro médico, de desempleo, de lesiones relacionadas con el trabajo y de maternidad, la Parte A puede retener y pagar la parte personal de las primas del seguro social del salario de la Parte B;

Cuando la Parte A y la Parte B cancelan o rescinden el contrato laboral, la Parte A se encargará de los procedimientos relacionados con el seguro social para la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Artículo 23. El tratamiento médico para la enfermedad o lesión no relacionada con el trabajo de la Parte B se implementará de acuerdo con las políticas y regulaciones nacionales y locales pertinentes.

El tratamiento de las lesiones relacionadas con el trabajo de la Parte B del artículo 24 se implementará de acuerdo con las políticas y regulaciones nacionales y locales pertinentes.

Artículo 25 Los diversos beneficios de la Parte B durante el embarazo, parto, lactancia, etc. se implementarán de acuerdo con las políticas de seguro de maternidad nacionales y locales pertinentes.

El artículo 26 la Parte A otorga a la Parte B los siguientes beneficios:

1. ____________________________

2. ____________________________

3. ____________________________ <. /p>

7. Disciplina Laboral y Normas y Reglamentos

Artículo 27 Todas las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley serán comunicados a la Parte B.

Artículo 28 La Parte B cumplirá estrictamente las normas y reglamentos formulados por la Parte A, completará las tareas laborales, mejorará las habilidades profesionales, implementará las normas de seguridad y salud laboral y respetará la disciplina laboral y la ética profesional.

Artículo 29 Si la Parte B viola la disciplina laboral, la Parte A podrá imponer las sanciones administrativas correspondientes, tratamientos administrativos, sanciones económicas, etc. de acuerdo con las normas y reglamentos de la unidad hasta que se dé por terminado el contrato.

8. Modificación, cancelación, terminación y renovación del contrato de trabajo

Artículo 30 Si las circunstancias objetivas en virtud de las cuales se celebra este contrato han sufrido cambios importantes, dando lugar a la imposibilidad de ejecutar este contrato, los contenidos relevantes de este contrato pueden modificarse con el consentimiento de ambas partes.

Artículo 31 El presente contrato podrá rescindirse mediante acuerdo entre la Parte A y la Parte B.

Artículo 32 Si la Parte B se encuentra con alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir este contrato.

1. Durante el período de prueba, quienes se demuestren no cumplir con las condiciones de empleo

Las condiciones de empleo son:

 ①______________________________

②____________________________

p>

 ③____________________________

2. Violación grave de la disciplina laboral o de las normas y reglamentos del Partido A

3. Incumplimiento grave del deber; , mala praxis para beneficio personal, que cause daño importante a los intereses del Partido A

4.

Parte A: ______________ Parte B: ______________

Fecha de firma del contrato: _______ año ____ mes ____ día _______ año ____ mes ____ día Modelo de contrato laboral de mina de carbón (2)

Número: __________________

Artículo 1 Información Básica de la Parte A

Parte A: ____________

Representante Legal Persona o apoderado ____________

Número de contacto: ____________

Dirección comercial: ____________

Dirección postal: ____________

Artículo 2 Información básica de la Parte B

Partido B_______________

Género _____ Etnia _____

Teléfono_______________

Número de identificación: ____________ Persona de contacto familiar (relación)____________

Lugar de registro del hogar : _______ Provincia _______ Condado _______ Municipio (pueblo) ______ Pueblo

Domicilio _______ Provincia _______ Condado _______ Municipio (Pueblo) _______ Pueblo (Calle)

Teléfono_______________

La Parte B declara claramente: El certificado de identidad proporcionado a la Parte A es legal y válido. Si hay alguna falsedad, la Parte B compensará a la Parte A con un mes de salario personal por incumplimiento de contrato y aceptará el despido de la Parte A.

Artículo 3 El presente contrato es un contrato de trabajo de duración determinada. Este contrato entra en vigor el ____ mes ____, _______ año y finaliza el ____ mes ____, _______ año. La duración del contrato es de ______ años.

