Texto original y traducción de Chuzhou Xijian

El texto original y la traducción de Chuzhou West Stream son los siguientes:

1 Texto original

El solitario arroyo cubierto de hierba crece a su lado y hay oropéndolas. cantando en los árboles profundos. La marea primaveral trae lluvias apresuradas y no hay ningún barco que cruce el cruce salvaje.

2. Traducción

Me encanta la hierba tranquila que crece junto al arroyo y los oropéndolas cantando en los árboles profundos. La marea primaveral arrastra los rápidos de la lluvia vespertina y por el centro del río sólo pasa el barco no tripulado.

3. Notas sobre las palabras

1. Chuzhou: en el Chuzhou, Anhui actual. Xijian: Ubicado en el oeste de la ciudad de Chuzhou, su nombre común es río Shangma.

2. Du Lian: Sólo me gusta. Youcao: pasto en el valle. Tranquilo, una palabra es "Fang". Salud: Una palabra es "Xing".

3. Árbol profundo: árbol de ramas y hojas densas. Profundo, "Taicai Ji" se escribe "lejos". Tree, "Poemas completos de la dinastía Tang", señala que "hay un 'lugar' para esta obra".

4. Marea primaveral: marea primaveral.

5. Yedu: un ferry en el campo. Horizontal: Se refiere a flotar libremente.

4. Introducción al autor

Wei Yingwu (737-792), poeta de la dinastía Tang. Nacionalidad Han, procedente de Chang'an (ahora Xi'an, Shaanxi). Desde los quince años, sirvió como asistente personal de Sanweilang para el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Entró y salió del palacio y viajó con el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. En sus primeros años, era rebelde y rebelde, desenfrenado por el campo. Sus compañeros del pueblo pensaban que estaba sufriendo a causa de sus fechorías. Cuando estalló la rebelión de Anshi, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang huyó y se quedó sin hogar y abandonó sus deberes. Se decidió a estudiar y, a menudo, "quemaba incienso y barría el suelo mientras estaba sentado".

5. Antecedentes de la creación

En general, se cree que el poema "Chuzhou West Stream" fue escrito por Wei Yingwu en el segundo año de Jianzhong (781) del emperador Dezong de los Tang. Dinastía cuando fue nombrado gobernador de Chuzhou. A menudo caminaba solo por los suburbios y Chuzhou Xijian era un lugar que visitaba con frecuencia. Al autor le encantó el paisaje tranquilo de Xijian. Un día visitó Xijian en Chuzhou (en los suburbios occidentales de la ciudad de Chuzhou) y escribió este poema poético.

6. Apreciación de las obras

Este es un breve poema sobre el paisaje, que describe lo que vi durante una excursión de primavera a West Stream en Chuzhou y el lluvioso Yedu durante la marea tardía. Las dos primeras frases describen el paisaje primaveral, amando la hierba tranquila y valorando el oropéndola, que es una metáfora de la música y la celebración del festival, pero celosas de la belleza; las dos últimas frases describen la escena de la marea primaveral con la lluvia y el; Agua corriendo, que contiene una sensación de estar fuera de lugar e incapaz de hacerlo. Su uso es una tristeza impotente. Todo el poema expresa la tranquilidad y la tristeza.