El mundo los llama los Cuatro Caballeros, y Mei Zhulan vive allí. De estos cuatro caballeros, lo único que me encanta es el carácter del bambú. Es lamentable y recta, delgada y dura, no tan llamativa como la peonía. Y lo que más me gusta es el carácter de este tipo de caballero, recto por fuera y transparente por dentro, elevándose día a día, como una columna vertebral humana, no curva. No hay ningún gesto persistente que fascine al estado mundano. Sin miedo al calor de la primavera y a la arrogancia del verano; a la crueldad del otoño y al frío de la nieve del invierno. Aunque está entre el cielo y la tierra, no es una lástima ni una costumbre, y no es fácil para un caballero.
Mei tiene una personalidad natural, pero ningún talento para la mundanalidad. Utensilios de bambú, sillas de bambú, edificios de bambú, utensilios de bambú, etc. Puede marcar la historia y registrar la historia, y siempre tendrá algo que escribir; se le puede alimentar con arroz, pero será vergonzoso comerlo. Fue de gran utilidad en esta vida, pero los tres caballeros lo olvidaron.
Tengo una flauta de bambú, acaricio sus brillantes articulaciones, respeto sus rígidos huesos, y no soporto dejarla. Cada vez que veo a este caballero, tengo muchas ganas de trabajar duro y esforzarme por superarme. Pruébalo y sóplalo, su sonido es largo y largo, como el sonido del cielo y la tierra, y también como el significado del sistema Hongmeng. Si la funda está desigual, sonará muy caballeroso y me hará agua el bulto que tengo en el pecho.
Una persona noble tiene la conciencia tranquila, ama la honestidad y la franqueza; es independiente y valiente, y no tiene interés en la reclusión. Como dice el viejo refrán, si eres inteligente y recto, morirás como un dios. ¡Los mejores del mundo serán comparados con el Dios del Bambú!
2. ¿Cómo se dice "amor" en chino clásico? El chino clásico tiene las siguientes expresiones:
1. Por ejemplo, "Una carta a Meng Haoran" escrita por Li Bai en la dinastía Tang: "Maestro, lo animo desde el fondo de mi corazón, su reputación se ha elevado al cielo". Amo mucho a Meng. Era un hombre noble y encantador, famoso en todo el mundo.
2. Por ejemplo, el poema "Nueve canciones" de Qu Yuan en el período anterior a Qin: "Sonreír es a la vez vergonzoso y apropiado, y el niño quiere ser gentil y elegante. Significado: mirar fijamente la sonrisa inteligente es tan hermoso que envidiarás". mi graciosa figura.
3.Amor. Por ejemplo, "Regreso al jardín" escrito por Tao Yuanming en las dinastías Wei y Jin: "Los pájaros aman el bosque viejo y los peces en el estanque han perdido su fuente". Significado: Los pájaros enjaulados a menudo se aferran a las montañas del estanque. pasado, mientras los peces en el estanque anhelan el abismo del pasado.
4. Qué lástima. Por ejemplo, Yuan Zhen de la dinastía Tang escribió tres poemas tristes: "Ah, la hija más joven y querida de Xie desafortunadamente se casó con este erudito sin un centavo". Significado: Xie Daoyun, la sobrina favorita de Xie An, el primer ministro de la dinastía Jin del Este, nunca ha tenido éxito desde que se casó con Qian Lou, un hombre pobre del estado de Qi.
5. Hola. Por ejemplo, el poema de Du Fu "Desde el fin del mundo hasta Li Bai" de la dinastía Tang: "Los poetas deben tener cuidado con la prosperidad, pero los demonios pueden perseguir a los vagabundos". Significado: Escribir es el mayor tabú en la vida abierta y lo más importante para un traidor es cometer errores.
Datos ampliados:
El significado de "amor" en chino clásico;
1, lástima; ¿El "Zuo Zhuan" de Zuo Qiuming aproximadamente entre el 502 y el 422 a.C.? Hace veintidós años: "Si amas a alguien que está gravemente herido, no le hagas daño". Significado: Si te compadeces de él y está gravemente herido, es mejor no hacerle daño.
2. Sima Qian de la dinastía Han Occidental escribió en "La familia Chen She": "Wu Guangsu amaba a su amante y la mayoría de sus soldados fueron utilizados por él". Significado: Guangwu siempre valora los talentos y utiliza a la mayoría de sus soldados.