Artículo 4 La Parte A y la Parte B acuerdan que el lugar de ejecución del contrato de trabajo será la mina de carbón _________.

Artículo 5 De acuerdo con la solicitud de la Parte A, la Parte B acepta realizar _______ trabajo en ______ posición. La Parte A podrá cambiar el puesto de trabajo de la Parte B de acuerdo con la ley en función de las necesidades laborales y de acuerdo con el principio de razonabilidad y buena fe.

Artículo 6 La Parte A pagará los salarios de la Parte B en forma de moneda y no retendrá ni retrasará los salarios de la Parte B sin motivo. La Parte A deberá dejar constancia por escrito de la hora, cantidad, días hábiles, firma, etc. del pago de los salarios de la Parte B. La Parte B ha proporcionado trabajo normal durante el horario legal de trabajo o el horario de trabajo estipulado en el contrato de trabajo firmado de conformidad con la ley. Los salarios pagados por el Partido A al Partido B no serán inferiores a los del área local.

Después de alcanzar un consenso entre el Partido A y el Partido B, el salario y la remuneración del Partido B se determinarán de acuerdo con los siguientes términos:

A. El salario y la remuneración del Partido B estarán de acuerdo con los métodos de distribución salarial interna en las reglas y regulaciones formuladas por el Partido A de acuerdo con la ley. Confirmado, el salario mensual del Partido B será de ____ yuanes según su puesto.

B. El Partido A implementa un sistema de salario a destajo (los salarios pagados a los empleados individuales incluyen el impuesto sobre la renta personal y el seguro de pensión completo, seguro médico y seguro de desempleo pagadero al departamento de seguridad social). La cuota se cumplirá dentro de la garantía interna, y la Parte A pagará el salario y la remuneración de la Parte B a tiempo y en la proporción acordada de acuerdo con la cuota acordada y el precio unitario a destajo, y en función del desempeño de la Parte B.

Artículo 7 La Parte A pagará el seguro de accidentes laborales a la Parte B de conformidad con la ley. Si el certificado de identidad proporcionado por la Parte B a la Parte A no es oportuno, ilegal o falso, lo que hace que el seguro de accidentes laborales no pueda pagar la indemnización, la Parte B correrá con los costos incurridos.

Artículo 8: La Parte B proporcionará lugares de trabajo que cumplan con los estándares nacionales de salud laboral de acuerdo con las regulaciones de protección laboral nacionales y regionales pertinentes, y protegerá eficazmente la seguridad y la salud de la Parte B en el trabajo de producción. Si pueden ocurrir riesgos de enfermedades ocupacionales durante el trabajo de la Parte B, la Parte A informará verazmente a la Parte B y protegerá la salud de la Parte B y los derechos e intereses relacionados de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Prevención y Control de Enfermedades Ocupacionales.

La Parte A, de acuerdo con las regulaciones de los departamentos nacionales pertinentes y en función del puesto de trabajo que desempeña la Parte B, proporcionará los suministros de protección laboral necesarios a la Parte B y organizará un examen físico gratuito cada año. para empleados que hayan trabajado durante más de un año.

La Parte B declara claramente: Tengo una comprensión clara de la producción de carbón y los requisitos de salud de la mina para los empleados, y la mina me ha informado claramente sobre las condiciones físicas (enfermedades) que no son adecuadas para trabajar con carbón. producción minera. Mi condición física es completamente adecuada para los requisitos de salud física de las minas de carbón y no hay ninguna condición física (enfermedad) que me haga inadecuado para la producción de minas de carbón. Si quedo discapacitado o muero por motivos físicos (o por mi intención, como alcoholismo, automutilación, suicidio, etc.) mientras estoy dedicado a la producción de una mina de carbón (o viviendo en la mina), todas las responsabilidades resultantes correrán a cargo de mí. por mí personalmente. Parte A No se asume ninguna responsabilidad.

