Texto original:
La intersección de los cuatro ríos abraza la ciudad y se extiende en miles de arroyos por toda la casa.
Se plantan castañas de agua en las profundidades, se planta arroz en las profundidades y se plantan flores de loto en las profundidades.
Traducción:
Cuatro ríos cruzan la ciudad de Wuxing y la dirección de su flujo se desvía de la muralla de la ciudad. Estos cuatro ríos se dividen en muchos arroyos y muchas familias dependen de ellos para su sustento.
Los residentes aprovechan esta excelente condición natural para cultivar castañas de agua en aguas profundas, arroz en aguas poco profundas y lotos en aguas poco profundas.
Datos ampliados:
Antecedentes creativos:
Cuando Ruan Yuan era gobernador de Zhejiang, estaba muy preocupado por las condiciones de la gente y los asuntos agrícolas. Inspeccionar las condiciones de la gente de vez en cuando y estaba familiarizado con las montañas y ríos locales. Estos "Poemas diversos de Wuxing" fueron escritos en el segundo año de Jiaqing (1797). Wuxing (ahora Huzhou, Zhejiang) está situada en el sur del lago Taihu y es una de las ciudades más bellas de Jiangnan. Este poema describe el paisaje rural de Wuxing.
Este poema utiliza un lenguaje hermoso para describir el hermoso paisaje de la ciudad acuática de Jiangnan, brindando a la gente un hermoso disfrute. También contiene profundos pensamientos filosóficos.
Las dos últimas frases del poema dividen los arroyos que cubren miles de hogares en tres categorías, a saber, "profundos". Ambos son poco profundos y ni profundos ni poco profundos, y están organizados científicamente, es decir, las castañas de agua se plantan profundamente, el arroz se planta a poca profundidad y los lotos no se plantan ni a profundidad ni a poca profundidad.