3. Durante el Período de los Reinos Combatientes, Mencius escribió "Qi Huan Jin Wen Shi": "¿Por qué amo a Yifeng?". Significado: Aunque Qi es joven, ¿cómo podría ser tan tacaño que no puedo soportar separarme de una vaca?
4.Amor. La "Teoría del maestro" de Han Yu sobre la dinastía Tang decía: "Si amas a tu hijo, elige un maestro y enséñale". Significado: (persona) ama a los niños y elige maestros para enseñarles.
5. Me gusta. "A Fang Gong Fu" de Du Mu de la dinastía Tang: "A Qin le encanta el lujo y la gente también extraña su hogar". Significado: a Qin Huang le gusta la prosperidad y el lujo, y la gente también se preocupa por sus hogares.
Materiales de referencia:
Chino Baidu_"Unas palabras para Meng Haoran"
Chino Baidu_"Regresando al jardín"
Chino Baidu _"Nine Songs"
3 La traducción clásica china del texto original "Love Donkeys":
Love Donkeys
Le Zhujun
Un hombre es rico. También es tacaño y muy amable con su hijo y su madre. Luego, cuando me hice mayor y era difícil viajar, compré un burro para viajar. El guardia es una compañía, no está muy cansado y nunca ha estado dispuesto a ensillar. El burro sólo tiene cuatro años.
Después del calor abrasador y el largo camino, no nos quedó más remedio que quedarnos con el burro. En medio del camino, el anciano jadeaba, pero se montó en el burro y galopó dos o tres millas. Un burro no puede montar a caballo, pero puede respirar. Weng estaba tan asustado que desensilló su caballo. El burro pensó que todo había terminado y volvió a las andadas. El anciano llamó al burro con urgencia, pero el burro lo ignoró. Ten cuidado y persíguelo. Temeroso de la muerte del burro, no se atrevió a abandonar su silla.
Se apresuró a regresar a casa por la silla y preguntó con entusiasmo: "¿Está el burro aquí?". Su hijo dijo: "El burro está aquí". Tan pronto como Xu bajó de la silla, su espalda estaba tan cansada que se partió y el calor lo lastimó. Estuvo enfermo durante más de un mes.
Traducción:
Había un anciano que era rico y tacaño. Era bueno en los negocios, perdía el tiempo y no tenía deudas. Después, como me hice mayor y me costaba caminar, compré un burro y dejé de caminar. Simplemente lo aprecio mucho. No tengo mucho sueño ni estoy cansado, y nunca quiero subirme a un burro. El burro lo monta un anciano (veces), no más de cuatro veces al año.
Justo cuando hacía más calor, tenía cosas importantes que hacer lejos, así que tuve que llevarme el burro. A mitad de camino, el anciano se quedó sin aliento, así que se montó en el burro y corrió dos o tres millas. El burro no estaba acostumbrado a montar a caballo y jadeaba. El anciano se sorprendió y rápidamente se bajó del burro y desensilló el caballo. Pensando que era un descanso, el burro regresó con gracia. El anciano estaba ocupado llamando al burro, pero el burro se fue sin mirar atrás y no pudo alcanzarlo. El anciano tenía mucho miedo de perder su burro y perder su silla, así que corrió a casa con la silla a la espalda y preguntó apresuradamente: "¿Ha vuelto el burro?". Su hijo dijo: "El burro está aquí. El viejo está". feliz otra vez." Lentamente bajé de la silla, comencé a sentir dolores en las piernas y en la espalda, y también sufría de calor. Sólo había estado enferma durante un mes.
4. Traducción al chino clásico 1. El emperador Taizong de la dinastía Tang tenía un buen caballo que le gustaba mucho. Siguió comiendo en palacio y murió sin ninguna enfermedad.
Tang Taizong enfureció al hombre que levantó el caballo y lo ejecutó. La reina protestó: "En el pasado, el duque Jing de Qi usaba caballos para matar gente. Por favor, enumere los pecados de Yan Zi en detalle: 'Si crías un caballo y mueres, eres culpable'.
