¿Cómo se dice rendimiento en japonés?

Pregunta 1: ¿Cómo traducir los ejercicios del japonés al chino? Es lo mismo que los caracteres chinos, pero los ejercicios están en caracteres chinos tradicionales.

Estrategia

Seudónimo: ぇんしゅぅ

Romaji: en shuu

Pregunta 2: Actuar, decir "Deja tu armas "Ríndete, el ejército imperial dio un trato preferencial a los prisioneros." ¿Cómo se dice esto en japonés? Se requiere transliteración china. Puedo escribir pinyin japonés y romano. Japonés: armas (ぶき), armas (してから) y armas (こぅさん). ko . sa .

Pregunta 3: ¿Cómo se dice "el espectáculo falso es real" en japonés? Ver "のをほとぅのよぅにせかける"

もしぉのがだったらはのをんとぅのはのの.

Pregunta 4: Habrá uno Mañana simulacro de incendio. Si escucha sirenas y anuncios, no entre en pánico. No entre en pánico cuando hable en japonés durante 50 minutos: Traducción (みなさまごかなぃでくださぃ). Puede consultarlo en el Diccionario Youdao para ayudarlo a traducir a varios idiomas y ayudarlo a leerlo. Muy conveniente. Espero que esto ayude.

Pregunta 5: Espero que puedas llevar adelante el espíritu valiente del ejército imperial.

Pregunta 6: Mañana habrá un simulacro de incendio. Si escucha sirenas y anuncios, no entre en pánico. ¿Cómo se dice 30 minutos en japonés? Necesitamos escuchar el simulacro de incendio mañana y hacer sonar la alarma. Puedo jugarlo. てなぃよぅびかけてぃる

Pregunta 7: Preguntarle al traductor japonés: "Además de sus habilidades de actuación, también canta muy bien", ¡gracias! "Actuar, cantar, estudiar."

(えんぎだけではなく、かれのうたもうまいよ)

Es severamente despreciado porque daña a los demás y a sí mismo.

Pregunta 8: ¿El japonés hablado por los japoneses en el drama antijaponés es una tontería? Es imposible que todos los actores aprendan japonés para filmar, ¿verdad? Posteriormente, el doblaje y la transliteración de líneas rara vez se realizan en japonés puro.

Pregunta 9: Los dramas japoneses en japonés tienen que ver con la actuación, no hay necesidad de ser tan serio. Si fuera cierto, definitivamente enviarían espías que dijeran la verdad al campamento del otro lado para trabajar encubiertos. En series de televisión o películas, si eres el protagonista, normalmente llevas la iniciativa, aunque esto es muy problemático. Por ejemplo, si eres un actor secundario o un oficial militar japonés, además de ser un actor japonés real, tienes que doblar. Si el actor puede hablar, ahorre dinero pidiéndole que lo haga él mismo.