¿Cuáles son las normas de gestión para la seguridad de la propiedad?

En términos relativos, las comunidades de nivel relativamente alto tienen propiedades. La gestión de la propiedad implica el mantenimiento de las viviendas e instalaciones públicas de la comunidad, la resolución de disputas entre residentes, la limpieza y seguridad pública en las áreas designadas, la gestión del orden, etc. Una vez que el propietario paga la tarifa de propiedad, puede recibir los servicios correspondientes. Al mismo tiempo, si el propietario infringe los intereses de otros residentes, el medio ambiente y la seguridad, tiene derecho a detenerlo y pedir ayuda a la policía. ¿Cuáles son las normas de gestión para la seguridad de la propiedad? 1. El "Reglamento de gestión de la propiedad" estipula (1) Disposiciones generales El artículo 1 tiene como objetivo regular las actividades de gestión de la propiedad y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los propietarios y la propiedad. empresas de servicios y mejorar la vida de las personas y el entorno laboral, se formulan estas normas. Artículo 2 El término "administración de la propiedad" mencionado en este Reglamento se refiere al hecho de que el propietario selecciona y contrata una empresa de servicios inmobiliarios, y el propietario y la empresa de servicios inmobiliarios reparan, mantienen, administran y mantienen la casa, las instalaciones y el equipo de apoyo. y sitios relacionados de acuerdo con el contrato de servicios de propiedad Saneamiento ambiental y actividades de orden relacionadas dentro del área de administración de la propiedad. Artículo 3 El Estado alienta a los propietarios a elegir empresas de servicios inmobiliarios a través de un mecanismo de competencia de mercado abierto, justo e imparcial. Artículo 4 El Estado fomenta la adopción de nuevas tecnologías y nuevos métodos, y se basa en el progreso científico y tecnológico para mejorar la gestión de la propiedad y los niveles de servicio. Artículo 5 El departamento administrativo de construcción del Consejo de Estado es responsable de la supervisión y gestión de las actividades de gestión de propiedades en todo el país. Los departamentos administrativos de bienes raíces de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de la supervisión y gestión de las actividades de administración de propiedades dentro de sus respectivas regiones administrativas. (2) Asamblea de Propietarios Artículo 6 El dueño de la casa es el dueño. Los propietarios disfrutan de los siguientes derechos en las actividades de administración de propiedades: 1. Aceptar los servicios prestados por las empresas de servicios inmobiliarios de conformidad con el contrato de servicios inmobiliarios; 2. Proponer convocar una reunión de la conferencia de propietarios y hacer sugerencias sobre asuntos relacionados con la administración de propiedades; Proponer la formulación y sugerencias para modificar el estatuto de administración y el reglamento interno de la conferencia de propietarios. 4. Participar en las reuniones de la conferencia de propietarios y ejercer el derecho de voto; 5. Elegir a los miembros del comité de propietarios; el derecho a ser elegido; 6. Supervisar el trabajo del comité de propietarios; 7. Supervisar el desempeño de las empresas de servicios inmobiliarios; 8. Tener derecho a conocer y supervisar el uso de las partes más utilizadas del inmueble; instalaciones y equipos de primer uso, y sitios relacionados; 9. Supervisar el mantenimiento especial de las partes más utilizadas del inmueble, instalaciones y equipos de primer uso. Administración y uso de fondos (en adelante, fondos especiales de mantenimiento); derechos estipulados en las leyes y reglamentos. Artículo 7 Los propietarios deberán cumplir las siguientes obligaciones durante las actividades de administración de la propiedad: 1. Cumplir con el reglamento de administración y el reglamento de la junta de propietarios 2. Observar el uso y uso público de las partes más utilizadas del inmueble y de las más utilizadas; instalaciones y equipos comunes en el área de administración de la propiedad **Reglas y reglamentos para el mantenimiento del orden y saneamiento ambiental 3. Implementar las decisiones de la asamblea de propietarios y las decisiones tomadas por el comité de propietarios autorizado por la asamblea de propietarios; 4. Pagar fondos especiales de mantenimiento de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes; 5. Pagar las tarifas de servicios de propiedad a tiempo; 6. Otras obligaciones estipuladas por las leyes y reglamentos; Artículo 8 Todos los propietarios dentro del área de administración de la propiedad deberán formar una junta