¿Quién dobla los dramas de Hong Kong? ¿Por qué todos suenan así? ! ! !

1Su Baili Zhang Yi. Creo que hay muchas personas a las que les gusta este archivo. La voz de Zhang Yi es excelente y su adaptabilidad al papel es bastante fuerte. Ahora es natural convertirse en una amante de primera línea. Personalmente creo que es el mejor socio para Nick Cheung, Ng Qi Hua y Chen Jinhong. Creo que Zhang Yihe (Emperatriz viuda, Luo Shen), (Búsqueda de la dinastía Qin, Método del corazón), (El último romance, Hombre extraño, Yizhimei), (Ángel terrible, Nueva policía valiente), (Un hermoso matrimonio, Hermana mayor Tuoqiang ) también son muy buenos. Aquí, me gustaría hablar específicamente de Zhang Yi con Chen Musheng y Chile. Las obras de Chen Musheng de Zhang Yi no son demasiadas, porque Chen Musheng pasa mucho tiempo filmando en el continente, por lo que no puede filmar demasiados dramas de TVB. En segundo lugar, Ye Qing fue producido principalmente por Ye Qing cuando estaba en Wireless. En tercer lugar, después de que Ye Qing se fue, Lu Kun también compartió algunos. Entonces, las obras de Zhang Yi y Chen Musheng que conozco son "God List" y "Beautiful Life". Hablando de "Feng Shen Bang", también escribí especialmente un artículo "Doblaje de la versión de Feng Shen Bang Hong Kong", analizando el doblaje de algunos personajes principales y hablando de mis propios sentimientos y preferencias. Hablando de la pareja de Zhang Yi y Chilam, creo que la voz de Zhang Yi suena mucho más joven, especialmente Xiguan Shao. Si escuchas las voces de Zhang Yi y Zhang Jiping juntos, la diferencia de edad reflejada en las voces es perfecta, y lo mismo ocurre con "Invisible Before Marriage". Nick Cheung y Ye Qing también son una buena combinación, como "Gan Hongliang" en "Passion of Heaven and Earth" y "Chen Youchong" en "Jealous Father-in-law". Zhang Yi interpreta a Nick Cheung Jiahui, y el primero con el que entré en contacto fue "Los cuatro talentos dorados". Más tarde, aparecieron "Fighting Lies", "Brave Record" y "One Hundred Thousand Tons of Love". De hecho, le dieron a Nick Cheung una forma de lenguaje muy diferente y la diferencia es muy obvia. Hablando de Wu Qihua, Zhang Yi suprimió mucho el volumen, lo que también estuvo determinado por su imagen. Se recomienda disfrutar del sabor del amor, hacer amigos, Dragon Slaying Island y Rainbow in the Dark. La expresión melancólica combinada con el vago método de combinación de una sola vez hace que sea bastante bueno sonreír con complicidad. Para Chen Jinhong, es sorprendente que la hermosa apariencia y la hermosa voz puedan combinarse tan bien en las cuatro novelas traducidas por Zhang, "Investigación criminal IV", "La pasión del cielo y la tierra", "Génesis" y "Zorro volador de la montaña nevada". ". ¡clásico! Zhang Yi y Wang Qian también tienen talento. Ya sea Luo Tianyou en "Top Gun" o Rao Chengtian en "Chasing Soul", se