Breaking Zhenzi/Ten Paizi
Breaking Zhenzi, un "Ten Paizi". Canción de Tang Jiaofang. "Libro de música" de Chen Yang: "La" Música de formación rota "de la dinastía Tang pertenece a la tribu Qiuci y fue hecha por el rey de Qin (Li Shimin). La danza requirió dos mil personas, todas pintadas con armaduras y sosteniendo banderas. En la ciudad vasalla exterior, se entregó ropa de primavera a las tropas para preparar la música. Esta canción también se baila y las tropas de caballería se introducen en la escena, que es particularmente espectacular". Nota: "La música del rey de Qin rompiendo. La Formación" fue una pieza de danza marcial a gran escala durante la fundación de la dinastía Tang, que conmocionó al mundo entero. Cuando Xuanzang fue a la India para obtener escrituras budistas, una vez un rey preguntó al respecto. Véase su libro "Los registros de las regiones occidentales de la dinastía Tang". Esta melodía de dos tonos es probablemente un extracto de una pieza de danza y aún puedes imaginar su poderoso sonido. Sesenta y dos caracteres, tanto la parte superior como la inferior, tienen rima Sanping.
Congelar
Zi, Zhi, Zhi, Zhong Zhi, Zhong, Zhong Zhi, Zhi, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong , Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong.
Zhongzi, Zhongzi, Zhongzi, Zhongzi, Zhongzi, Zhongzi.
Zhongping Zhongping.
Zhongping, Zhongping, Zhongping, Zhongping, Zhongping, Zhongping, Zhongping.
Zhongzi, Zhongzi, Zhongzi, Zhongzi, Zhongzi, Zhongzi.
Zhongping Zhongping.
Ejemplo
Romper el hechizo·componer un poema para Chen Tongfu como mensaje
[Dinastía Song] Xin Qiji
Mirar la espada en estado de ebriedad con una lámpara encendida ②, Soñando con el campamento de la compañía de trompetas ③. A ochocientas millas de distancia, los soldados bajo su mando están ardiendo y el sonido de cincuenta cuerdas girando sobre la Gran Muralla es 5. El otoño trae tropas al campo de batalla. El caballo se mueve muy rápido ⑥ y el arco es tan aterrador como un rayo ⑦. Termina los asuntos del rey y del mundo⑧ y gana la reputación durante y después de la vida. ¡La desgracia sucede en vano!
[Nota]
①Po Zhenzi: el nombre de la palabra marca. El título es "Componer un poema para Chen Tongfu".
②Elige (tiǎo) lámpara: Elige la mecha de la lámpara de aceite para que brille.
③Regreso del sueño: Despertar del sueño. Trompetas: En el ejército se tocan las trompetas. Campamento de la empresa: un campamento militar conectado.
④Babaili: se refiere al ganado vacuno. En la antigüedad, había un buey llamado "Muelle de las Ochocientas Millas". 淺(huī)下: se refiere a los oficiales y soldados subordinados. Hui, en la antigüedad, se refiere a la bandera del ejército. Zhì: carne asada.
⑤Cincuenta cuerdas: En la antigüedad existía una cítara de cincuenta cuerdas. La palabra generalmente se refiere a varios instrumentos musicales en conjuntos militares. Traducir: jugar. El sonido fuera de la fortaleza refleja la música de la batalla en la fortaleza fronteriza.
Lu de ⑥ (dí): un caballo feroz y veloz. Se dice que durante el período de los Tres Reinos, Liu Bei fue perseguido por otros y montó en "De Lu" para cruzar el río con un salto de un metro y escapar del peligro.
⑦Rayo (pī lì): Un trueno y relámpago fuerte y fuerte.
⑧了(liǎo): Completo. Asuntos mundiales: se refiere a la recuperación de los Llanos Centrales.
[Traducción]
En un sueño de borrachera, encendí la lámpara de aceite y miré la espada. Cuando desperté, escuché el sonido del cuerno del campamento militar. . Comparte la carne cocida con tus subordinados y deja que los instrumentos musicales toquen majestuosa música militar para levantarles la moral. Este es el desfile militar de otoño en el campo de batalla.
El caballo de guerra es como Lu, corre muy rápido, y el arco y la flecha son como un trueno, sacudiendo las orejas. Completa la gran causa del rey de unificar el país y gana una reputación que se transmitirá de generación en generación. ¡Pobre hombre de pelo gris!
[Explicación]
Cuando Xin Qiji tenía 20 años, participó en el levantamiento anti-oro en su ciudad natal Likua (ahora Jinan, Shandong). Después del fracaso del levantamiento, regresó a la dinastía Song del Sur y sirvió como gobernador en muchos lugares. Estabilizó los medios de vida de la gente, entrenó al ejército y abogó firmemente por la recuperación de las Llanuras Centrales, pero fue rechazado y atacado. Posteriormente, no se le permitió ser nombrado durante mucho tiempo y vivió inactivo durante casi veinte años. Este poema expresa su sueño y su ideal de toda la vida de resistir al enemigo y salvar el país, y expresa su tristeza e indignación porque sus ambiciones no han sido recompensadas.
En la primera parte del poema, el escritor se encuentra deprimido en su casa y sólo puede beber para ahogar sus penas sin embargo, incluso cuando está borracho a altas horas de la noche, enciende las luces una y otra vez y; Mira al primero durante mucho tiempo la espada que lo acompaña en las batallas y mata enemigos, y está ansioso por concentrarse en la línea del frente y lanzar la Expedición al Norte. El autor entró en el sueño con tales pensamientos y deseos. Vagamente sintió que ya era el amanecer, y fuertes y majestuosos sonidos de bocina sonaron en los continuos campamentos militares. Recompensó a los soldados con grandes trozos de rosbif para que los compartieran; la banda militar tocó emocionantes y agudas canciones de guerra fronteriza para aumentar la emoción. En el campo de batalla de Qiufeng Hunter, inspeccionó todas las tropas y caballos en preparación para la expedición.