Si el Duke usa caballos para matar gente, la gente culpará a mi rey. El segundo crimen. Cuando los príncipes escuchen esto, serán castigados por los tres crímenes. Su Majestad, después de leer esto, ¿ha olvidado el crimen? debe solucionarse."
Fang Lingxuan también dijo: "Es muy beneficioso para la reina inspirar al mundo con cosas ordinarias". Li Shimin, Taizong de la dinastía Tang, tenía un buen caballo que le gustaba mucho. Generalmente lo guardaba en palacio.
Un día, este buen caballo murió repentinamente sin motivo alguno. El emperador Taizong de la dinastía Tang estaba furioso y quería matar al sirviente del palacio que criaba el caballo.
La reina protestó: "En el pasado, Qi Jinggong mató a un caballo debido a la muerte de un caballo. Yanzi enumeró el crimen de criar caballos frente a Qi Jinggong y dijo: 'Críaste el caballo para Muerte. Esta es la primera regla. El crimen es: levantas un caballo muerto y dejas que el monarca mate a la gente. Este es tu segundo crimen. Si otros gobernantes lo saben, definitivamente te despreciarán después de escuchar esto. Jinggong quedó exento del delito de criar caballos.
Su Majestad, ¿olvidó que leyó esta historia cuando estaba estudiando? Tang Taizong se calmó después de escuchar las palabras de la reina: "Eso. Es realmente útil que la Reina use historias comunes para inspirarme e influenciarme. "2. La gente que vivía junto al río cogió los alces y se los llevó a su ganado.
Al principio, los perros vinieron a codiciarlos y la gente se enojó. Naturalmente, abrazaron a los perros que día, aprendió a lucirse y los mantuvo tranquilos. Muévete y juega un poco.
A medida que pasa el tiempo, todos los perros están satisfechos.
El perro tiene miedo. de su dueño y saca la lengua de vez en cuando. Hace tres años, el alce salió y vio muchos perros extranjeros en el camino. Quería jugar con ellos. Estaba feliz y enojado, matando y comiendo. Elk estaba hecho un desastre en el camino.
Un hombre en Linjiang (nombre del lugar) cazó una cría de alce y la crió en casa, los perros babeaban y meneaban la cola, y el hombre le gritaba. para asustarlos.
A partir de ese día, sostuve al pequeño ciervo entre los perros y se lo mostré a menudo, lentamente. Después de mucho tiempo, los perros hicieron lo que el hombre quería. p>
Los cachorros de venado crecieron y se olvidaron de que eran venados, pensando que los perros eran en realidad sus amigos, más íntimos con su cabeza. Este perro le tiene miedo a su dueño y es muy amigable con él, pero aún así. lame mi lengua con frecuencia (¡quiero comer!)
Tres años después, (un día el alce salió y vio a los perros de muchas otras personas en el camino, y vinieron a jugar con ellos). Los perros de otras personas se alegraron mucho al verlo, lo mataron y se lo comieron juntos, dejando un desastre en el camino.
El alce no entendió la verdad hasta que murió. El día del duodécimo mes del quinto año de Yuanfeng, Dongpo compró vino al pie de las Montañas Rocosas de Chibi, se paró en la cima, bebió mucho y tocó la flauta en el río.
Los invitados son Guo. y You Ersheng, y están muy familiarizados entre sí.
Dijeron: "La innovación de la flauta es extraordinaria". Si se le preguntaba, Li Jue, un erudito, escuchaba que era el cumpleaños de Bao y que escribiría una canción de la dinastía Song del Sur, "Henan Fei", como regalo.
Antes de que se llamara, era solo una bufanda verde y una flauta de cintura morada. No solo tocaron canciones nuevas, sino que también hicieron trucos matemáticos rápidos, pero se escuchó el sonido de las canicas pasando a través de ellas y todos los invitados estaban borrachos.
En la portada del comité, impreso, había un trozo de papel que decía: "No quiero nada del público. Lo suficiente para llenar una cuarteta". Poe lo siguió con una sonrisa.
Shen Song El 19 de febrero de hace cinco años fue el cumpleaños de Su Dongpo. Su Dongpo se reunió para tomar una copa en Chibi, Huangzhou, para celebrar.
