Reglamento de la biblioteca pública de la zona económica especial de Shenzhen (revisión de 2019)

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Para desarrollar bibliotecas públicas en la Zona Económica Especial de Shenzhen (en adelante, la Zona), satisfacer las necesidades de conocimiento científico y cultural del pueblo y promover la construcción de la civilización espiritual y la civilización material socialistas, en De acuerdo con los principios básicos de las leyes y reglamentos administrativos pertinentes, este reglamento se formula en función de la situación real de la zona especial. Artículo 2 El término "biblioteca pública", tal como se menciona en este Reglamento, se refiere a una institución de bienestar público invertida y establecida por los gobiernos populares en todos los niveles, abierta al público y capaz de recopilar, clasificar, almacenar, procesar, desarrollar y servir recursos documentales. . Artículo 3 Este reglamento se aplica a la construcción, uso, supervisión y gestión de bibliotecas públicas municipales, distritales y de calle. Artículo 4 El Gobierno Popular Municipal de Shenzhen, de acuerdo con el principio de operar bibliotecas en diferentes niveles por región administrativa, formulará un plan de desarrollo y un plan de construcción de red para las bibliotecas públicas de Shenzhen, construirá gradualmente una red de bibliotecas públicas modernas y realizará el intercambio de Recursos literarios de la biblioteca pública.

Los gobiernos populares en todos los niveles alientan a los grupos sociales, empresas, instituciones e individuos a establecer bibliotecas abiertas al público y participar en la red de bibliotecas públicas municipales. Capítulo 2 Gestión de las bibliotecas públicas Artículo 5 El departamento administrativo cultural municipal es responsable de la gestión de las bibliotecas públicas de la ciudad y realiza las siguientes funciones:

(1) Elaboración de planes de desarrollo de bibliotecas públicas;

(2) Preparar el plan de construcción de la red de bibliotecas públicas;

(3) Formular regulaciones de gestión de bibliotecas públicas;

(4) Organizar e implementar el plan de desarrollo de bibliotecas públicas y el Plan de construcción de redes ;

(5) Supervisar el trabajo de las bibliotecas públicas;

(6) Responsable de la implementación y supervisión de este reglamento.

El departamento cultural del distrito es responsable de la construcción, supervisión y gestión de las bibliotecas públicas dentro de su región administrativa de acuerdo con su autoridad de gestión.

Los departamentos pertinentes de todos los niveles, incluidos educación, finanzas, seguridad de recursos humanos, planificación, recursos naturales, vivienda y construcción, etc., se coordinarán con las autoridades culturales competentes para implementar este Reglamento de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. . Artículo 6 El departamento de administración cultural municipal establecerá un comité de expertos en bibliotecas (en adelante, el comité de expertos). El departamento de administración cultural municipal consultará al comité de expertos sobre los siguientes asuntos:

(1) Plan de desarrollo de la biblioteca pública;

(2) Plan de construcción de la red de bibliotecas públicas;

(3) Plan de diseño arquitectónico de la biblioteca pública;

(4) Reglas de funcionamiento de la biblioteca pública;

(5) Negocios de la biblioteca pública;

(6 ) Asuntos importantes como la gestión de bibliotecas públicas. Artículo 7 La Biblioteca de Shenzhen es el centro de la red de bibliotecas públicas de la ciudad, guía el trabajo comercial de las bibliotecas de la ciudad y desempeña las siguientes responsabilidades:

(1) Ayudar a las autoridades culturales de la ciudad a desarrollar la red de bibliotecas de la ciudad ;

(2) Organizar y orientar el desarrollo y servicio de los recursos literarios en la ciudad;

(3) Organizar y orientar la investigación bibliotecológica en la ciudad;

(4) Organizar y orientar la formación del personal bibliotecario de toda la ciudad. Artículo 8 Las bibliotecas públicas deberán solicitar su registro ante el departamento de cultura municipal dentro de los 30 días siguientes a la fecha de constitución.

La fusión, división, cancelación o cambio de dirección o nombre de una biblioteca pública debe ser aprobada por la autoridad de registro original y volver a registrarse. Artículo 9 Los edificios, equipos y recursos literarios de las bibliotecas públicas están protegidos por la ley y ninguna organización o individuo podrá dañarlos o apropiarse de ellos.

Ninguna organización o individuo puede cambiar el propósito de un edificio de biblioteca pública. Capítulo 3 Construcción de bibliotecas públicas Artículo 10 Los gobiernos populares municipales y distritales y las oficinas subdistritales establecerán bibliotecas públicas en función de las necesidades de distribución de la población y del desarrollo económico y cultural dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Los requisitos de distribución, área de construcción, asientos de lectura y colecciones de libros de las bibliotecas públicas se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Artículo 11 Los fondos comerciales del tesoro público serán desembolsados ​​con fondos administrativos por los gobiernos populares en todos los niveles. La tasa de crecimiento de los fondos del tesoro público será proporcional a la tasa de crecimiento de los ingresos fiscales normales.

Los fondos comerciales de las bibliotecas públicas deben usarse para la construcción y los gastos de la biblioteca y no deben malversarse. Artículo 12 Los gobiernos populares de todos los niveles alientan a organizaciones e individuos nacionales y extranjeros a donar fondos, documentos y equipos a las bibliotecas públicas.

Artículo 13 Las bibliotecas públicas, basándose en las necesidades de modernización de los recursos documentales de la biblioteca y los servicios de lectura, introducirán activamente tecnologías y equipos modernos para el almacenamiento, procesamiento y entrega de documentos para mejorar la eficiencia del trabajo y la calidad del servicio de la biblioteca. Artículo 14 Las bibliotecas públicas invertidas por los gobiernos populares en todos los niveles participarán en la red de bibliotecas públicas municipales centrada en la Biblioteca de Shenzhen.

Las bibliotecas gestionadas por grupos sociales, empresas, instituciones y particulares pueden convertirse en miembros de la red de bibliotecas públicas.

Los miembros que se unan a la red de bibliotecas públicas deben cumplir con las reglas comerciales de la red de bibliotecas públicas. Artículo 15 La red de bibliotecas públicas urbanas debe desempeñar el papel de compartir recursos y ventajas complementarias, y lograr gradualmente los objetivos de coordinación de adquisiciones, catalogación centralizada y préstamo de libros entre bibliotecas públicas. Capítulo 4 Servicios al lector Artículo 16 Cualquier persona que pueda cumplir con las normas de gestión pertinentes de las bibliotecas públicas puede convertirse en lector de una biblioteca pública. Artículo 17 Los lectores podrán solicitar tarjetas de biblioteca de acuerdo con la normativa pertinente de gestión bibliotecaria. Artículo 18 El horario de apertura semanal de las bibliotecas públicas no será inferior a 64 horas para las bibliotecas públicas de la ciudad; no menos de 56 horas para las bibliotecas públicas de distrito y no menos de 48 horas para las bibliotecas públicas de calle;

Las bibliotecas públicas deberían estar abiertas durante los días festivos nacionales, pero los horarios de apertura y el alcance del préstamo se pueden acortar adecuadamente.