La siguiente parte del poema describe la heroica batalla y el desenlace victorioso: los soldados galopaban sobre sus caballos, tan rápidos como "Delu", a la velocidad del rayo tensaron sus fuertes arcos y dispararon miles de flechas; , con un sonido fuerte como "rayo", emocionante. El enemigo se derrumbó y fue completamente derrotado. Lideró a los soldados para completar finalmente la gran causa de recuperar las Llanuras Centrales y reunificar la patria, y se ganó una reputación inmortal durante su vida y después de su muerte.
En este punto, vemos la imagen de un general leal y valiente, con mucho ánimo y grandes ambiciones. ¡Es "un hombre fuerte y un caballo de hierro, capaz de tragar miles de kilómetros como un tigre"! Sin embargo, al final del poema, el autor dejó escapar un largo suspiro: "¡Qué lástima que haya sucedido en vano!" Cayó bruscamente desde la cima de la emoción. Resulta que la magnífica apariencia militar, las feroces batallas, la gloriosa victoria y la fama eterna son solo sueños. De hecho, bajo la represión del astuto y traidor grupo gobernante, el autor no tuvo forma de servir al país y sus años fueron en vano. ¡"La desgracia sucede en vano" contiene tanta depresión, ansiedad, dolor e ira indescriptibles!
En todo el mundo, existe un fuerte contraste entre heroísmo y tristeza, ideal y realidad. El autor sólo puede leer la espada estando borracho, galopar y matar al enemigo en su sueño, y lamentarse cuando despierta. Esta es una tragedia personal y una tragedia nacional. La lealtad y la indignación del autor nunca podrán olvidarse, ya sea que esté despierto, borracho o soñando. Es un vívido reflejo de su alto y profundo patriotismo y dedicación.
------------------------------------------- ----- -------------------------------------
Descanso el hechizo (tirar al suelo) Lang Yudou)
Xin Qiji
Lanzar a Liu Lang Yudou ①, colgar la vela del bote plano Xizi ②. El romance de todos los tiempos está aquí ahora, la fama de miles de millas nunca descansará, el rey de trescientos estados.
¿Cómo es posible que el gorrión no conozca al cisne ③? Pero se rió de Luxi como si fuera tan grande como un balde. ¿Estás dispuesto a poner a prueba tus habilidades? Shoujun Shuangyu Ou.
[Nota] ① Lanzar el cubo de jade de Liu Lang al suelo: Se refiere a Fan Zeng arrojando al suelo el cubo de jade que Liu Bang le dedicó en el Banquete Hongmen. ② Colgar las velas del barco Xizi: se refiere a Fan Li del Reino Yue en el Período de Primavera y Otoño, quien ayudó al Rey Yue Gou Jian a derrotar al Reino Wu. ③El gorrión no conoce al cisne: se refiere a Chen She, que trabajó como sirviente en una granja cuando era joven. Una vez dijo a sus compañeros: "Mientras sean ricos y nobles, no se olviden el uno del otro". Sus compañeros se burlaban de él y decían: "El gorrión conoce la ambición del cisne". ④ Diao Chan: La decoración en los sombreros de los funcionarios asistentes del antiguo emperador. Doumo: Casco. ⑤Luxi: La palabra original está en orden. Fan Nanbo planeó abrir Luxi para Zhang Nanxuan, pero Fan Nanbo retrasó hacerlo.
[Consejos de apreciación] Este poema es el consejo del autor a Fan Nanbo para que dé prioridad a los asuntos nacionales, gestione bien a Luxi y se esfuerce por hacer contribuciones dentro de sus posibilidades para mostrar sus talentos.
------------------------------------------- ----- -------------------------------------
Descanso el hechizo
En los últimos cuarenta años, nuestro país y nuestro país se han extendido a lo largo de tres mil millas de montañas y ríos.
El pabellón del fénix y la torre del dragón llegan al cielo, y los árboles de jade y sus ramas se utilizan como tabaco.
¿Cuántas veces hemos experimentado peleas?
Una vez que te conviertas en cautivo, hundirás tu cintura y desgastarás tus sienes.
En el día más apresurado de despedida del templo, en el salón de la iglesia todavía se tocan canciones de despedida.
Llorando a Gong E.
1. Cuarenta años: desde la fundación de la dinastía Tang del Sur hasta el momento en que Li Yu escribió este poema, aquí fueron 38 años.
2. Fengge: Otra obra" "Fengque". Fengge Longlou se refiere a la residencia donde puede vivir el emperador. Xiaohan: Tianhe.
3. Yushu Qiongzhi: también llamado Qiongzhi Yushu", describe la belleza de la árbol Yanluo: describe las ramas y hojas exuberantes. Como si estuviera envuelto en niebla.
4. Conoce a Gange: conoce la guerra y no significa "usado a". guerra.
5. Patillas de Shen Yaopan: Shen se refiere a Shen Yue. Hubo un dicho que decía que "los cinturones de cuero a menudo necesitan ser movidos... Basado en esto, ¿cómo pueden durar mucho?". , La cintura de Shen se usaba para referirse a las personas que estaban adelgazando. Pan se refiere a Pan Yue, y había un poema que decía: En el año 32 de Yu Chunqiu, "solo vi dos cabellos". para referirse al cabello blanco de mediana edad.
6. Discurso: salir del Templo: Templo ancestral, un lugar donde los antiguos emperadores adoraban las tablillas de sus antepasados.
7. no escribas "solo"
8 Llorando: no escribas "llorando"
Esta es la letra de Li Yu cuando se rindió a la dinastía Song.
La película anterior describe la prosperidad de la dinastía Tang del Sur. Más de cuarenta años después de la fundación de la República Popular China, el país se extendía por una tierra de cinco mil kilómetros. Los pabellones donde vivía la gente se elevaban hacia el cielo. Los patios se llenaron de flores y árboles. Esta tierra próspera. Cuántas veces he experimentado la intrusión de la guerra. Algunas palabras pueden parecer de realismo ordinario, pero están llenas de orgullo y nostalgia por la patria. Vi la guerra y cuánta culpa y arrepentimiento se expresan.