Artículo 9 Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:

Tiene derecho a rechazar instrucciones ilegales de la Parte A, forzar operaciones riesgosas e ignorar la seguridad personal y la salud física de la Parte A y su personal directivo. del Partido B El Partido A tiene derecho a criticar el comportamiento del Partido A e informar o acusar al Partido A ante los departamentos pertinentes.

Durante el período del contrato, la Parte B obedecerá el liderazgo de la Parte A y cumplirá estrictamente las reglas y regulaciones de la Parte A, especialmente los procedimientos operativos, las especificaciones de trabajo y los sistemas de seguridad laboral. Si el Partido B viola las disciplinas laborales, el Partido A puede brindar las críticas, la educación, la capacitación fuera del trabajo, las sanciones económicas o las sanciones disciplinarias necesarias; si el Partido B viola gravemente las normas de seguridad y las disciplinas laborales, el Partido A no solo impondrá sanciones económicas al Partido; B, pero también causar pérdidas a la Parte A. La Parte B pagará a la Parte A el doble de la compensación, y la Parte A tiene derecho a despedir a la Parte B en cualquier momento.

Si la Parte B descubre un peligro oculto que se pone en peligro a sí misma o a otros durante el trabajo, la Parte B debe ocuparse del peligro oculto primero y luego realizar otro trabajo después de garantizar la seguridad. Si la Parte B no puede manejar el peligro oculto. peligro de manera segura, la Parte B primero debe evacuar a un área segura e informar inmediatamente al líder del equipo o al gerente de la mina, y esperar hasta que se eliminen los peligros ocultos antes de comenzar a trabajar. En el área minera, la Parte B tiene el derecho y la obligación de negarse. todas las actividades que pongan en peligro la seguridad propia y de los demás;

El derecho, Tener la obligación de impedir que otros participen en actividades que pongan en peligro la seguridad propia y de los demás. Si ocurre un accidente de responsabilidad durante la producción, la Parte B se compromete a correr con los gastos correspondientes en proporción al tamaño de su responsabilidad. Sin embargo, si la Parte B comete "tres violaciones" graves y no cumple con la disuasión, la Parte B asumirá todas las pérdidas causadas (incluidas las lesiones laborales a terceros y las pérdidas causadas a la Parte A).

Artículo 14 Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B debido a la ejecución de este contrato, la Parte B debe solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Disputas Laborales del Condado de xxx. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el tribunal popular local de acuerdo con la ley después de recibir el laudo arbitral. El Partido B no coaccionará al gobierno y al Partido A por medios ilegales, como obstruir el funcionamiento normal del gobierno y del Partido A, alterar la seguridad social, etc. Si el Partido B utiliza medios ilegales para coaccionar al gobierno y al Partido A, el Partido A puede imponer una pena de no menos de _______ yuanes pero no más de _______ yuanes al Partido B.

3: ____________________.

Artículo 16 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma o sello de la Parte A y la Parte B. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.

Parte A (sello oficial) ___________ Parte B (firma) _________

Representante legal (responsable principal) _______ apoderado (firma) _______

Firma fecha: _______año____mes____día____año____mes____día Modelo de Contrato Laboral Mina de Carbón (3)

Parte A (empleador)_______________

Representante legal: _______

Parte B (trabajador): _______

Género: _______

Dirección: ____________________________

Registro de hogar Lugar: ____________________________

Según la “Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular de China" y las leyes, reglamentos y políticas nacionales pertinentes, las Partes A y B respetarán la legalidad, la igualdad y la honestidad sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consultas. , sobre el principio de crédito, acuerdan celebrar este contrato, y se comprometen a cumplir con los siguientes términos del contrato:

1. Plazo del contrato laboral

El plazo fijo comienza a partir de _______ año___ El plazo tendrá una duración de ___ mes a ___ mes ___ año. _______, incluido un período de prueba de ___ meses.