de propietarios. La asamblea de propietarios representará y salvaguardará los derechos e intereses legítimos de todos los propietarios en el área de administración de propiedades en las actividades de administración de propiedades. Artículo 9 Un área de administración de propiedades establecerá una junta de propietarios. La división de las áreas de administración de la propiedad debe tener en cuenta factores como las instalaciones y equipos públicos de la propiedad, la escala del edificio, la construcción comunitaria y otros factores. Las medidas específicas serán formuladas por las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central. Artículo 10 Los propietarios dentro de la misma área de administración de propiedades establecerán una reunión de propietarios bajo la dirección del departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular del distrito o condado donde se encuentra la propiedad, o la oficina del subdistrito o el gobierno popular del municipio, y elegirán un comité de propietarios. Sin embargo, si hay un solo propietario, o si el número de propietarios es pequeño y todos los propietarios deciden no establecer una junta de propietarios con consentimiento unánime, los propietarios desempeñarán conjuntamente las funciones de la junta de propietarios y del comité de propietarios. Artículo 11 Los siguientes asuntos serán decididos conjuntamente por los propietarios: 1. Formular y modificar el reglamento de la asamblea de propietarios; 2. Formular y modificar el reglamento de gestión; 3. Elegir el comité de propietarios o sustituir a los miembros de los propietarios; comité; 4. Selección y despido de los propietarios Empresas de servicios; 5. Recaudación y uso de fondos especiales de mantenimiento 6. Renovación y reconstrucción de edificios y sus instalaciones auxiliares 7. Otros asuntos importantes relacionados con la propiedad y los derechos de administración exclusivos de **; *. Artículo 12 La reunión de la junta de propietarios puede ser en forma de discusión colectiva o solicitud de opiniones por escrito, sin embargo, debe haber más de la mitad de los propietarios en el área de administración de la propiedad cuyas partes exclusivas representen más de la mitad del total; Superficie del edificio y participan más de la mitad del total de personas.

Los propietarios pueden confiar a un agente la asistencia a la junta de propietarios. La asamblea de propietarios decidirá en las materias previstas en los incisos (5) y (6) del artículo 11 de este Reglamento mediante la aprobación de los propietarios cuyas partes exclusivas representen más de 2/3 del área total del edificio y tengan en cuenta por más de 2/3 del número total de propietarios; las decisiones sobre otras materias especificadas en el artículo 11 de este Reglamento estarán sujetas al consentimiento de los propietarios cuyas partes exclusivas representen más de la mitad de la superficie total de la misma. el edificio y que representan más de la mitad del número total de personas. Las decisiones de la asamblea de propietarios o del comité de propietarios son vinculantes para los propietarios. Si una decisión tomada por la asamblea de propietarios o el comité de propietarios infringe los derechos e intereses legítimos de los propietarios, los propietarios infringidos pueden solicitar al Tribunal Popular que revoque la decisión. Artículo 13 Las reuniones de la conferencia de propietarios se dividen en reuniones ordinarias y reuniones temporales. Las reuniones periódicas de la conferencia de propietarios se llevarán a cabo de conformidad con el reglamento de la conferencia de propietarios. A propuesta de más del 20% de los propietarios, el comité de propietarios organizará una reunión temporal de la junta de propietarios. Artículo 14 Cuando se convoque una reunión de la junta de propietarios, se notificará a todos los propietarios con 15 días de antelación a la reunión. Al mismo tiempo se notificará a la junta de vecinos correspondiente la reunión de propietarios del conjunto residencial. El comité de propietarios levantará actas de la asamblea de propietarios. Artículo 15 El comité de propietarios implementa las decisiones de la junta de propietarios y desempeña las siguientes funciones: 1. Convocar reuniones de la junta de propietarios e informar sobre la implementación de la administración de la propiedad 2. Firmar contratos de servicios inmobiliarios en nombre de los propietarios con; las empresas de servicios inmobiliarios seleccionadas por la asamblea de propietarios; 3. comprender oportunamente las opiniones y sugerencias de los propietarios y usuarios de la propiedad, supervisar y ayudar a las empresas de servicios