La segunda parte trata sobre el colapso del país. La palabra "una vez" hereda el significado de la frase "una vez" en la anterior. En parte, y la escritura está llena de palabras, y el significado del arrepentimiento es aún mayor. Un día el país será destruido y la familia será destruida, y la gente no podrá evitar adelgazar y envejecer. para despedirme de nuestros antepasados. En las prisas, escuché la música de despedida en la iglesia y me entristecí de nuevo y no pude evitar llorar frente a la doncella del palacio. La primera parte de este poema está escrita en la parte próspera. La película trata sobre la subyugación del país, desde la fundación del país hasta la subyugación del país, desde la máxima prosperidad hasta el declive extremo, desde la alegría extrema hasta la tristeza extrema. Las palabras "varias veces" y "una vez" se utilizan a lo largo de las transiciones. Las transiciones son invisibles, pero son extremadamente poderosas. El arrepentimiento está más allá de las palabras.
---------. ------------------------------- ------------------- -------------
Broken Array
Yan Shu
Cuando las golondrinas llegan a Xinshe, las flores de pera se quedan atrás. el Festival Qingming.
Hay tres o cuatro manchas de musgo verde en el estanque, uno o dos cantos oropéndolas en la parte inferior de las hojas, y el sol es largo y los amentos voladores son ligeros.
La chica de la vecina del este sonríe astutamente y la saluda en el camino de recogida de moreras.
Me pregunto si anoche tuve un buen sueño de primavera, pero hoy ganaré la pelea de hierba, y la sonrisa brotará de mis dos caras.
Apreciación de los poemas Ci de Yan Shu
Este poema refleja la vitalidad juvenil de la niña a través de un fragmento de la vida durante el Festival Qingming, y está lleno de una atmósfera alegre. Todo el poema está escrito puramente en blanco, con un estilo alegre, sencillo e imágenes vívidas, que muestran el corazón puro de la niña.
Con los veinticuatro términos solares, el Equinoccio de Primavera y el Festival Qingming son las épocas más memorables del año. La primavera está en el medio y vienen las nuevas golondrinas. En esta época también llega el Día de la Ella. Los antiguos llamaban a las golondrinas la Golondrina, pensando que siempre significa que llega la primavera y se va el otoño. La nueva sociedad mencionada por el poeta se refiere a Chunshe. En aquella época, había dos días de comuna cada año en primavera y otoño, y la comuna de primavera era particularmente importante. Los vecinos se reunían, compartían vino y comida y celebraban juegos alegres, lo que era muy próspero para la época y el lugar. Las chicas del tocador también se tomaron unas "vacaciones". Como dice el refrán, "la costura se detendrá el día en que la sociedad pida ayuda". Incluso las celebridades femeninas pueden dejarlo pasar, llamar a sus hermanas y jugar afuera. La primera frase del poema trata sobre esto.
Según el "calendario floral" nacional, hay veinticuatro vientos alisios de flores, desde Xiaohan hasta Guyu, hay un comercio de flores cada cinco días. Según cada festival, deben florecer tres flores; a los tres vientos alisios del equinoccio de primavera, es la flor de begonia, la flor de pera y la flor de magnolia. Las flores de pera se están quedando atrás, esperando con ansias el Festival Qingming. El poeta escribe sobre el tiempo y el paisaje, y es meticuloso. En esta estación, el aire es fragante, el musgo junto al estanque es fresco y verde y el canto del oropéndola es claro en el bosque. La luz primaveral ya pasa y se hace tarde, y la expresión es aún más ambigua. ¿Dónde deberían estar las tres flores del Festival Qingming? Esas son flores de tung, flores de trigo y flores de sauce. Entonces lo siguiente que escribió el poeta fue "El sol es largo y los amentos son ligeros". Hay un antiguo poema que dice: "Cuando todas las begonias hayan caído, todas habrán volado por los aires y el tiempo mejorará para los que están atrapados. Podéis leerlo juntos". Los críticos literarios deben decir esto: ¡describe la escena; describe el objeto! Pero no sé cómo ha cambiado la secuencia temporal y afecta los pensamientos de la gente.
En esta maravillosa ocasión, dos jóvenes aparecieron en el escrito del poeta: Se encontraron por casualidad en el camino a recoger moras. Tan pronto como se encontraron, la chica del oeste le preguntó a la chica del oeste. este: "¿Qué estás haciendo?" ¿Estás tan feliz hoy? ¡Cuéntame qué soñaste anoche!", Dijo Dong Neighbor con una sonrisa: "¡Estaba peleando con ellos hace un momento y tuve suerte!" Con cinco palabras , sería difícil encontrar una frase mejor para describir a una niña sonriendo y gimiendo. ¿Qué es la doble cara? Cubrirse la cara originalmente deriva su significado de los bordes de los ojos, en lugar de ser confundido con "boca" por las generaciones posteriores. Por lo tanto, este poema es una escena hermosa y su estilo de escritura es brillante, claro, elegante e incomparable, pero no se encuentra ningún rastro de extrañeza. Cuando llega a la última oración, concluye todo el artículo. a esto se le atribuyen todos los principios espirituales.
------------------------------------------- ----- --------------------------------------------- ----- ---
Traducción: Las golondrinas vuelan justo a tiempo para el festival comunitario, y las flores de pera vuelan después del Festival Qingming. Unos trozos de musgo verde salpicaban el agua clara del estanque, los cantos de las oropéndolas permanecían en las ramas y hojas de los árboles y se veían amentos volar.
En el camino a recoger moras, me encontré con la chica de mi vecina del este que sonrió ingeniosamente. Me preguntaba sobre el dulce sueño de la noche primaveral de anoche. Resultó que descubrí que la tierra del campo era fértil y cubierta de hierba. No pude evitar sonreír.
