El sonido de los petardos marca el fin de año y la brisa primaveral trae calidez a Tusu.
Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.
La fuente de este poema es "Yuan Ri", y el autor es Wang Anshi.
Traducción:
En medio del rugido de los petardos, el año viejo ha pasado; la cálida brisa primaveral trae el año nuevo y la gente bebe felizmente el vino Tusu recién elaborado.
El sol naciente brilla sobre miles de hogares, y todos están ocupados quitando los viejos amuletos de melocotón y reemplazándolos por otros nuevos. ?
Notas:
Día del Yuan: el primer día del primer mes lunar, que es el Festival de Primavera.
Petardos: El sonido que hacían los bambúes al explotar cuando los antiguos los quemaban. Se usaba para ahuyentar fantasmas y evitar espíritus malignos, y luego evolucionó hasta hacer estallar petardos. Un año de diferencia: Se acabó un año. Eliminar, fallecer.
Tusu: "Se refiere al vino Tusu. Beber vino Tusu también es una antigua costumbre durante el Año Nuevo Chino. El primer día del año nuevo, toda la familia bebe este vino empapado en hierba Tusu para protegerse. alejar los espíritus malignos, evitar las plagas y buscar la longevidad. Otra forma de decirlo es, Tu Su: también conocido como "Tu Su" es originalmente una especie de hierba de hoja ancha. algunas casas están pintadas con hierba Tu Su como decoración. Estas casas se llaman "Tu Su".
Miles de hogares: Describe numerosas casas y una densa población 戈戈: Luminoso y cálido. /p>
Taofu. , una antigua costumbre, el primer día del primer mes lunar, la gente escribía los nombres de los dos dioses Shen Tu y Yu Lei en tablas de color melocotón y las colgaban junto a la puerta para reprimir a los espíritus malignos.
Sobre el autor:
Wang Anshi (1021-1086), llamado Jiefu, era conocido como el laico Banshan. Fue llamado Shu Guogong, y más tarde también fue conocido como ". Wang Jinggong" en Yanbu, condado de Linchuan. Originario de Ling (ahora Dengjia Lane, distrito de Linchuan), fue un Jinshi en el segundo año de Qingli (1042). Durante su reinado, él y sus hijos Wang Yu y Lu Huiqing comentaron en el Libro de los Cantares, Shangshu y Zhou Guan, que entonces se llamaban "Libro de los Cantares". "El nuevo significado de los tres clásicos". Sus escritos son fuertes y poderosos, y es uno de los "Ocho Grandes Maestros". las dinastías Tang y Song"; sus poemas son poderosos y frescos, y la mayoría de sus obras como "Zhongshan Yilu" se han perdido.", "Colección de la Colección Linchuan", las generaciones posteriores compilaron "Xinyi de Zhou Guan", "El Significado de la poesía", etc.
Fondo creativo:
Este poema fue escrito cuando el autor rindió homenaje por primera vez al primer ministro. Cuando Song Shenzong ascendió al trono en 1067, Nombró a Wang Anshi como prefecto de Jiangning e inmediatamente lo nombró erudito y ministro de Hanlin. Para deshacerse de las crisis políticas y económicas que enfrentó la dinastía Song y la constante intrusión de Liao y Xixia, 1068 En 1999, Shenzong. Llamó a Wang Anshi para "venir a la derecha", y Wang Anshi inmediatamente escribió una carta abogando por la reforma.
Agradecimiento:
Este poema comienza con "El sonido elimina a un niño de un año. de petardos", que describe la situación. El sonido de los petardos y la escena de la despedida del año viejo. Luego, el poeta expresa el soplo de la primavera con "La brisa primaveral trae calor a Tusu". Refleja el deseo de la gente de acoger una nueva vida en el Año Nuevo y sus buenas expectativas para el futuro