inmobiliarios en la ejecución de los contratos de servicios inmobiliarios; 4. Supervisar la implementación de las normas de gestión; Las demás responsabilidades que le asigne la asamblea de propietarios. Artículo 16 El comité de propietarios deberá, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la elección, presentar un registro ante el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular del distrito o condado donde está ubicada la propiedad, la oficina del subdistrito y el gobierno popular del municipio. . Los miembros del comité de propietarios deben ser propietarios entusiasmados con el bienestar público, tener un fuerte sentido de responsabilidad y ciertas capacidades organizativas. El director y el subdirector del comité de propietarios son elegidos entre los miembros del comité de propietarios. Artículo 17 El contrato de gestión deberá estipular de conformidad con la ley el uso, mantenimiento y gestión de la propiedad correspondiente, los intereses comunes de los propietarios, las obligaciones que deberán cumplir los propietarios y las responsabilidades por violaciones del contrato de gestión. Las regulaciones de gestión deben respetar la ética social y no deben violar leyes y regulaciones ni dañar los intereses de la ética social. El acuerdo de gestión es vinculante para todos los propietarios. Artículo 18 El reglamento de la conferencia de propietarios deberá estipular los métodos de discusión, procedimientos de votación, composición del comité de propietarios y duración de la membresía de la conferencia de propietarios, entre otros asuntos. Artículo 19 La junta de propietarios y el comité de propietarios desempeñarán sus funciones de conformidad con la ley y no tomarán decisiones ajenas a la administración de la propiedad ni realizarán actividades ajenas a la administración de la propiedad. Si las decisiones tomadas por la asamblea de propietarios o el comité de propietarios violan las leyes y reglamentos, el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular del distrito o del condado o la oficina del subdistrito o el gobierno popular del municipio donde se encuentra la propiedad ordenará que se rectificar o revocar su decisión en un plazo determinado y notificarlo a todos los propietarios. Artículo 20 La conferencia de propietarios y el comité de propietarios cooperarán con los órganos de seguridad pública y cooperarán con los comités de residentes para mantener conjuntamente la seguridad social en el área de administración de propiedades y otros trabajos relacionados. Dentro del área de administración de propiedades, la conferencia de propietarios y el comité de propietarios deben cooperar activamente con los comités de residentes pertinentes para desempeñar sus funciones de gestión autónoma de conformidad con la ley, apoyar a los comités de residentes en la realización de su trabajo y aceptar sus orientación y supervisión. Las decisiones tomadas por la junta de propietarios y el comité de propietarios de una comunidad residencial deben informarse al comité de residentes correspondiente, y las sugerencias del comité de residentes deben escucharse atentamente. (3) Gestión preliminar de la propiedad Artículo 21 Antes de que los propietarios y la junta de propietarios seleccionen y contraten una empresa de servicios inmobiliarios, la unidad de construcción deberá firmar un contrato preliminar escrito de servicios inmobiliarios al seleccionar una empresa de servicios inmobiliarios. Artículo 22 La unidad constructora deberá, antes de vender la propiedad, formular un acuerdo de administración temporal que cubra el uso, mantenimiento y administración de la propiedad relevante, los intereses comunes del propietario, las obligaciones que el propietario debe cumplir y las responsabilidades que el propietario soportará si viola el contrato de gestión temporal y las demás cuestiones se acordarán conforme a la ley. Las normas de gestión temporal formuladas por la unidad de construcción no infringirán los derechos e intereses legítimos del comprador de la propiedad. Artículo 23 La unidad de construcción deberá revelar expresamente las normas de gestión temporal al comprador de la propiedad y explicarlas antes de la venta de la propiedad. Al firmar un contrato de compraventa de inmueble con la unidad constructora, el comprador del inmueble deberá comprometerse por escrito a cumplir con las normas de gestión temporal. Artículo 24 El Estado alienta a las unidades de construcción a seleccionar empresas de servicios inmobiliarios con las calificaciones correspondientes mediante licitación y licitación de acuerdo con el principio de separación del desarrollo inmobiliario y la gestión de la propiedad.