Notas:
①Po Zhenzi: título de la canción de Tang Jiaofang. También conocido como "Diez latidos".
②Xinshe: Chunshe, después del inicio de la primavera y antes de Qingming.
③Qiaoxiao: hermosa sonrisa
Agradecimiento:
Esta palabra refleja la vitalidad juvenil de la niña a través de un fragmento de vida durante el Festival Qingming, lleno de Hay un ambiente alegre. Todo el poema está escrito puramente en blanco, con un estilo alegre, sencillo e imágenes vívidas, que muestran el corazón puro de la niña.
Con los veinticuatro términos solares, el equinoccio de primavera y el día de limpieza de tumbas son las épocas más memorables del año. La primavera está en el medio y vienen las nuevas golondrinas. En esta época también llega el Día de la Ella. Los antiguos llamaban a las golondrinas la Golondrina, pensando que siempre significa que llega la primavera y se va el otoño. La nueva sociedad mencionada por el poeta se refiere a Chunshe. En aquella época, había dos días de comuna cada año en primavera y otoño, y la comuna de primavera era particularmente importante. Los vecinos se reunían, compartían vino y comida y celebraban juegos alegres, lo que era muy próspero para la época y el lugar. Las chicas del tocador también se tomaron unas "vacaciones". Como dice el refrán, "la costura se detendrá el día en que la sociedad pida ayuda". Incluso las celebridades femeninas pueden dejarlo pasar, llamar a sus hermanas y jugar afuera. En esto reside todo el espíritu de la primera frase del poema.
Según el "calendario floral" nacional, hay veinticuatro vientos alisios de flores. Desde Xiaohan hasta Guyu, hay un comercio de flores cada cinco días. Según cada festival, deben florecer tres flores; a los tres vientos alisios del equinoccio de primavera, es la flor de begonia, la flor de pera y la flor de magnolia. Las flores de pera se están quedando atrás, pero Qingming está a la vista. El poeta escribe sobre el tiempo y el paisaje, y es meticuloso. En esta estación, el aire es fragante, el musgo junto al estanque es fresco y verde y el canto del oropéndola es claro en el bosque. La luz primaveral ya pasa y se hace tarde, y la expresión es aún más ambigua. ¿Dónde deberían ubicarse las tres flores del Festival Qingming? Esas son flores de tung, flores de trigo y flores de sauce. Entonces lo siguiente que escribió el poeta fue "El sol es largo y los amentos son ligeros". Hay un antiguo poema que dice: "Cuando todas las begonias hayan caído, todas habrán volado por los aires y el tiempo mejorará para los que están atrapados. Podéis leerlo juntos". Los críticos literarios deben decir esto: ¡describe la escena; describe el objeto! Pero no sé cómo ha cambiado la secuencia temporal y afecta los pensamientos de la gente.
En esta ocasión, dos jóvenes aparecieron en los escritos del poeta: se encontraron por casualidad en el camino a recoger moras. En cuanto se encontraron, la chica del oeste preguntó a la chica del este. : "¿Por qué estás tan feliz hoy? ¡Cuéntame qué soñaste anoche!". El vecino Dong se rió y dijo: "¡Estuve peleando con ellos y tuve suerte!" Mejor frase para reemplazar las cinco palabras "La risa proviene de dos caras" que describen la sonrisa de una niña. ¿Qué es la doble cara? Cubrirse la cara originalmente deriva su significado de los bordes de los ojos, en lugar de que las generaciones posteriores lo confundan con "boca". Por tanto, la belleza de esta palabra radica en la escena. El estilo de escritura es brillante, claro, elegante e incomparable, pero no se encuentra ningún rastro de extrañeza. Cuando llega la última frase, se completa todo el artículo. y se revelan los principios espirituales, incluyendo el clima, las personas, las cosas, el estado de ánimo y toda la historia.
Introducción al autor:
Yan Shu, llamado Tongshu, nació en Linchuan, Fuzhou. Fue un famoso letrista de la elegante escuela de la dinastía Song. Era un Jinshi. erudito en Jingdezhong. Desde Qingli Zhongguan hasta Jixian Hall, fue soltero, Pingzhangshi subordinado de Tongzhongshu y enviado secreto de Shu. Título póstumo Yuan Xian. Su poesía es buena en Xiaoling, que expresa principalmente poesía, vino, vida y sentimientos tranquilos. Su lenguaje es gracioso y elegante, y está muy influenciado por Feng Yanji de la dinastía Tang del Sur. Los poemas de Yan son ricos en habilidades lingüísticas, armoniosos en fonología, románticos y elegantes. La colección original se ha perdido y sólo quedan "Zhuyu Ci" y "Documentos póstumos de Yan Yuanxian" compilados por la dinastía Qing.
Volviendo a Yuantian Residence 1
No existe ningún encanto vulgar adecuado, y la naturaleza de uno es amar las colinas y las montañas. Accidentalmente caí en la red de polvo y fallecí durante treinta años.
Los pájaros en el estanque sienten nostalgia por el viejo bosque, y los peces en el estanque piensan en su viejo abismo. Abre el desierto en el sur, mantente humilde y regresa al jardín.
La casa cuadrada cubre un área de más de diez acres y tiene ocho o nueve casas con techo de paja. Los olmos y los sauces dan sombra a los aleros traseros, y los melocotoneros y ciruelos del frente del salón.
El pueblo lejano es cálido y el humo persiste en las ruinas. Los perros ladran en las callejuelas profundas, los gallos cantan en las moreras.
El patio está limpio de polvo y desorden, y en la habitación vacía hay mucho tiempo libre. Después de estar mucho tiempo en una jaula, puedes volver a la naturaleza.
Segundo
Hay poca gente en la naturaleza y hay poca gente en los callejones traseros Durante el día, los arbustos están cubiertos y los pensamientos sobre el vino son infinitos.