Todos se sentaron en la cima del río, contemplando el nido de urraca. Cuando sus oídos estaban llenos de vino, de repente oyeron el melodioso sonido de la flauta en el río. También hubo dos invitados presentes en el banquete. Sus nombres eran Guo Hegu. Conociendo la melodía, le dijo a Dongpo: "Esta flauta tiene un nuevo significado, pero no se toca con flautas comunes".
Entonces Su Dongpo envió a alguien a preguntar quién tocaba la flauta. Resultó ser un Jinshi llamado Li Wei. Escuchó que hoy era el cumpleaños de Su Dongpo, por lo que escribió una nueva canción de flauta "Flying to the South" para celebrarlo.
Dongpo lo invitó a echar un vistazo. Resultó ser un erudito común y corriente, que vestía una bufanda verde, pelaje morado y una flauta en la cintura. Como tocó una canción nueva, lo invitaron a tocar algunas más. El sonido de la flauta se elevó hacia el cielo, sacudiendo las rocas, y todos los invitados estaban borrachos. Entonces Li Kui sacó un excelente trozo de papel de su manga y dijo: "No quiero nada del Sr. Su. Espero conseguir una cuarteta escrita por usted mismo".
Dongpo sonrió y Estuvo de acuerdo y dijo: "La grulla solitaria que vuela hacia el sur desde la montaña, llévame al Monte Jiuyi para ver. ¿Quién en el mundo toca la flauta? Afortunadamente, la melodía de Qiuci también está cambiando".
4. La ley de Lu Se estipulaba que todos los habitantes de Lu eran esclavos de los príncipes, y cualquiera que pudiera ser redimido cambiaría su oro por el gobierno. Zigong redimió al pueblo de Lu de los príncipes y no les quitó el oro cuando llegó.
Confucio dijo: "Es una pérdida. De ahora en adelante, el pueblo de Lu no redimirá a otros.
Si tomas su oro, no te hará daño. Si no tomes su oro, no te salvarás “Lutz salva a las personas que se están ahogando, la gente las adora con vacas y Lutz sufre mucho.
Confucio dijo: "El pueblo de Lu salvará a los que se están ahogando". Confucio vio en detalle y vio lejos.
Existe una ley en el estado de Lu. El pueblo de Lu fue esclavizado en el extranjero. Si alguien puede redimirlo, puede ir al tesoro a redimirlo. Una vez, el discípulo de Confucio, Zigong (Duanmu Ci), rescató a un hombre Lu en el extranjero, pero se negó a aceptar una compensación estatal después de regresar a casa.
Confucio dijo: "Aquí no adoptaste un buen enfoque. De ahora en adelante, el pueblo de Lu ya no redimirá a sus compatriotas que se han convertido en esclavos.
Si el Se recupera la compensación estatal, no daña el valor de tus acciones; y si te niegas a recuperar el dinero que pagaste, otros también se negarán a redimir a otros. Luz salvó a un hombre que se estaba ahogando y le agradeció y le dio una vaca.
Confucio dijo: "Ahora el pueblo de Lu debe tener el coraje de salvar a las personas que caen al agua. "Confucio puede ver la influencia sutil y la influencia de gran alcance de la iluminación a partir de cosas pequeñas.
5. Guan Zhong y Peng Ji comenzaron a talar los bambúes solitarios después del duque Huan. Cuando pasó la primavera y llegó el invierno, Estaban confundidos y perdidos. Guan Zhong dijo: "Se puede utilizar la sabiduría de un caballo viejo. "
Deja que el viejo caballo te siga y luego encuentre el camino. No hay agua en las montañas. Mi amigo dijo: "Las hormigas viven bajo el sol en las montañas en invierno y a la sombra de los árboles en las montañas en verano." Una pulgada de tierra para hormigas contiene agua. "
Cuando lo excaves, habrá agua. Si aprendes la sabiduría de Guan Zhong hasta que él la conozca, no será difícil aprender del viejo caballo y la vieja hormiga. La gente de hoy No sé cómo aprender la sabiduría del santo con un corazón tonto. ¿No es una lástima? Guan Zhong y Peng Ji siguieron al duque Huan de Qi a esta remota aldea de bambú. Cuando la primavera se convirtió en invierno, se perdieron. El camino a casa.
Guan Zhong dijo: "Puedes dejar que el viejo caballo desempeñe su papel". "Entonces.