La unidad de construcción de propiedades residenciales seleccionará empresas de servicios inmobiliarios con las calificaciones correspondientes mediante licitación, si hay menos de tres postores o la escala de la propiedad residencial es pequeña, estará sujeta a la aprobación del departamento administrativo de bienes raíces del distrito; o el gobierno popular del condado donde se encuentra la propiedad, se pueden seleccionar empresas de servicios inmobiliarios con las calificaciones correspondientes mediante acuerdo. Artículo 25 El contrato de compraventa celebrado entre la unidad constructora y el comprador del inmueble deberá contener el contenido estipulado en el contrato preliminar de servicios inmobiliarios. Artículo 26 El contrato preliminar de servicios inmobiliarios puede tener un plazo determinado; sin embargo, si el plazo no ha expirado y el contrato de servicios inmobiliarios firmado por el comité de propietarios y la empresa de servicios inmobiliarios entra en vigor, el contrato preliminar de servicios inmobiliarios se rescindirá. Artículo 27 La unidad constructora no podrá disponer sin autorización de la propiedad o derechos de uso de las partes de primer uso del inmueble, instalaciones y equipos de primer uso de que disfrute el propietario de conformidad con la ley. Artículo 28 Cuando una empresa de servicios inmobiliarios se haga cargo de un inmueble, deberá inspeccionar las partes más utilizadas del inmueble y las instalaciones y equipos más utilizados. Artículo 29 Al pasar por los procedimientos de aceptación de propiedad, la unidad de construcción entregará los siguientes materiales a la empresa de servicios de propiedad: 1. Plan maestro completo, dibujos completos de edificios individuales, estructuras, equipos, instalaciones de soporte, ingeniería de red de tuberías subterráneas completa. dibujos, etc. Datos de aceptación de terminación; 2. Datos técnicos sobre la instalación, uso y mantenimiento de instalaciones y equipos; 3. Documentos de garantía de calidad de la propiedad y documentos de instrucciones de uso de la propiedad; La empresa de servicios inmobiliarios entregará la información anterior a la junta de propietarios cuando finalice el contrato de servicios inmobiliarios anterior. Artículo 30 La unidad de construcción asignará los edificios de administración de propiedad necesarios en el área de administración de propiedad de acuerdo con las regulaciones. Artículo 31 La unidad de construcción asumirá la responsabilidad de la garantía de la propiedad de acuerdo con el período de garantía y el alcance de la garantía estipulados por el estado. (4) Servicios de administración de propiedades Artículo 32 Las empresas que se dediquen a actividades de administración de propiedades deberán tener calificaciones de persona jurídica independiente. El Estado implementa un sistema de gestión de calificaciones para las empresas que se dedican a actividades de gestión de propiedades. Las medidas específicas serán formuladas por el departamento administrativo de construcción del Consejo de Estado. Artículo 33 El área de administración de propiedades será administrada por una empresa de servicios inmobiliarios. Artículo 34 La junta de propietarios celebrará un contrato escrito de servicios inmobiliarios con la empresa de servicios inmobiliarios seleccionada y contratada por el congreso de propietarios. El contrato de servicios inmobiliarios deberá estipular cuestiones de administración de propiedades, calidad del servicio, tarifas de servicio, derechos y obligaciones de ambas partes, administración y uso de fondos especiales de mantenimiento, edificios de administración de propiedades, período del contrato, responsabilidad por incumplimiento de contrato, etc. Artículo 35 Las empresas de servicios inmobiliarios prestarán los servicios correspondientes de conformidad con lo dispuesto en el contrato de servicios inmobiliarios. Si una empresa de servicios inmobiliarios no cumple con lo estipulado en el contrato de servicios inmobiliarios, lo que resulta en daños a la seguridad personal o de la propiedad del propietario, asumirá las responsabilidades legales correspondientes de conformidad con la ley. Artículo 36 Cuando una empresa de servicios inmobiliarios se haga cargo de un inmueble, deberá realizar los trámites de aceptación del inmueble ante la junta de propietarios. El comité de propietarios entregará los materiales especificados en el párrafo 1 del artículo 29 de este Reglamento a la empresa de servicios inmobiliarios. Artículo 37 La propiedad de los edificios de gestión inmobiliaria pertenece