Azolla

Ci·Manjianghong

Mi cabeza está llena de ira y la lluvia cae donde me apoyo en la barandilla.

Mirando hacia arriba, mirando al cielo y rugiendo, con sentimientos fuertes.

Treinta años de fama y polvo,

Ocho mil kilómetros de nubes y luna.

No esperes a que a tu joven se le ponga gris la cabeza y se sienta tan triste.

La vergüenza de Jingkang aún no se ha resuelto;

¿Cuándo se eliminará el odio de los ministros?

Conduciendo un coche largo a través del hueco en la montaña Helan.

Zhuangzhi come carne de Hun cuando tiene hambre, y se ríe y habla de beber sangre de Hun cuando tiene sed.

Esperando limpiar las viejas montañas y ríos desde cero, de cara al cielo.

Antecedentes del escrito:

Yue Fei (1103-1141), nombre de cortesía Pengju, nació en Tangyin, Xiangzhou (ahora parte de Henan).

En el otoño del tercer año de Jianyan (1129), Wushu invadió el sur y Du Chong, que quedó atrás en Jiankang (ahora Nanjing, Jiangsu), se rindió sin luchar. El ejército de Jin pudo cruzar los peligros naturales del río Yangtze y pronto capturó Lin'an, Yuezhou (hoy Shaoxing), Mingzhou y otros lugares y se vio obligado a vivir en el exilio en el mar. Yue Fei dirigió a su único ejército para luchar tras las líneas enemigas. Primero atacó al defensor del ejército Jin en Guangde, ganando seis batallas y seis victorias. Cuando el ejército de Jin atacó Changzhou, él dirigió a sus tropas para que se apresuraran a ayudar y ganó cuatro de cuatro batallas. Al año siguiente, Yue Fei preparó una emboscada en Niutoushan, derrotó a Jin Wushu, recuperó Jiankang y el ejército de Jin se vio obligado a retirarse hacia el norte. A partir de entonces, la reputación de Yue Fei se extendió por todo el norte y el sur del río Yangtze, y su reputación conmocionó a Heshuo. En julio, Yue Fei fue ascendido a gobernador de la ciudad de Tongzhou y también tenía conocimiento de Taizhou. Tenía más de 10.000 soldados y estableció una fuerte fuerza anti-oro, el "Ejército de la Familia Yue", con estricta disciplina y valentía en el combate.

En el tercer año de Shaoxing, Yue Fei ganó el Premio Gaozong al "leal Yue Fei" por aniquilar a "ladrones y bandidos del ejército" como Li Cheng y Zhang Yong. En abril del año siguiente, Yue Fei envió sus tropas hacia el norte, derrotó a las tropas Jin Puppet y Puppet Qi y recuperó Xiangyang, Xinyang y otros seis condados. Yue Fei también fue ascendido a gobernador militar del ejército de Qingyuan debido a su meritorio servicio. En diciembre del mismo año, Yue Fei derrotó a los soldados Jin en Luzhou (ahora Hefei, Anhui), y los soldados Jin se vieron obligados a regresar al norte. En el quinto año de Shaoxing (1135), Yue Fei dirigió su ejército para reprimir el ejército rebelde de Yang Mo y reclutó entre 50.000 y 60.000 soldados de élite, lo que aumentó considerablemente la fuerza del "Ejército de la Familia Yue".

En el sexto año de Shaoxing, Yue Fei una vez más participó en la Expedición al Norte y capturó Yiyang, Luoyang, Shangzhou y Guozhou, y luego sitió las áreas de Chen y Cai. Pero Yue Fei pronto descubrió que estaba solo en la expedición, sin refuerzos ni comida, por lo que tuvo que retirarse a Ezhou (la actual Wuchang, Hubei). Durante la Expedición al Norte, la ambición de Yue Fei no se cumplió. Cuando estaba protegiendo Ezhou (hoy Wuchang), escribió la eterna obra maestra "Man Jiang Hong" (ambos artículos). Durante las dinastías Tang y Song, Ezhou ahora era Wuchang. En ese momento, a Yue Fei se le concedió el título de enviado a Jingnan, E y Yuezhi. El Departamento de Reliquias Culturales Municipales de Wuhan descubrió una vez una tablilla de piedra cerca de Simenmen, lo que confirmó que Yue. La residencia del comandante en jefe de Fei estaba ubicada en Wuchang.

En agosto del año 11 de Shaoxing, el emperador Gaozong y Qin Hui enviaron gente a pedirle a Jin la paz. Jin Wushu exigió que "Yue Fei debe ser asesinado primero antes de que se pueda negociar la paz". Qin Hui luego acusó falsamente a Yue Fei de traición y lo encarceló. El 29 de diciembre, el undécimo año de Shaoxing (1142), Qin Hui envenenó a Yue Fei hasta la muerte en el Pabellón Lin'an Fengbo por cargos "infundados". Yue Fei tenía solo treinta y nueve años ese año. Su hijo Yue Yun y el general Zhang Xian también fueron asesinados al mismo tiempo. Durante el reinado de Ningzong, Yue Fei pudo llegar a Zhaoxue y fue nombrado póstumamente Rey de E.

Explicación:

Apoyándome en la barandilla, no pude evitar sentirme furioso.

Acababa de parar una suave lluvia otoñal.

Mirando a lo lejos, mirando al cielo y rugiendo,

Miles de pensamientos corren ferozmente.

Treinta años de lucha por la patria deben considerarse polvo.