Shifuxu Quren, Las flores cubiertas de hierba van y vienen. Nos encontramos sin decir una palabra, pero el camino está lleno de moreras y cáñamo.
Los días de moreras y cáñamo han sido. de largo, y mi tierra ha sido vasta. A menudo tengo miedo de la llegada de las heladas y el aguanieve, y los árboles esparcidos son como la hierba.
p>
El tercero
Al pie de la montaña del sur donde se plantan frijoles, la hierba está llena de plántulas de frijol. Por la mañana, los brotes de frijol son escasos. Por la mañana, limpio el terreno baldío y la suciedad, y regreso a casa con un. azada a la luz de la luna.
El camino es estrecho y la hierba y los árboles son largos. Por la noche, el rocío mancha mi ropa. No me arrepiento de las manchas en mi ropa, pero mi deseo es verdadero. .
El cuarto paso
He estado viajando por montañas y ríos durante mucho tiempo y me divierto en los bosques salvajes. Intente llevar a sus hijos y sobrinos y caminar por las ruinas desiertas.
Vagando entre las colinas, todavía vive gente allí. Hay restos de estufas de pozo y moreras y bambúes en descomposición.
Me gustaría preguntarles a los que recogen leña, esta persona es así. El asalariado me dijo que no habrá recuperación después de la muerte.
Es cierto que uno debería abandonar la cancha y el mercado en una vida. La vida parece ser una ilusión y eventualmente se convertirá en nada.
Quinto
Vuelve solo al dolor y al odio, y experimenta los giros y vueltas. El arroyo de la montaña es claro y poco profundo, y puedo lavarme los pies cuando lo encuentro.
Bebo mi vino nuevo, y las dos gallinas me acercan. Cuando el sol entra en la habitación, está oscuro y los espinos reemplazan a las velas brillantes.
La alegría llega pero la tarde es corta, y ha vuelto al cielo.
Introducción al poeta
Tao Yuanming (365-427), natural de Chaisang, Xunyang en la Dinastía Jin Oriental Su nombre de cortesía era Yuanliang y su nombre de pila era Qian. Era conocido en el mundo como el Sr. Jingjie y se hacía llamar Sr. Wuliu. Era un poeta famoso. El primer poeta pastoral de mi país. También es evaluado por el solitario poeta Sr. Jingjie. Las generaciones posteriores lo llamaron "el maestro de los campos de pastoreo durante siglos y la secta del aislamiento durante miles de años".
Antecedentes de la escritura
En el segundo año de Jin Yixi, es decir, el año después de que Yuanming renunció a Peng Zeling, el poeta escribió cinco poemas famosos "Regresar al jardín y vivir en los Campos”. Se trata de Un adiós al viejo yo y una oda de bienvenida al nuevo del poeta. Los profundos cambios ideológicos que refleja y las exquisitas y maduras habilidades artísticas que expresa no sólo han sido valorados por los estudiosos que siempre han estudiado a Tao Yuanming. , pero también atrajo a la mayoría de los amantes de la poesía Tao.
Apreciación de la poesía
Los cinco poemas de "Regresar al jardín y vivir en el campo" son un todo orgánico indivisible. La razón de esto no es sólo que los cinco poemas tratan sobre dejar la burocracia y reunirse con familiares y amigos. Los diversos aspectos de disfrutar del trabajo agrícola, visitar a viejos amigos y disfrutar de las bebidas nocturnas describen la rica y satisfactoria vida aislada del poeta. de las emociones que expresa, es de naturaleza natural y agradable. Aunque hay turbulencias emocionales y puntos de inflexión en el poema, el color brillante, alegre y optimista brilla a lo largo de todo el poema.
Algunos comentaristas están felices de hacerlo. Elogia la "nada" de Yuanming en su corazón "Un poco de adherencia", de hecho, todavía hay algo de "adherencia", es decir, tomar el "Regreso de Ci Ci" escrito cuando Yuanming renunció a su cargo, no lo es. ¿Existe también la frase "Xi melancolía pero sólo triste"? Es decir, siempre hay una sensación de melancolía en su corazón. Un alma verdaderamente pura no es algo con lo que nace (aunque el poeta ha declarado repetidamente que "tiene". poco encanto vulgar, y su naturaleza ama las montañas y las colinas"), pero está en constante evolución. En el proceso de filtrar las impurezas de los pensamientos, gradualmente se vuelve claro.
Así como una persona no quiere Toca el dolor oculto en su corazón, el poeta también es muy reacio a mencionar que acaba de ser liberado de él en "Regresar al jardín y vivir en el campo". La sucia burocracia "Cayó accidentalmente en la red polvorienta" tiene un. lamentable significado de culparse a uno mismo Y "ir por treinta años" se refiere al momento en que "fui a Lei a estudiar como funcionario" a la edad de 29 años, y cuando tenía 41 años, "¿Cómo pude? Ha sido. 13 años de altibajos en la vida oficial de renunciar al magistrado del condado de Pengze solo porque pude cederle a un chico del pueblo cincuenta cubos de arroz. Sin embargo, hoy finalmente cumplí mi deseo y me siento aliviado en este momento. /p>
"La casa cuadrada tiene más de diez acres y hay ocho o nueve casas con techo de paja". Está llena de una especie de ciudad natal que sigue siendo la misma y el sentimiento afectuoso de "Amo mi casa". "Los olmos y los sauces dan sombra a los aleros traseros, y los melocotoneros y ciruelos delante del salón." Las sombras de los olmos y los sauces bailan detrás de los aleros, En la densa tierra nublada, la brisa calmó la ansiedad en El corazón del poeta. Las flores de durazno y ciruelo frente a él florecían y posaban frente al salón, lo que despertó mucha alegría en el corazón del poeta. El poeta estaba intercambiando sentimientos con las plantas y árboles ignorantes. El humo de la olla se derritió en la oscuridad, y escuchó atentamente, escuchó vagamente los ladridos de los perros y el canto de los gallos. Las pilas de documentos y archivos frente a él desaparecieron, reemplazados por los amados "Qingqin" y ". Yishu". Ji Kang escribió: "Hay muchas cosas en el mundo y montones de casos", "Los invitados están amontonados", sentados, haciendo ruidos fuertes, lugares ruidosos y malolientes, y varios trucos" ("El libro de la diplomacia cortada con Shan Juyuan") se consideran razones para no ser digno de ser un funcionario. Aquí, el poeta parece haber usado "" intencionalmente o no. La palabra "red polvorienta". Nos dijo que todo con lo que luchamos en el pasado lidiar con la "red de polvo" no existe y nunca volverá a existir. En este sentido, se siente un poco como una "habitación vacía" pero hay algo en el vacío, de hecho, reinició una vida completamente arreglada; y controlado por él mismo.