a los propietarios de conformidad con la ley. Sin el consentimiento de la junta de propietarios, las empresas de servicios inmobiliarios no pueden cambiar el uso de los edificios de administración de propiedades. Artículo 38 Cuando se rescinda el contrato de servicios inmobiliarios, la empresa de servicios inmobiliarios devolverá al comité de propietarios el edificio de administración de la propiedad y la información especificada en el párrafo 1 del artículo 29 de este Reglamento. Cuando se rescinde el contrato de servicios inmobiliarios, si la junta de propietarios selecciona una nueva empresa de servicios inmobiliarios, las empresas de servicios inmobiliarios deben completar el trabajo de transferencia. Artículo 39 Una empresa de servicios inmobiliarios puede confiar el negocio de servicios especiales dentro del área de administración de propiedades a una empresa de servicios profesionales, pero no puede confiar toda la administración de propiedades dentro del área a otros. Artículo 40 Los cargos por servicios a la propiedad seguirán los principios de razonabilidad, apertura y tarifas acordes con los niveles de servicio, distinguirán la naturaleza y características de las diferentes propiedades y serán determinados por los propietarios y las empresas de servicios a la propiedad de acuerdo con las regulaciones de administración de propiedades formuladas por el departamento de precios del Consejo de Estado junto con el departamento administrativo de construcción del Consejo de Estado. El método de cobro del servicio se estipulará en el contrato de servicio de propiedad. Artículo 41 El propietario pagará los honorarios del servicio inmobiliario de acuerdo con el contrato de servicio inmobiliario. Si el propietario y el usuario de la propiedad acuerdan que el usuario de la propiedad pagará los honorarios del servicio de la propiedad, el propietario será solidariamente responsable de pagar los honorarios del servicio de la propiedad de acuerdo con el acuerdo. Para las propiedades que han sido terminadas pero aún no han sido vendidas o entregadas al comprador de la propiedad, los honorarios del servicio de la propiedad serán pagados por la unidad de construcción. Artículo 42 El departamento de precios del gobierno popular a nivel de condado o superior, junto con el departamento administrativo de bienes raíces del mismo nivel, fortalecerán la supervisión de los cargos por servicios inmobiliarios. Artículo 43 Las empresas de servicios inmobiliarios podrán prestar servicios distintos de los estipulados en el contrato de servicios inmobiliarios con base en la encomienda del propietario, y la remuneración del servicio será acordada por ambas partes.

Artículo 44 Dentro del área de administración de la propiedad, el suministro de agua, el suministro de energía, el suministro de gas, la calefacción, las comunicaciones, la televisión por cable y otras unidades deberán cobrar las tarifas correspondientes a los usuarios finales. Si una empresa de servicios inmobiliarios acepta el encargo de cobrar las tarifas mencionadas en el párrafo anterior, no cobrará tarifas adicionales, como tarifas de gestión, al propietario. Artículo 45 Las empresas de servicios inmobiliarios deberán poner fin a cualquier comportamiento en el área de gestión de bienes que viole las leyes y reglamentos sobre seguridad pública, protección ambiental, decoración y uso de bienes inmuebles, e informar oportunamente a los departamentos administrativos pertinentes. Después de recibir el informe de la empresa de servicios inmobiliarios, los departamentos administrativos pertinentes pondrán fin al comportamiento ilegal o lo abordarán de conformidad con la ley. Artículo 46 Las empresas de servicios inmobiliarios ayudarán en las precauciones de seguridad dentro del área de administración de bienes. Cuando ocurre un accidente de seguridad, las empresas de servicios inmobiliarios, mientras toman medidas de emergencia, deben informar a los departamentos administrativos pertinentes de manera oportuna y ayudar en las labores de rescate. Cuando las empresas de servicios inmobiliarios contratan personal de seguridad, deben cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes. Al mantener el orden público dentro del área de administración de la propiedad, el personal de seguridad cumplirá con sus funciones y no infringirá los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos. Artículo 47 Los derechos y obligaciones de los usuarios de la propiedad en las actividades de administración de la propiedad serán acordados entre el propietario y el usuario de la