2. Contenido del trabajo y lugar de trabajo

1. La parte A organiza que la parte B realice _______ trabajo (puesto) en ______ lugar de trabajo.

2. Durante el período en que la Parte B trabaja para la Parte A, la Parte A puede firmar una "Carta de Responsabilidad Laboral" o cambiar el puesto de trabajo y las tareas laborales de la Parte B según las necesidades laborales y la capacidad laboral de la Parte B y cumplimiento de mutuo acuerdo.

3. Horario de trabajo

1. Durante el período de trabajo de la Parte B con la Parte A, la Parte B implementará el correspondiente sistema de trabajo a tiempo fijo □, sistema de trabajo irregular □, de acuerdo a las exigencias de su cargo y de acuerdo con la normativa nacional. Sistema de cálculo integral de la jornada laboral.

2. Excepto en situaciones no restringidas por la Ley Laboral, la Parte A puede disponer que la Parte B trabaje horas extras debido a necesidades de producción y operación (trabajo) después de consultar con el sindicato y la Parte B, y proporcionarlo. compensación de acuerdo con las normas prescritas. Tiempo libre compensatorio o pago de horas extras. Y las horas extras diarias no excederán de ___ horas, y las horas extras mensuales no excederán de ___ horas.

3. Durante el empleo de la Parte B, la Parte A se encargará de que la Parte B tome vacaciones de acuerdo con los días festivos legales, licencia de maternidad, licencia familiar, licencia por boda y funeral, licencia laboral y otros días festivos estipulados por la Parte B. estado.

IV.Remuneración laboral

1. El salario del Partido B durante el período de prueba es de ___ yuanes/mes. Una vez que expire el período de prueba, el empleado recibirá su pago en base a □salario por tiempo___ yuanes/mes, □salario a destajo y □otras formas de remuneración. Fecha de liquidación salarial.

2. El salario de la Parte B durante el período de prueba no será inferior al salario más bajo para el mismo puesto en la unidad o al salario pactado en el contrato de trabajo, y no será inferior al salario mínimo. estándar en la ubicación del empleador.

3. El Partido A puede mejorar la eficiencia laboral en función del desempeño del Partido B durante el empleo, como fortalecer la capacitación. La Parte B gozará de los derechos de ascenso y ajuste de capital.

4. Las bonificaciones, asignaciones y subsidios del Partido B se ajustarán a las reglamentaciones pertinentes, y los salarios por horas extras se pagarán de conformidad con las reglamentaciones pertinentes, como la Ley Laboral de la República Popular China y la Ley de Salarios. Reglamento de Pagos de la XX Provincia.

5. Seguro social y prestaciones sociales

2. Durante la vigencia del contrato, la enfermedad o accidente no laboral de la Parte B se determinará en función de sus años reales de trabajo y su duración. de tiempo que ha trabajado en la unidad Durante el período de tratamiento médico, se implementarán normas específicas de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Durante el período médico prescrito, los salarios por licencia por enfermedad, los pagos de alivio de enfermedades y los beneficios médicos de la Parte B se manejarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

3. Durante el período del contrato, los subsidios funerarios, las pensiones para familiares directos, los honorarios de ayuda y los subsidios para sobrevivientes por muerte de la Parte B debido al trabajo o enfermedad se manejarán de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales pertinentes. .

6. Protección laboral, condiciones laborales y disciplina laboral

1. La Parte A proporcionará a la Parte B instalaciones de protección laboral y condiciones laborales que cumplan con las regulaciones nacionales de acuerdo con las normas nacionales y nacionales pertinentes. regulaciones del gobierno local y realizar controles de salud periódicos para el Partido B.

2. La Parte A y la Parte B acuerdan que cuando la Parte B sea empleada por la Parte A para participar en operaciones especiales de la industria, la Parte A calculará el salario mensual total de la Parte B ___ (reemitido a la Parte B mensualmente ) como compensación por prevención y control de enfermedades profesionales Los gastos especiales de nutrición, rehabilitación y tratamiento médico serán organizados y utilizados por la Parte B. Sin embargo, el Partido A es responsable de pagar las tasas anuales de examen centralizado de enfermedades profesionales del Partido B mientras trabaja. Después de que la Parte B reciba los gastos especiales de la empresa por enfermedades profesionales, la Parte A ya no será responsable de la nutrición, rehabilitación, tratamiento y otros gastos de la Parte B por enfermedades profesionales.