destaca la personalidad de Wang Qian. Algunas personas incluso piensan que Wang Qi debería tener esa voz. Zhang Yi se dedica al trabajo de doblaje desde 1997. ) se unió al equipo de doblaje en mandarín de TVB y habló en nombre de los protagonistas de una serie de dramas de TVB Taiqing. Se puede ver que el camino es amplio y la popularidad está aumentando. En los últimos dos años, la carga de trabajo ha sido asombrosa. Se mantiene ocupado con la televisión, el cine y las críticas. Es simplemente un "adicto al trabajo", hasta el punto de que algunas personas bromearon diciendo que la voz de Zhang Yi está "desbordante" ahora y que es difícil encontrar un drama sin su voz de principio a fin. Como dice el refrán, después de años de práctica, la voz de Zhang Yi se ha vuelto más perfecta y su tecnología de doblaje se ha vuelto más competente. Personalmente, su desarrollo ha pasado por tres etapas: desde Chen Jinhong en "Criminal Investigation IV", Chen Musheng en "El Libro de los Dioses", Chen Hao en "Peerless Daddy", "El Negociador" y "Xiguan". Chiram en "Little Shao Shao", dominando plenamente su papel. Por otro lado, la voz de Su Pali combina perfectamente con la apariencia de Wen Songxian, Cai Shaofen o Rui En. El "Análisis de las características de la voz" decía que Su Baili tenía la voz entrecortada en la parte aguda. Para mí, esto es una señal de implicación emocional total. Junto con el papel, la voz de Subli es de primera categoría. Esta combinación es una medida importante de la calidad del talento de doblaje. Esto significa que la voz en su conjunto debe coincidir con el carácter de los personajes de la obra y, lo que es más importante, significa que el tono y la velocidad de la voz son incluso peores que la voz original. De hecho, la primera vez que entré en contacto con ella fue en "Criminal Investigation 3". Al principio me sentí bastante en conflicto porque Pan Ning estaba en 1 y 2. Se puede ver que una vez que un buen doblaje se integra en una estrella, incluso si luego es reemplazado por un doblaje igualmente bueno, todavía requerirá un largo proceso de adaptación debido a ideas preconcebidas, y es posible que algunos incluso no puedan adaptarse. Archivos fijos (como Ou Yaoyang - Liu Yinsheng, - Li Honghe, Yuan, Guan Haisan - Wang Xun, He Guorong - Li Yalou (Zhao), - Yu Xiaohua, Yao Yingying - Yan Xiaotao, Zhu Mimi - Yang Yuyu). Por supuesto, algunas personas han abandonado TVB, lo cual es una lástima. Con más de diez años de experiencia en doblaje, la voz de Su Baili es hermosa y encantadora, y la creación de sus personajes también está bien pensada. Por supuesto, la combinación de Su Baili con mujeres y niños elegantes es indispensable. "Su Daji" en "La leyenda de los dioses" permite a la gente ver el otro lado de Su Baili. La ventaja de Su Baili a los ojos de Ye Qing es que su voz cambia mucho y su sentido del drama está vigente.

