Traducción clásica china de El pastor de vacas y la tejedora

1. Traducción al chino clásico de "El pastor de vacas y la tejedora":

Al este del río Tianhe vivía la Tejedora, la hija del Emperador del Cielo. Trabajaba en el telar año tras año, tejiendo prendas preciosas que ni siquiera tenía tiempo de vestir. El Emperador se apiadó de que viviera sola y le permitió casarse con el pastor de vacas en el lado oeste del río Tianhe. Después de casarse, Weaver Girl descuidó su trabajo textil. El emperador estaba furioso y le ordenó regresar al este de Tianhe, permitiéndoles reunirse sólo una vez al año.

Cada año, el séptimo día de otoño, siempre vemos urracas que pierden repentinamente la cabeza. Cuenta la leyenda que en este día el Pastor de Vaquetas y la Tejedora se encontraron en la orilla este de la Vía Láctea, y la urraca fue utilizada como puente para caminar sobre sus cabezas, por lo que el pelo de sus cabezas fue pisado calvo.

Texto original:

Al este del río Tianhe, hay una Tejedora, la hija del Emperador del Cielo. Ella trabaja duro en el telar todos los años y teje un. falda de brocado con apariencia desordenada. Dios se compadeció de él por estar solo y aceptó casarse con un pastor de vacas en Hexi. Después de casarse, dejó de tejer. El Emperador del Cielo estaba furioso y le ordenó regresar a Hedong para celebrar una reunión anual.

El séptimo día de otoño, la cabeza de la urraca se levantó sin motivo alguno. Según la leyenda, el Tambor de Rihe y la Tejedora se encontrarán al este del río, y la urraca negra lo cruzará a modo de travesaño, por lo que se desprenderá de todo su pelo.

Este artículo proviene del "Libro de los Cantares" escrito por Confucio durante el período de primavera y otoño.

Datos ampliados

Antecedentes de la escritura:

Zhou Yuan fue el lugar de nacimiento de la dinastía Zhou y era apto para la agricultura. Poemas como "Gong Liu" y "Mian Mian Gua Ju" en "The Scholars" muestran que la dinastía Zhou hizo prosperar al país a través de la agricultura, y el desarrollo de la agricultura promovió el progreso social. Después de la conquista, el clan Zhou se convirtió en el * * * amo del mundo. El sistema patriarcal, la tierra, la propiedad privada de esclavos y el gobierno de los señores aristocráticos se convirtieron en las características sociales y políticas de este período histórico.

La dinastía Zhou Occidental reemplazó a la dinastía Shang. Además de la tiranía de las dinastías Shang y Zhou, estuvo relacionada principalmente con su sistema económico esclavista. Después del establecimiento de la dinastía Zhou Occidental, para aliviar la aguda contradicción entre las relaciones de producción y la productividad y facilitar la lucha de clases, la esclavitud se convirtió en servidumbre.

Como dijo Wang Guowei en "Sobre el sistema de la dinastía Shang": "Los cambios políticos y culturales de China no tuvieron lugar durante las dinastías Yin y Zhou... Los tres cambios principales en las dinastías Yin y Zhou Dinastías, en la superficie, no es más que el ascenso y la caída de un apellido y la transferencia de la capital. De la implicación, el antiguo sistema fue abolido y se estableció un nuevo sistema, la antigua cultura fue abolida y una nueva cultura. se estableció..."

En comparación con la dinastía Shang, la dinastía Zhou occidental. Debido a los grandes cambios en el sistema económico, la sociedad ha avanzado a pasos agigantados en la civilización espiritual. Como representante de la literatura, la aparición de El Libro de los Cantares es un producto inevitable del progreso de los tiempos, que a su vez promueve el progreso de la civilización social.

2. El pastor de vacas y la tejedora viven en el lado este del río Tianhe. Ella es la hija del Emperador del Cielo. Trabajaba duro todos los años para tejer hermosas prendas parecidas a brocados, pero no tenía tiempo para arreglar su apariencia. Dios se apiadó de que viviera sola y le permitió casarse con el pastor de vacas de Hexi. Después de que la Tejedora se casara, gradualmente abandonó su tarea de tejer. El emperador estaba enojado y permitió que la pareja se reuniera sólo una vez al año.

El séptimo día de otoño, la cabeza de la urraca mudará pelo sin motivo alguno. Cuenta la leyenda que ese día Tianhe estaba tocando la batería y tocando música, y la Tejedora fue a Hedong para encontrarse con el Pastor de Vacas. Reclutando urracas de todo el mundo para formar un puente y dejando que la Tejedora cruzara el río, se le cayó el pelo (porque la Tejedora le pisó la cabeza)

Traduce palabra por palabra, no plagies

3. Traducción del texto clásico chino de El pastor de vacas y la tejedora Hay un hombre en el lado este del río Tianhe. La Tejedora, la hija del Emperador del Cielo, también trabaja muy duro. cada año para tejer un vestido de brocado.

Dios se compadeció de él por estar solo y aceptó casarse con un pastor de vacas en Hexi. Después de casarse, dejó de tejer. El Emperador del Cielo estaba furioso y le ordenó regresar a Hedong para celebrar una reunión anual.

El séptimo día de otoño, la cabeza de la urraca se volvió torpe sin motivo alguno. Según la leyenda, el Tambor Rihe y la Tejedora se encontrarán en Handong, y la urraca negra lo atravesará como un rayo, por lo que se le quitará todo el pelo. Explicación: En la orilla este del río Tianhe vivía la Tejedora, la hija del Emperador del Cielo. Todos los años arrojaba la tela tejida delante del telar y trabajaba duro para tejer un vestido de brocado.

Dios se apiadó de que estuviera sola y sin cónyuge, y le permitió casarse con el pastor de vacas de Hexi. No tenía idea de que ella dejó de tejer después de casarse.

El emperador estaba muy enojado y le ordenó regresar a Hedong, y solo le permitió ver al Pastor de Vaquer una vez al año. Cada año, el séptimo día de otoño, siempre vemos que la cabeza de la urraca negra se queda calva de repente.

(¿Cuál es el motivo? Cuenta la leyenda que ese día el Toro de la Mañana y la Tejedora se encontraron en la orilla este de la Vía Láctea, y la urraca negra fue utilizada como puente para caminar sobre sus cabezas, por lo que el pelo de la cabeza de la urraca negra fue pisoteado Ampliar datos:

El día de San Valentín chino cae en el séptimo día del séptimo mes lunar, también conocido como Festival Qiqiao, Día Qiqiao, Séptimo Día Doble. , Día Dulce, Semana, Noche Azul, Día de la Hija o Cumpleaños de las Siete Hermanas.

El "Festival Qixi" se origina en la adoración de la gente a los fenómenos naturales y celestiales. Ya en la antigüedad, los antiguos tenían cierta comprensión de los fenómenos celestiales del pastor de vacas y la tejedora. Los registros escritos de las divisiones geográficas correspondientes a las áreas de estrellas astronómicas y al Pastor de Vaquetas y a la Tejedora se pueden encontrar en los documentos de la Dinastía Han. "Geografía Hanshu": "Guangdong (Vietnam) también se divide en pastora de vacas y tejedora".

En la dinastía Han del Este, había una descripción personalizada del día de San Valentín chino: "La tejedora cruzó el "El día de San Valentín chino se debe a la belleza del pastor de vacas y la tejedora. Según la leyenda, se ha convertido en una fiesta que simboliza el amor. En la época contemporánea, también tiene el significado cultural del "Día de San Valentín chino".

Enlace de referencia: San Valentín chino - Enciclopedia Baidu.