propiedad, pero no violarán las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos y reglamentos de administración. Si un usuario de la propiedad viola las disposiciones de este reglamento y del reglamento de gestión, los propietarios correspondientes asumirán la responsabilidad solidaria. Artículo 48 Los departamentos administrativos de bienes raíces de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior manejarán con prontitud las quejas de los propietarios, comités de propietarios, usuarios de propiedades y empresas de servicios inmobiliarios en actividades de administración de propiedades. (5) Uso y mantenimiento Artículo 49 Los edificios públicos y las instalaciones públicas construidos de acuerdo con el plan dentro del área de administración de la propiedad no cambiarán de uso. Si el propietario realmente necesita cambiar el uso de edificios e instalaciones públicas de acuerdo con la ley, deberá informar a la empresa de servicios inmobiliarios después de completar los trámites pertinentes de conformidad con la ley si la empresa de servicios inmobiliarios realmente necesita cambiar el uso; de edificios e instalaciones públicas, debe presentarse a la junta de propietarios para su discusión y decisión, y luego los propietarios realizarán los trámites pertinentes de acuerdo con la ley. Artículo 50 Los propietarios y las empresas de servicios inmobiliarios no ocuparán ni excavarán caminos y sitios dentro del área de administración de la propiedad sin autorización, perjudicando así los intereses comunes de los propietarios. Si el propietario realmente necesita ocupar o excavar caminos o sitios temporalmente debido al mantenimiento de la propiedad o intereses públicos, debe obtener el consentimiento del comité de propietarios y de la empresa de servicios inmobiliarios si la empresa de servicios inmobiliarios realmente necesita ocupar o excavar caminos temporalmente; o sitios, deberá obtener el consentimiento del comité de propietarios. Los propietarios y las empresas de servicios inmobiliarios deberán restaurar los caminos y sitios temporalmente ocupados y excavados a su estado original dentro del plazo acordado. Artículo 51 Las unidades como el suministro de agua, suministro de energía, suministro de gas, calefacción, comunicaciones, televisión por cable, etc. asumirán la responsabilidad de la reparación y el mantenimiento de las tuberías, instalaciones y equipos relevantes dentro del área de administración de la propiedad de acuerdo con la ley. Si las unidades especificadas en el párrafo anterior ocupan o excavan temporalmente caminos o sitios por necesidades de reparación, mantenimiento, etc., deberán restaurarlos a su estado original oportunamente. Artículo 52 Si el propietario necesita decorar la casa, deberá informar previamente a la empresa de servicios inmobiliarios. Las empresas de servicios inmobiliarios deben informar a los propietarios sobre conductas prohibidas y precauciones durante la decoración de la casa. Artículo 53 Los propietarios de propiedades residenciales, propiedades no residenciales en comunidades residenciales o propiedades no residenciales conectadas estructuralmente a un solo edificio residencial deberán pagar fondos especiales de mantenimiento de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Los fondos especiales de mantenimiento pertenecen al propietario y se utilizan exclusivamente para el mantenimiento, actualización y transformación de las partes principales del inmueble y de las principales instalaciones y equipos después del vencimiento del período de garantía del inmueble, y no podrán utilizarse para otros fines. Los métodos para la recaudación, uso y gestión de fondos especiales de mantenimiento serán formulados por el departamento administrativo de construcción del Consejo de Estado junto con el departamento financiero del Consejo de Estado. Artículo 54 Quienes utilicen las partes más comunes de la propiedad y las instalaciones y equipos más comunes para operaciones comerciales deberán seguir los procedimientos pertinentes de conformidad con el reglamento después de obtener el consentimiento de los propietarios correspondientes, la junta de propietarios y la empresa de servicios inmobiliarios. Los ingresos obtenidos por los propietarios deben utilizarse principalmente para complementar los fondos especiales de mantenimiento y también pueden utilizarse según la decisión de la asamblea de propietarios. Artículo 55 Cuando existan riesgos potenciales para la seguridad en la propiedad que pongan en peligro los intereses del público y los derechos e intereses legítimos