"Después de estar en una jaula durante mucho tiempo, puedes volver a la naturaleza". "Largo" corresponde a "treinta años" y "jaula de abanico" corresponde a "treinta años". ". "Dust net" se refleja entre sí, "naturaleza" y "naturaleza" se reflejan entre sí, y la palabra "regreso" señala la alegría de "regresar del alma". Sí, la burocracia ha erosionado la mitad de la vida y manchado la propia "pureza" ", y hoy, después de todas las dificultades, el poeta finalmente obtuvo una compensación gratificante.
"Hay pocas personas y cosas en la naturaleza, pero hay poca gente en las calles secundarias". Creo que estas dos frases deben entenderse al revés: "Por el bien de las personas y cosas raras, simplemente vine a la naturaleza y, para evitar entretenerme, viví en un callejón". una narrativa objetiva, pero una elección subjetiva El poeta se retiró de la burocracia al "desierto", y del "desierto" se retiró al "callejón trasero", "cubrir los arbustos durante el día" y sentarse en la habitación en silencio. , "no pensar en el vino". Tomar precauciones a todos los niveles, evitar el mundo por miedo a no estar lejos, cortar amigos y contactos por miedo a no ser suficientes y renunciar a las preocupaciones mundanas por miedo a no poder hacerlo. Entonces, sin fin, ¿es el poeta demasiado solitario e incluso un poco inhumano? No, el poeta parece disipar deliberadamente los malentendidos de la gente y nos muestra su propia vida y su mundo espiritual:
Gente "Shi Fu". "Aunque no tiene los "tres caminos", tiene sus propios colegas que van y vienen con frecuencia. "No hay chismes cuando se encuentran, pero sus caminos son largos". un tema querido.
La vida en el campo es sencilla e incluso pobre, tranquila e incluso solitaria. Sin embargo, es también este entorno el que permite a las personas adquirir un lenguaje único y cultivar sentimientos sencillos y sinceros. "Cuando oigo hablar de gente honesta, me alegro de contar las mañanas y las tardes." ("Migración") El poeta no dudó en hacerlo.
Al vivir en la pobreza, los niños son "jóvenes y hambrientos" ("Yu Ziyan"), y lo que buscan es este verdadero amor entre el cielo y la tierra.
Una nueva vida debe comenzar con trabajo duro y Limpiando la nieve. Comenzó la vergüenza de caer en la burocracia. Quizás fue por las limitaciones de la burocracia y la disminución de la aptitud física. Quizás fue por una larga ausencia del campo, y las habilidades agrícolas estaban un poco descuidadas. La hierba está llena de frijoles y los brotes de frijol son escasos", y la agricultura era pobre. Lo que se revela aquí es una especie de naturalidad. La vergüenza es un sentimiento de ánimo propio. "Por la mañana, limpio la suciedad y Vuelve a casa con una azada". Con solo mirar la hora, también podemos ver la gran determinación y diligencia del poeta. Limpia los "residuos" y limpia los pensamientos que distraen su corazón. Después de deshacerme de la maleza, siento Un poco aliviado veo que sigo siendo el yo que "ama las colinas y las montañas por naturaleza", y sigo siendo el yo que está dispuesto a trabajar para los agricultores y también puedo trabajar para los agricultores. Sintiéndome orgulloso y levantando la cabeza, mirando la luna brillante en el cielo, el poeta es como un soldado victorioso. Hay trabajo duro, pero es este trabajo duro el que le da una gran satisfacción espiritual.
Los poemas cuarto y quinto El poema son en realidad las dos partes antes y después de un poema. El poeta visita a su viejo amigo con satisfacción y hasta un poco de alarde. Sus hijos y sobrinos están con él, riendo constantemente, buscando el camino. sus avellanas, avanzando vigorosamente. Quiere quedarse con su viejo amigo* ** recordó los años, les confió su corazón y tomó unas copas con ellos... Sin embargo, lo que apareció frente a él fue la escena en ruinas. de "los restos de la estufa del pozo y las moreras y bambúes en descomposición". Lo que escuchó fue que su viejo amigo estaba "muerto". La triste noticia de que ya no queda más. El poeta que siempre ha sido inteligente no puede evitarlo. pero cae en la profunda tristeza de "la vida parece ser una ilusión, y eventualmente estará vacía".
Por eso, el quinto poema trata sobre el regreso, "odio estar solo" "Ce Huan", aunque todavía lo siguen hijos y sobrinos, el poeta no quiere decir mucho, como un ganso salvaje solitario, caminando "solo" "es accidentado y sinuoso", y los arbustos del camino sujetan su ropa; El poeta está "triste" "¿Qué odiar?" Lo triste es la inevitable transformación de la vida, y lo molesto es la propia ignorancia. Si dejas la burocracia temprano y pasas más tiempo con viejos amigos, ¿no lo harás? retrasar al máximo la llegada de esta tragedia
Entonces, ¿cómo se libró el poeta de este sentimiento de resentimiento?
- "El arroyo de la montaña es claro y poco profundo, y yo Puedo lavarme los pies cuando lo encuentro."