Cuando era niña, era campeona en Hong Kong y, a menudo, era muy buena como heroína. La desventaja es que a veces la pronunciación es un poco incómoda. "Creo que la mayoría de la gente adivinaría su edad. Ye Qing bromeó diciendo que era muy maternal, pero de hecho, Xiao Su ya no es joven. Descubrí que sus voces juntas eran tan naturales y armoniosas, cadenciadas y extremadamente hermosas. La comunicación en mandarín se desarrolla al máximo. Sus escenas de cooperación a menudo se cuentan en un estilo que se confirma en las películas favoritas de muchos: "La pasión del cielo y la tierra", "El negociador". "Joven Maestro de Xiguan"

Ye Qing, Xiao Ye Qing fue mi primer actor de doblaje favorito. Ha contribuido mucho a la popularidad de "Duan Yu" y "Luo Zijian". ¿A quién no le gusta Chen? ¿Musheng, Nick Cheung, Ma Junwei y Zhang Tat Ming? ¿Podemos verlo en la trilogía inalámbrica "Heaven and Earth Man", "Heaven and Earth Passion" y "Genesis"? ¿El proceso de maduración de la voz de Ye Qing y cómo captarlo? un personaje en un nivel más profundo, por ejemplo, después de interpretar el papel de "Ya Liang", Ye Qing dijo que sabía cómo usar su voz para reflejar una mentalidad completamente diferente de un personaje. Por supuesto, también experimentó "Ocho Dragones". " durante este período. ""La búsqueda del dragón del emperador" y otros ejercicios Ye Qing nació en Shanghai, fue a Hong Kong cuando era muy joven y se unió al Wireless Mandarin Dubbing Group alrededor de 1996. Pero, lamentablemente, lo dejé. Más tarde, esto también hizo que la crisis de nicho del grupo Wireless Mandarin Dubbing se hiciera cada vez más prominente. Mirando más de cerca, Ye Qing creó una serie de personajes enérgicos de chicos grandes durante sus cuatro o cinco años en TVB, que son inolvidables y tienen. Regusto interminable La gente expresó confusión: ¿Es porque no se lleva bien con el capataz, o es porque hay demasiadas personas talentosas en el equipo de doblaje inalámbrico en mandarín? Casi todos pueden hacerlo solos y él siente que su espacio. ¿Es demasiado pequeño y no puede usar sus propias fortalezas? ¿Ningún extraño puede saberlo? Más tarde, Ye Qing también habló sobre este tema en su foro y aclaró algunos puntos. De todos modos, a Ye Qing todavía le encanta el doblaje. , lo cual es muy extraño. Muchos miembros del equipo de doblaje en mandarín de TVB tienen este trabajo secundario. Recientemente vi "Tell the Judge" (La batalla de los sexos). Esta película puede considerarse como el trabajo posterior de Ye Qing en TVB. Capacidad de doblaje integral. Interpretar a Huang Zihua en esta película: es una combinación perfecta. Creo que Ye Qing puso mucho esfuerzo en la creación del personaje porque sacó a relucir el personaje de Yu Letian al máximo. He defendido firmemente a él y a Zhang Yi desde ". Investigación 4". Esperémoslo en la película. En mi opinión, Xiaoxiao y Su Baili se unieron en 1993, casi al mismo tiempo que Lu Kun y Li Honghe. Este es el primero que conozco. Segunda ronda. Xiaoxiao es muy buena para disfrazar su voz; esta también es la habilidad básica que debe tener un buen actor de doblaje. Por supuesto, debo mencionar a Huang He del grupo de voz en mandarín de TVB, incluido Ye Qing en este episodio, quien está emparejado con Louis Koo. Las voces que se dan entre sí son muy diferentes. La voz de Xiaoxiao me da dos sentimientos: suave y linda, y pura y conmovedora. La que representa su nivel más alto de voz es "Yue Xinru" en "Happily Ever After". y reconfortante. El segundo es "Zhu Yiting" en "Cuatro talentos con ropas doradas", que habla con un ritmo animado y una voz suave y refrescante. Todo esto se debe a la imagen de Chen Songling y, por supuesto, a Xiao Xuanxuan, como "Wu Qiaojun", que es realmente diferente de Su Baili y Pan Ning, con un timbre incomparable y un encanto infinito. No sé sobre el doblaje de Yuan Qiongdan en "La leyenda de los dioses", y me pregunto si alguien ha comparado la belleza con la belleza de Jinsha. Creo que la belleza con Xiao Pei añade más encanto. De todos modos, me gustan mucho algunos de los papeles interpretados por Fu Mingxian, Chen Shaoxia y Xiao Pei. Mucha gente se siente agraviada de que Xiao Xiao ahora se haya convertido en un papel secundario; es difícil llegar a la situación en la que se juntaron las cuatro actrices principales en el pasado. Al mismo tiempo, esto también hace que la gente crea que, como dijo Ye Qing, la burocracia de TVB es muy similar a la de algunos capataces de doblaje. Su combinación es refrescante y suena genial. ¡En definitiva, esta combinación es genial! La obra maestra de la pareja "Investigación criminal 4". Hay muy pocas oportunidades de cooperación y no creo que haya más.

Du Yange y Pan Ning. Doblaje de fuerza de la vieja escuela siempre verde. Casi todos ellos se unieron a finales de los años 1980 y principios de los años 1990. Anteriormente, Du Yange participó en concursos de canto y actuó en películas. Posteriormente se dedicó a trabajos de doblaje. Destaca su expresividad y capacidad para cambiar de rol. El "Análisis de las características de la voz" decía que su lengua a menudo se curvaba y su ritmo se saltaba, y estuvo de acuerdo. ¿Quién no puede decir que es digno de Louis Koo, Luo Jialiang, Wei Junjie y Jiang Hua? Sir Du respalda muchos personajes clásicos de las frases de Hong Kong.