de otros, la persona responsable reparará y mantendrá la propiedad con prontitud, y los propietarios pertinentes cooperarán. Si el responsable no cumple con las obligaciones de reparación y mantenimiento, con el consentimiento de la junta de propietarios, la empresa de servicios inmobiliarios podrá realizar el mantenimiento y la reparación, y los costos correrán a cargo del responsable. (6) Responsabilidad legal Artículo 56 Si, en violación de las disposiciones de este Reglamento, una unidad de construcción de propiedades residenciales no selecciona una empresa de servicios inmobiliarios mediante licitación o utiliza un acuerdo para seleccionar una empresa de servicios inmobiliarios sin aprobación, el nivel del condado. Los departamentos administrativos de bienes raíces de los gobiernos populares locales antes mencionados ordenarán correcciones dentro de un límite de tiempo, darán una advertencia y también podrán imponer una multa de no más de 100.000 yuanes.

Artículo 57 Si la unidad de construcción viola las disposiciones de este Reglamento y dispone de la propiedad del propietario o los derechos de uso de las partes usadas de la propiedad, las instalaciones y el equipo usados ​​sin autorización, el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local en o por encima del El nivel del condado tomará medidas. Se impondrá una multa de no menos de 50.000 RMB pero no más de 200.000 RMB. Si se causa alguna pérdida al propietario, el propietario será responsable de una indemnización de conformidad con la ley. Artículo 58 Cualquier persona que viole las disposiciones de este Reglamento y no entregue la información relevante será ordenada por el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local a nivel de condado o superior a realizar correcciones dentro de un límite de tiempo si la información relevante es; Si aún no se entrega dentro del plazo, se notificará a la unidad de construcción y a la empresa de servicios inmobiliarios. Se impondrá una multa de no menos de 10.000 RMB pero no más de 100.000 RMB. Artículo 59 A cualquiera que viole las disposiciones de este Reglamento y se dedique a la administración de propiedades sin obtener un certificado de calificación, el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local a nivel del condado o superior le confiscará sus ganancias ilegales y se le impondrá una multa no menor. de 50.000 RMB pero no más de 200.000 RMB y se impondrá al propietario si se producen pérdidas, éste será responsable de una indemnización de conformidad con la ley; Quien obtenga un certificado de calificación por medios engañosos será sancionado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 de este artículo, y el certificado de calificación será revocado por el departamento que lo emitió. Artículo 60 Si una empresa de servicios inmobiliarios viola las disposiciones de este Reglamento y confía toda la gestión de la propiedad dentro de un área de gestión de la propiedad a otros, el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local a nivel de condado o superior le ordenará que haga correcciones dentro de un límite de tiempo e imponer una multa del 30% del precio del contrato de encomienda, pero no más del 50% si las circunstancias son graves, el certificado de calificación será revocado por el departamento que emitió el certificado de calificación. El producto de la encomienda se utilizará para la reparación y mantenimiento de las partes más utilizadas de la propiedad y las instalaciones y equipos más utilizados en el área de administración de la propiedad, y la parte restante se utilizará de acuerdo con la decisión de la asamblea de propietarios. ; si se causan pérdidas a los propietarios, éstos serán responsables de la indemnización conforme a la ley; Artículo 61 Cualquiera que viole las disposiciones de este Reglamento y se apropie indebidamente de fondos de mantenimiento especial deberá hacer que el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local a nivel de condado o superior recupere los fondos de mantenimiento especial malversados, le dé una advertencia y confisque las ganancias ilegales. y podrá imponer una multa del doble del monto malversado. Se impondrán las siguientes multas si una empresa de servicios inmobiliarios malversa fondos especiales de mantenimiento y las circunstancias son graves, el certificado de calificación será revocado por el departamento que emitió el certificado de calificación; Cuando se constituye un delito, el responsable directo y los demás responsables directos serán investigados por responsabilidad penal de conformidad