Cuando se trata del enemigo, no hay necesidad de temer a las estrellas y a la luna durante los ocho mil años. recorrido de una milla.

No desperdicies tu juventud por descuido,

¡Espera hasta que tu cabello se ponga blanco para sentirte triste!

La humillación nacional durante el período Jingkang aún no ha sido eliminada;

¿Cuándo se erradicará el odio de los ministros por la venganza?

¡Sube al carro de expedición y aplasta las montañas Helan!

Si eres ambicioso, te deleitarás con la carne del enemigo cuando tengas hambre;

Si estás charlando y riendo, beberás la sangre del enemigo cuando tengas sed.

Esperando con ansias este día, limpiemos las montañas y los ríos del pasado desde el principio,

¡dediquemos la victoria a la patria!

Agradecimiento:

La primera parte de esta canción está "llena de ira,... vacía y triste".

Significa que estaba lleno de pasión y el sentimiento de servir al país ya no podía ser reprimido. Me sentí tan enojado que me paré junto a la barandilla del patio y vi cómo dejaba de caer la lluvia otoñal. Levantó la cabeza, miró a lo lejos y gritó al cielo, ansioso por realizar su deseo. Estoy en la treintena y todavía no he alcanzado la fama, pero no me importa. La fama es como el polvo, no es suficiente. ¿Qué es lo que anhelo? El deseo es una batalla de ocho mil millas. Seguiré luchando mientras las nubes blancas y la luna brillante sean mis compañeras en este viaje. No puedo esperar más y dejo que la cabeza del joven se ponga blanca fácilmente. Para entonces no habrá más que tristeza y enojo.

Este párrafo refleja el afán de Yue Fei de servir al país a través de un servicio meritorio.

Próxima película, "La vergüenza de Jingkang,... Palacio Chaotian". La humillación nacional del segundo año de Jingkang no ha desaparecido. ¿Cuándo se eliminará el odio de los cortesanos? Montaré en mi carro y pisotearé la guarida del enemigo. Cuando tenga hambre, comeré la carne del enemigo. Cuando tenga sed, beberé la sangre del enemigo. Soy ambiciosa y creo que puedo hacerlo a través de la risa. ¡Cuando hayas recuperado las montañas y los ríos, informa tus méritos al Emperador de Chaoting!

Este párrafo expresa la determinación y confianza de Yue Fei en "devolver mis ríos y montañas".

Este poema representa la heroica ambición de Yue Fei de "servir al país con lealtad y lealtad". Muestra una especie de rectitud y temperamento heroico, y expresa la confianza y el optimismo de servir al país y realizar servicios meritorios. "La ambición es comer la carne de los hunos cuando tienen hambre, y se ríen y hablan de beber la sangre de los hunos cuando tienen sed". La ambición de recuperar las montañas y los ríos y la ardua batalla se expresan en un espíritu de optimismo. La lectura de este poema hace que la gente se dé cuenta de que sólo las personas con grandes ambiciones y pensamientos nobles pueden escribir palabras y frases conmovedoras. En el poema de Yue Fei, hay un aire majestuoso en las palabras y oraciones, que refleja plenamente la ambición del autor de preocuparse por el país y servirlo.

Desde "enfurecerse de ira" hasta "mirar al cielo y gritar", primero escribió sobre la situación en el patio de su casa, mientras observaba la lluvia en la cerca, pensó que se trataba de un. Una vida muy agradable, pero no podía controlar el sentimiento en su corazón. Enojo y odio. La frase "Mira al cielo y ruge" expresa el afán de servir al país con lealtad.

"Treinta años de fama y polvo, ocho mil millas de nubes y lunas." ilustra la noble visión de la vida de Yue Fei. Dos frases explican claramente el amor y el odio, la búsqueda y el disgusto del autor. Yue Fei usó "polvo y tierra"; "nubes y luna" aquí con mucha habilidad. Expresó su punto de vista, que fue a la vez vívido y poético.

"No esperes y verás, tu joven cabeza se pondrá gris y tu dolor será vacío." Estas dos frases son fáciles de entender, pero tienen un gran efecto. A continuación, la ambición heroica. Como se expresó anteriormente, ansioso por recuperar las montañas y los ríos para el país lo antes posible, ¡no puedo esperarlo! Cuando la cabeza del niño se vuelve gris, ya es demasiado tarde para estar triste. Termina el poema poderosamente con el estado de ánimo del autor expresado en la primera parte del poema.

La siguiente parte comienza con: "La vergüenza de Jingkang aún no se ha resuelto; el odio de los ministros, ¿cuándo será destruido?" Esto resalta el centro de todo el poema, ¿por qué estamos ansiosos? ¿Esperar y tener grandes ambiciones, solo por la vergüenza de Jingkang? Algunas frases son muy abstractas, pero son muy buenas para vigilar el cruce y también hacen "conducir un coche largo y cruzar la brecha en la montaña Helan". concreto.

Desde "conducir un carro largo" hasta "reír y beber la sangre de los hunos", todos utilizan técnicas exageradas para expresar el resentimiento contra los brutales enemigos, al mismo tiempo que muestran una confianza heroica y un optimismo intrépido.

"Empiece desde el principio, limpie las viejas montañas y ríos y mire hacia el cielo". Terminar con esto no solo expresa confianza en la victoria, sino que también expresa lealtad a la corte y al emperador. Yue Fei aquí no habla directamente de triunfo, victoria, etc., sino que utiliza "limpiar montañas y ríos viejos", lo que parece poético y vívido.