3. La Parte A proporcionará a la Parte B capacitación sobre conocimientos, reglas y regulaciones de seguridad laboral, procedimientos operativos comerciales y habilidades de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. La Parte B participará en la capacitación anterior y cumplirá estrictamente con ella; las normas de seguridad laboral relacionadas con su cargo.

7. Modificación y rescisión del contrato de trabajo

(1) El contrato de trabajo puede rescindirse mediante acuerdo entre la Parte A y la Parte B.

(2) Si la Parte A tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B podrá rescindir el contrato de trabajo:

1. No proporcionar protección laboral o condiciones laborales según lo estipulado en el contrato laboral. contrato

2. Falta de pago de la remuneración laboral en su totalidad y a tiempo

3. Falta de pago de las primas de seguro social de los trabajadores de conformidad con la ley; p> 4. Normas y reglamentos formulados por la Parte A. Violar las disposiciones de las leyes y reglamentos y dañar los derechos e intereses de los trabajadores.

5. Utilizar fraude, coerción o aprovecharse del peligro de otros para hacer parte; B celebrar o modificar un contrato de trabajo en contra de su verdadera intención;

6. Otras circunstancias bajo las cuales los empleados pueden rescindir los contratos de trabajo conforme a las leyes y reglamentos administrativos.

(3) Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo:

1. Durante el período de prueba, se acredita que no cumple. las condiciones de empleo

 2. Violación grave de las normas y reglamentos de la Parte A

3. Negligencia grave en el cumplimiento del deber, negligencia para beneficio personal, que cause un daño significativo a la Parte A;

>

4. El establecimiento de una relación laboral con otros empleadores al mismo tiempo tiene un impacto grave en la realización de las tareas laborales de la unidad, o se niega a hacer correcciones después de la sugerencia de la Parte A

5. La Parte B utiliza fraude y otros medios para invalidar el contrato de trabajo firmado o modificado por la Parte A

6.

(4) Si la Parte A y la Parte B encuentran otras circunstancias, deberán cumplir con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contrato de Trabajo vigente.

(5) El contrato se rescindirá al vencimiento de este contrato o al ocurrir las condiciones para la terminación de este contrato estipuladas por la Parte A y la Parte B.

8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato laboral

1. Una vez que un contrato laboral se celebra de conformidad con la ley, se vuelve jurídicamente vinculante, y ambas partes A y B deben cumplir estrictamente él. Si se produce un conflicto laboral, tanto la Parte A como la Parte B pueden solicitar mediación, arbitraje o iniciar un litigio de conformidad con la ley. También se puede solucionar mediante la negociación.

2. Cualquier parte que viole el contrato o no lo resuelva según lo requerido asumirá la responsabilidad legal. Si las normas y reglamentos laborales formulados por la Parte A violan las leyes y reglamentos y causan daño a la Parte B, si la Parte B viola las condiciones prescritas para rescindir el contrato de trabajo o viola las cuestiones de confidencialidad acordadas en el contrato de trabajo y causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte B deberá seguir las regulaciones pertinentes. Prever la responsabilidad de compensación.

9. Si no hay asuntos claros en este contrato, se implementarán de acuerdo con las disposiciones pertinentes o se resolverán mediante negociación entre las dos partes si algún asunto claro en este contrato entra en conflicto con las normas obligatorias de. nuevas leyes y reglamentos, se aplicarán las disposiciones obligatorias de las nuevas leyes y reglamentos sexuales.

10. Este contrato se realiza en 2 copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.

Firma (sello) de la Parte A ______________

Fecha de firma del contrato: _________año____mes____

Firma (sello) de la Parte B ______________

Fecha de firma el contrato: _________año____mes____día