con la ley. Artículo 62 Si una unidad de construcción viola las disposiciones de este Reglamento y no asigna los edificios de administración de propiedad necesarios en el área de administración de propiedad de acuerdo con las regulaciones, el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local a nivel de condado o superior ordenará correcciones dentro de un límite de tiempo, dará una advertencia y confiscará los ingresos ilegales, y será multado con una multa no inferior a 100.000 RMB pero no superior a 500.000 RMB. Artículo 63 Si una empresa de servicios inmobiliarios viola las disposiciones de este reglamento y cambia el uso de los edificios de administración de propiedades sin el consentimiento de la junta de propietarios, el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local a nivel del condado o superior ordenará hacer correcciones dentro de un plazo, darle una advertencia, y Se impondrá una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 100.000 yuanes si hay algún beneficio, el beneficio se utilizará para la reparación y el mantenimiento de; las partes más utilizadas del inmueble y las instalaciones y equipos más comunes en el área de administración del inmueble, y la parte restante se utilizará según decisión de la asamblea de propietarios. Artículo 64 Cualquier persona que viole las disposiciones de este reglamento y cometa cualquiera de los siguientes actos deberá recibir la orden del departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local a nivel de condado o superior del nivel del condado de realizar correcciones dentro de un plazo, recibir una advertencia y Multado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 de este artículo: El producto se destinará a la reparación y mantenimiento de las partes más utilizadas del inmueble y de las instalaciones y equipos más comunes en el área de administración del inmueble. se utilizan según la decisión de la asamblea de propietarios: 1. Cambios no autorizados en los edificios públicos construidos según el plan en el área de administración de la propiedad y el uso de instalaciones públicas. 2. Ocupación y excavación no autorizadas de caminos y sitios dentro del área. área de administración de la propiedad, perjudicando los intereses comunes de los propietarios 3. Uso no autorizado de partes públicas de la propiedad, instalaciones públicas y equipos para la construcción en funcionamiento; Si un individuo comete uno de los actos estipulados en el párrafo anterior, se le impondrá una multa no inferior a 1.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes; si una unidad comete uno de los actos previstos en el párrafo anterior, se le impondrá una multa no inferior; de 50.000 yuanes pero no más de 200.000 yuanes. Artículo 65 Si un propietario viola el contrato de servicio de la propiedad y no paga la tarifa del servicio de la propiedad dentro del plazo, el comité de propietarios instará al propietario a pagar dentro del plazo si el propietario aún no paga la tarifa del servicio de la propiedad dentro del plazo; transcurrido el plazo, la empresa de servicios inmobiliarios podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular. Artículo 66 Si un propietario realiza actividades que violen las leyes y reglamentos en nombre de la junta de propietarios o del comité de propietarios, y si se constituye delito, se investigará la responsabilidad penal conforme a la ley si no constituye; delito, se impondrán sanciones de gestión de la seguridad pública de conformidad con la ley.

Artículo 67 En violación de las disposiciones de este Reglamento, los miembros del personal del departamento administrativo de construcción del Consejo de Estado, el departamento administrativo de bienes raíces del gobierno popular local a nivel de condado o superior, u otros departamentos administrativos relevantes se aprovechan de sus puestos. aceptar propiedades u otros beneficios de otros, y no deberán aceptar propiedades u otros beneficios de otros. Si desempeñan sus funciones de supervisión y gestión de conformidad con la ley, o si no investigan y abordan actividades ilegales si son descubiertas, lo que constituye un delito, serán investigados por responsabilidad penal conforme a la ley; si no constituye delito, se les impondrán sanciones administrativas conforme a la ley; Si se violan las regulaciones, las agencias y departamentos pertinentes tienen derecho a tratar con las empresas de administración de propiedades. El propietario también firmará un contrato con la propiedad al mudarse y ninguna de las partes violará las reglas ni el contrato.