Quizás por la persistente tristeza de no poder visitar a los amigos, o quizás por las penurias y el cansancio del viaje, el poeta se sentó a descansar durante Un rato junto al arroyo El arroyo era tan claro que no había obstáculos para mirarlo directamente. Cuando se lavó los pies en el agua, un frescor fluyó por todo su cuerpo y también lo hizo despertar. sus pensamientos complicados. Parecía haber regresado a la realidad de un sueño triste. ¿No he regresado finalmente? "Palabras que regresan") La vida es realmente corta y todavía me queda muy poco tiempo. y todavía tengo muchos amigos que "caminan sobre la hierba"
Desde la perspectiva de "Soy un vino nuevo y maduro, un pollo traerá problemas", el poeta obviamente ha limpiado las infelices nubes que Envolvió su corazón. El vino es hermoso cuando está añejo, y la palabra "vino nuevo y maduro", en primer lugar, significa que la familia no tiene nada más que decir, el dinero, y el segundo también señala el estado de ánimo urgente del poeta de "beber como loco". en este momento Esto me recuerda la interesante respuesta en el artículo del poeta "La biografía de Meng Fujun, el ex general de la dinastía Jin en la expedición occidental":
"(Huan) Wen Chang le preguntó a Jun (Meng). Jia): '¿Qué tiene de bueno el vino, pero a Qing le gusta?' Jun sonrió y respondió: 'Ming Gong, pero a ti no te gusta el vino'".
Si le preguntamos a Yuan Ming en este momento : "¿Qué tiene de bueno el vino que te gusta?" Probablemente nos responderá: "Pero no es la diversión del vino". Sí, esa "alegría del vino" es demasiado rica y misteriosa: elimina el cansancio del poeta. del día; alivia la tristeza persistente de no poder visitar a los amigos; hace que el poeta sienta el verdadero interés de la vida; hace que el poeta vuelva a ser optimista y optimista; Tanto el anfitrión como el huésped están felices, beben vino con frecuencia; al caer la tarde, el poeta enciende aleatoriamente la leña e imita un "recorrido nocturno con velas". El olor de los fuegos artificiales en la casa no sólo no hace que la gente se sienta pobre. , pero también aumenta la atmósfera cálida y amigable. ¿Qué? La vida es como un sentimiento de tristeza, y los suspiros de las cosas viejas que se marchitan se funden silenciosamente en la comprensión del verdadero significado de la vida en un instante. >
"La felicidad llega pero la amargura es corta, y ha vuelto al amanecer del cielo." Un nuevo día ha comenzado, y la nueva vida que acaba de comenzar es tan brillante como el sol naciente. el punto clave de todo el poema, el tema principal del movimiento y la nota más fuerte de la vida.
Visión integral de los cinco En primer lugar, la burocracia está sucia, pero finalmente te sientes aliviado de ser compensado. vives en la pobreza, pero tienes el amor de tus familiares y amigos; trabajas duro en la agricultura, pero obtienes satisfacción espiritual; la vida es corta, pero tienes una comprensión profunda del verdadero significado de la vida". De esta manera, el poeta abarca toda la vida de reclusión, no, todo el placer de la vida.
Se perdió en su profunda poesía. Este es un resumen de alto nivel y una profunda revelación. Es en este sentido que es diametralmente opuesto a la sucia realidad que "Regresar al jardín y vivir en el campo" logra una perfecta y perfecta interpretación. estado armonioso. La concepción artística ha abierto un mundo espiritual de "grandeza y tranquilidad".
La vida del poeta no siempre transcurre sobre ruedas, ni su corazón es un mundo tranquilo donde se han eliminado todas las contradicciones. El valor del poeta es que en la relación con En el mundo idílico ideal donde la sociedad aristocrática se opone al mundo, finalmente descubrió la dignidad de su personalidad, la sinceridad de sus amigos, la relación interpersonal sin estatus ni inferioridad, la brecha entre ricos y pobres, el ideal de una vida sin intrigas ni luchas mutuas. Este es el ideal de vida de Tao. El reflejo concentrado del significado ideológico de la poesía es también la fuente del estilo sencillo, fresco y natural de los poemas de Tao. /p>
Lo que representa son paisajes constantes: cabañas con techo de paja, olmos, sauces, melocotones y ciruelas, la naturaleza salvaje de Nanshan, perros que ladran y gallos. A los ojos de los literatos nobles, puede resultar difícil ser refinado, pero el poeta. descubrió la sencillez, la armonía y la verdadera belleza llena de interés natural que contiene.
Lo que expresó fueron verdaderos sentimientos. No utilizó el aprecio en lugar de apreciar las emociones flotantes y de corto plazo de una persona. que busca novedades, cambia de opinión al ver cosas extrañas, las experimenta y las elogia con una especie de pensamiento rural. Por eso, sus emociones son persistentes, ricas, amplias y enfocadas. Todo lo que lo rodea es su compañero silencioso en la vida. grito interior de amor en su corazón.
Lo que explicó fue la verdad, lo que entendió fue lo que puso en práctica. Él era recto y no estaba solo. a la vulgaridad. Nunca se muestra y no necesita esconderse. Renuncia a la burocracia y no admira el distanciamiento. Su naturaleza es difícil, está dispuesto a trabajar duro para que su corazón "no esté en contra de su voluntad"; y sólo quiere renunciar a los "pensamientos de Juechen"; vida triste, porque extraña esta vida corta y plena. "Escribo artículos para entretenerme, lo que demuestra mi ambición ("La biografía del Sr. Wu Liu"). de mi corazón, y eso es suficiente.
Lo que eligió fue la palabra "Yi".
