El término "proyectos de conservación del agua", tal como se menciona en este Reglamento, se refiere a diversos proyectos tales como control de inundaciones, control de anegamientos, riego, generación de energía hidroeléctrica, suministro de agua y sus instalaciones de apoyo, incluidos embalses, compuertas, terraplenes, estaciones de bombeo, zonas de riego y abastecimiento de agua rural, centrales hidroeléctricas e instalaciones hidrológicas.
Si la provincia de Hunan tiene otras regulaciones sobre la gestión, protección y utilización de instalaciones de conservación de agua en pequeñas tierras agrícolas, esas regulaciones prevalecerán. Artículo 3 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán el liderazgo en la gestión, protección y utilización de proyectos de conservación de agua, incorporarán la construcción de proyectos de conservación de agua en los planes nacionales de desarrollo económico y social de sus respectivas regiones administrativas, aumentarán la inversión en la gestión y protección de los proyectos de conservación de agua y garantizar que los proyectos de conservación de agua sean una operación segura del proyecto.
Los gobiernos populares del municipio y las oficinas de subdistrito deberán, de acuerdo con sus responsabilidades, hacer un buen trabajo en la gestión, protección y utilización de los proyectos de conservación del agua dentro de sus respectivas jurisdicciones.
Los comités de aldea (residentes) ayudarán en la gestión de proyectos de conservación del agua. Artículo 4 Los departamentos administrativos de agua de los gobiernos populares a nivel de condado o superior implementarán una supervisión y gestión unificadas de los proyectos de conservación de agua dentro de sus respectivas áreas administrativas, serán responsables de mantener el orden de las operaciones de los proyectos de conservación de agua, protegerán la seguridad ecológica del agua y evitarán y controlar la contaminación del agua y la erosión del suelo, e investigar y sancionar las actividades ilegales que dañen los proyectos de conservación del agua de acuerdo con la ley.
Los departamentos de desarrollo y reforma, finanzas, recursos naturales, medio ambiente ecológico, vivienda y construcción urbano-rural, transporte, agricultura y áreas rurales, silvicultura y gestión de emergencias de los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberán hacer un buen trabajo en la supervisión y gestión de proyectos de conservación de agua de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. El artículo 5 alienta a los propietarios y administradores de proyectos de conservación del agua a adoptar tecnologías y medidas avanzadas, fortalecer la construcción de información y promover una gestión estandarizada y moderna. Artículo 6 Ninguna unidad o individuo puede destruir, ocupar o dañar edificios, estructuras e instalaciones de apoyo del proyecto de conservación del agua, y tiene derecho a detenerse o informar al departamento administrativo del agua. Artículo 7 Las unidades y personas que hayan realizado contribuciones destacadas a la gestión y protección de proyectos de conservación del agua serán elogiadas y recompensadas por los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos pertinentes de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 8 Los proyectos de conservación de agua dentro de la misma área administrativa a nivel de condado serán supervisados y administrados por el departamento administrativo de agua del gobierno popular del condado (ciudad, distrito).
Los proyectos de conservación de agua cuyo alcance de protección atraviese regiones administrativas serán supervisados y gestionados por el departamento administrativo de agua del gobierno popular en el nivel superior inmediato, o con la aprobación del gobierno popular en el nivel superior siguiente. por las ciudades distritales, prefecturas autónomas, condados (ciudades, Designadas por el departamento administrativo de agua del gobierno popular del distrito. Artículo 9 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior o los departamentos autorizados por ellos determinarán los derechos de propiedad de los proyectos de conservación de agua de acuerdo con la ley y emitirán certificados de derechos de propiedad.
Los propietarios de proyectos de conservación de agua son los principales responsables de la operación, mantenimiento y gestión de los proyectos de conservación de agua. Artículo 10 El propietario del proyecto de conservación de agua determinará el director del proyecto de conservación de agua especificando la unidad de gestión o la persona designada, la compra de servicios, etc., según la escala del proyecto y el método de inversión, e implementará las responsabilidades de gestión de operación y mantenimiento.
Las medidas de gestión específicas para proyectos de conservación de agua de propiedad estatal serán propuestas por el departamento administrativo de agua del gobierno popular en o por encima del nivel del condado en conjunto con los departamentos relevantes de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y presentadas a el gobierno popular al mismo nivel para su aprobación. Artículo 11 Los siguientes proyectos de conservación de agua tendrán unidades de gestión de proyectos de conservación de agua claras:
(1) Embalses grandes y medianos
(2) Grandes esclusas
;(3) ) Terraplenes de nivel tres o superior;
(4) Grandes estaciones de bombeo;
(5) Áreas de riego grandes y claves de tamaño mediano;
(6) Población de 10.000 toneladas Los proyectos de suministro de agua rural mencionados anteriormente.
Se anima a las unidades de gestión de proyectos de conservación de agua mencionadas en el párrafo anterior a ser responsables de otros proyectos de conservación de agua.
Los gobiernos populares a nivel de condado o superior pueden determinar unidades de gestión de proyectos de conservación de agua basadas en cuencas fluviales o regiones, y gestionar de manera uniforme proyectos de conservación de agua dentro de cuencas fluviales o regiones.
Incentivar la participación de las fuerzas sociales en la operación, gestión y mantenimiento de proyectos de conservación del agua.
Artículo 12 Los propietarios y administradores de proyectos de conservación de agua deberán establecer e implementar sistemas relevantes para la operación diaria, el mantenimiento y la gestión de seguridad, fortalecer el monitoreo de seguridad, las inspecciones diarias, el mantenimiento, el control de operación y la seguridad de los proyectos de conservación de agua, y mejorar los archivos técnicos de los proyectos de conservación de agua. proyectos de conservación, estandarizar los procedimientos operativos para garantizar la integridad y la operación segura de los proyectos de conservación del agua. Artículo 13 El propietario o administrador de un proyecto de conservación de agua correrá con los costos de operación, mantenimiento y gestión de seguridad diarios. Si realmente hay dificultades para financiar la gestión, operación, gestión y mantenimiento de proyectos de conservación de agua rural, los gobiernos populares a nivel de condado o superior proporcionarán los subsidios adecuados.
Para proyectos de conservación de agua puramente de bienestar público, los fondos diarios de operación, mantenimiento y gestión de seguridad se incluirán en el presupuesto fiscal del gobierno popular a nivel de condado o superior de acuerdo con las responsabilidades de gestión. Los gastos incurridos por otros proyectos de conservación de agua que realicen tareas de bienestar público de acuerdo con los requisitos del gobierno popular a nivel de condado o superior serán garantizados por el gobierno popular a nivel de condado o superior según la situación real. Artículo 14 El propietario o administrador de un proyecto de conservación de agua deberá realizar una evaluación de seguridad del proyecto de conservación de agua de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si se identifica que efectivamente existen riesgos para la seguridad, se deben implementar medidas correctivas para eliminarlos.