"The Great Era" en 1992, "Legend of Legend" en 1993, "Laughing at the Storm" en 1994 y una serie de dramas de Jin Yong desde entonces han establecido su estatus en el mundo. Creo que Sir To debe haber capturado los corazones de muchas personas antes de convertirse en el primer hermano del equipo de doblaje de TVB Mandarín. Pero en los últimos años, debido a la ambición de Goo Jai por el cine y la partida de su familia, la carrera de actor de Du se ha visto restringida. Dicho esto, realmente espero que esas estrellas famosas que abandonaron o abandonaron la pantalla de TVB (especialmente Sister He, Lao Jia y Jin Hong) puedan regresar a TVB o cooperar con su doblaje fijo y comprender nuestra nostalgia. Vi a alguien estudiando al amante detrás de escena de Du, lo cual me pareció muy interesante. Me sorprendió ver su foto, pero también escuché a alguien señalar que la comprensión del Sr. Du de "Guo Jing" en "El Cóndor" no era lo suficientemente profunda y merecía un poco de astucia. No pudo mostrar sus habilidades en constante cambio en "La pasión del cielo y la tierra", lo que también hizo que "El sonido de los árboles dulces" fuera un poco aburrido. Creo que la comprensión de cada uno es diferente, y el doblador también es un actor, porque quiere mejorar y remodelar los personajes de la obra. Aunque a muchas personas les gusta el doblaje al mandarín de los dramas de Hong Kong, muchos amigos que entienden cantonés prefieren la versión cantonesa, porque después de todo, hay pocos doblajes que sean lo suficientemente buenos como para superar a los originales. Incluso en el grupo de doblaje en mandarín de TVB, hay pocos. La voz de Pan Ning es hermosa, suave y madura, y Guo Aiming, una Esther Guo Keying, está aún más profundamente arraigada en los corazones de las personas. "Liu Pipa" en "La leyenda de los dioses" muestra que sus habilidades de doblaje son insondables. Algunas personas dicen que cualquier papel que interprete Pan Ning es pan comido, siempre y cuando no pretenda ser joven. Esta afirmación es correcta. Creo que los actores de doblaje deberían fingir ser jóvenes o tener mala voz. Otros dijeron que Penning tenía una cualidad nasal y zumbante y que su voz sonaba vieja. Esta es una cuestión de opinión. Siempre he sentido que es difícil para un actor de doblaje formar un estilo, y es aún más difícil para un buen actor de doblaje romper el estilo original. En este punto, la pareja es convincente. Siempre he pensado que captar el tono de los personajes es muy hábil. Las actividades internas de los personajes a menudo se reflejan a través de algunas partículas de tono pequeño. A veces no estamos acostumbrados a la pretensión de algunos actores de doblaje porque no dominan bien el tono. Mira este par, modelos. Alguien escribió recientemente un artículo resumiendo el doblaje al mandarín de TVB. Creo que este "resumen completo" es razonable, bien fundamentado, informativo y de amplia visión. El único inconveniente es que algunos de los materiales de presentación están un poco desactualizados. Este artículo elogió mucho a Du Pan. Aquí también quiero hablar de Zhang Jiping y Yu Xiaohua. Según el "Resumen completo", todos se unieron a principios de la década de 1980 y debutaron bastante temprano, por lo que se puede decir que son veteranos. "Conocieron" a sus viejos amigos Liu Songren y Zhao Yazhi en Xiguan Shaoxiao. Zhang Jiping, conocido como uno de los "Tres Mosqueteros", siempre es fuerte y tiene una calidad de voz pura. Si está interesado, también puede ver la actuación de Lao Zhang en "Blood Recommends Xuanyuan"; la voz de Yu Xiaohua sigue siendo elegante, madura, comedida y muy temperamental. De vuelta en Dupin colaboraron mucho y produjeron muchas obras. Las obras representativas de "Lover Files" incluyen "Miao Cuihua", "Swordsman" y "Passion Between Heaven and Earth".

4. Tiene sólidas habilidades de doblaje y ha sido miembro del equipo de doblaje durante muchos años. Lu Pei es un verdadero nicho, y su voz refrescante y enérgica se puede ver en sus actuaciones de Lin Jiadong, Li Hacken y He Baosheng. Lu Kun tiene talento y puede encontrar fácilmente la posición correcta. Se siente muy diferente cuando lo emparejan con Ronald Cheng (Happy Marriage) y Chin Ka-lok (List of Gods). El sabor del amor, el arco de jade del mar de nubes y el nuevo rey de la ley y la política lo convirtieron en portavoz de LAM Raymond. Jin Jinsha también es una voz femenina. Colaboró ​​con Du Yange en la versión 94 de The Legend of the Condor Heroes. El sonido ya era muy bueno en ese momento. Escuché que ella es de Zhejiang, una actriz de ópera Kunqu y que es joven. Comparada con Feng Youwei, su "Yang Lianhua" (Xuan Ye) en la lista de dioses no tiene nada que decir. Además, también ha respaldado a Michelle Ye, como "Meng Lijun" en "Rebirth" y "Yin" en "Life is Beautiful". Por supuesto, también combina bien con Charmaine Sheh (principalmente Su Baili recientemente) y Teng Liming. La primera vez que escuché la voz de Jin Jinsha fue en "Heaven, Earth and People". "Ye Xiaofeng" (Chen Zhijing) me dio la impresión de ser reservado, firme y pacífico. Como la mayoría de la gente, creo que la imagen de Xing en pantalla es la de Chen Huishan: la llamada de "Xixian" a "Tian Rong" en "Génesis", que alcanzó la cima de su doblaje. Debido a su estilo de actuación, muchas personas la consideran "". Se informa que la Sra. Jin Jinsha ahora está contratando nuevos dobladores y espera sinceramente que el doblaje en mandarín de TVB se vuelva cada vez más popular después de ver las fotos de Jin Jinsha. , se sorprendió. Debido a la vitalidad de su propia voz, la voz de Jinlu y la actuación de Ye Lin hacen que la gente se sienta muy armoniosa.

La obra maestra de la pareja "Chasing the Soul".

Esto es lo que tengo que decir.