"Hay más de diez acres de casas cuadradas y ocho o nueve casas con techo de paja. " Una vez que los aburridos números se incluyeron en el poema, se les dotó de una vitalidad infinita. La vitalidad de la vida. En términos generales, contar es un hábito de los aldeanos; en particular, no expresa tampoco el estado de ánimo del poeta después de dimitir. p>
"Aldea Yuanren, "El humo en las ruinas de Yiyi". La aldea distante estaba vagamente confundida, pero el poeta se quedó mirando durante mucho tiempo. Incapaz de ver la cercanía psicológica, el humo que salía de las ollas y El vasto cielo, qué armonioso es con el estado mental espacioso del poeta después de su gran liberación. También admiro mucho este tipo de concepción artística. El poema "Wangchuan presenta tranquilamente a Pei Xiu Caidi" dice: "El. La puesta de sol permanece en el ferry y el humo solitario se eleva entre las ruinas ". Desafortunadamente, la observación deliberada no es tan buena como los sentimientos involuntarios de Yuan Ming, y las palabras que considera también están ahí. Es inferior a la simplicidad y naturalidad de Yuan. Palabras de Ming.
"El arroyo de la montaña es claro y poco profundo, y puedo lavarme los pies cuando lo encuentro". La letra se basa en el paisaje y el significado cambia con las palabras, transmitiendo en secreto el significado. cambios sutiles en el estado de ánimo, el maestro artesano No hay rastros de hacha y cincel en el transporte de libras, lo que es digno de la reputación de "nubes en movimiento y agua que fluye".
"Gotea mi vino recién cocido, y la gallina se acercará al juego". ¡Este "movimiento" es tan expresivo! Puedes hacerlo sin salir de casa. Cuando llamo a través de la pared, sé que mi vecino no se sorprenderá y acudiré de inmediato. Por el contrario, siento que "un viejo amigo tiene pollo y mijo y me invita a la casa de Tian". ("Pasando por la aldea del viejo amigo" de Meng Haoran) Esto es complicado.
Él dice:
La metáfora de "un pájaro en una jaula extraña el viejo bosque, y un pez en un estanque extraña su viejo abismo" es tan inteligente y apropiada.
Como si "los días de morera" "Han sido largas", mi tierra ha sido vasta durante mucho tiempo. A menudo tengo miedo de que lleguen las heladas y la hierba esparcida se esparza." "Al pie de la montaña del sur donde se plantan frijoles, la hierba está llena; de brotes de frijol y hay pocas plántulas de frijol Por la mañana, limpiaré el terreno baldío y la suciedad, y regresaré con la luna y la azada"; "La vida es como una ilusión, pero eventualmente estará vacía. "oraciones con encanto natural, como baladas o proverbios, casi no diferentes del lenguaje hablado.
"Wenxindiaolong·Lianzi" de Liu Xie dice: "Desde la dinastía Jin, el uso de caracteres ha sido simple y simple. Es difícil para cualquiera practicar Yi Zi." ¡Pero aquellos que realmente practican Yi Zi y alcanzan el estado de transformación son Yuan Minghu!
Cambio de escenario, verdaderos sentimientos y verdad, Yi Zi, este es Yuan El gusto artístico de Ming, este es el retrato artístico de la vida de Yuanming.
Además: (1) El comienzo del poema dice que cuando era joven, no tenía el carácter para adaptarse al mundo, y nació para amar los paisajes de la naturaleza. "Caer en la red de polvo por error" tiene un fuerte sentimiento de culpa y arrepentimiento. Comparar la "red de polvo" con la burocracia muestra el desdén y el disgusto del poeta por la sucia burocracia.
Tanto los "pájaros encadenados" como los "peces de estanque" son animales que han perdido su libertad. Tao Yuanming los usó como autometáforas para mostrar que extrañaba la hermosa naturaleza al igual que los pájaros que regresan al bosque y pescan. volviendo a su antiguo abismo, es decir, recuperando la libertad. Entonces, ¿cómo mantener tu sustento? "Abrir la naturaleza salvaje hacia el sur" puede compensar los errores del pasado y "volver al jardín con dignidad".
A continuación se describe el paisaje tranquilo, natural, tranquilo y pastoral. Aunque Tao Yuanming había vivido al pie de la montaña Lushan desde que era un niño y estaba muy familiarizado con las colinas y las aldeas aquí, esta vez rompió con los grilletes de la burocracia y regresó al mundo libre para siempre desde la polvorienta red de la jaula del ventilador, por lo que sintió una sensación especial de alegría y frescura. Miró hacia adelante y hacia atrás, mirando de cerca y de lejos. Las casas cuadradas, las cabañas con techo de paja, los olmos, los sauces, los melocotones y las ciruelas, los pueblos, el humo de la cocina e incluso los ladridos de los perros en los callejones profundos y el canto de las moreras y las gallinas. todas escenas pastorales reales, y todas ellas constituían el verdadero interés en la mente del poeta.
"Nuan Nuan", la vista lejana está borrosa; "Yi Yi", se eleva un ligero humo. A esta tranquilidad diluida se le añaden algunos cantos de gallos y ladridos de perros, lo que realza aún más el sosiego y la tranquilidad de la vida rural.
Las últimas cuatro frases describen el paisaje y el corazón. La "habitación vacía" corresponde a la "casa", que se refiere tanto a la habitación ociosa y tranquila como al estado mental pausado del poeta. Las dos últimas frases, "Después de estar mucho tiempo en una jaula, volveré a la naturaleza" hacen eco del comienzo del poema. La personalidad que se muestra aquí no es ni un ermitaño en una villa ni un granjero en el campo. Los eruditos-burócratas que renunciaron a sus cargos y se retiraron a la reclusión tenían una vida material superior, mientras que los agricultores en los campos carecían de la vida espiritual de Tao Yuanming. Por lo tanto, Tao Yuanming fue un poeta y filósofo que realmente podía apreciar la belleza de la naturaleza y ganar espiritualidad. consuelo del trabajo duro.
"El regreso a la naturaleza" es el tema central de este poema. Es el ideal de vida del poeta y el tema principal de este conjunto de poemas pastorales.
Idea central
El poema describe vívidamente la vida y los sentimientos del poeta después de su retiro, y expresa su amor por la vida pastoral. Al mismo tiempo, también implica una sensación de disgusto por la vida oscura y corrupta en la burocracia.