En la dinastía Tang, Bai Minzhong gobernó Chengdu y comenzó a dragar grandes zanjas alrededor de las calles. No se puede verificar el origen de otras pequeñas acequias. Los afluentes están separados pero la corriente principal está conectada, fluyendo juntos hacia la gran acequia. Tomó mucho tiempo, entonces aflojamos (la gestión) y los ríos se bloquearon. En el invierno de Daguan Dinghai, mi padre vigilaba a Shu y las calles de Chengdu estaban llenas de aguas residuales. En la primavera del quinto año, la gente empezó a prestar atención a la importante tarea de dragar los cursos de agua en los campos. Los residentes estaban felices de preparar recogedores y esperar a que se dragaran los ríos.
La gente superficial del pueblo que no tenía visión criticó: "Si simplemente cavamos y dragamos la zanja, ¿qué podemos hacer si el limo acumulado bloquea el camino llano porque mi padre no dejó de cavar?" de estos comentarios. Después de que se cavaron zanjas en el cieno, la gente se apresuró a elegir lugares para aplicar fertilizantes, sin dejar nada en el camino. Bajo la lluvia de otoño, la gente ya no se queja del barro de los caminos.
La mayoría de los eruditos que lo elogiaron juntos eran personas con quienes habían chismeado antes. Treinta años después, a finales de la primavera, ocupaba el mismo cargo oficial que mi padre. En verano llovió mucho y las acequias de la ciudad se inundaron, sin dejar lugar para almacenar el agua. El terraplén fuera de la ciudad lleva mucho tiempo en mal estado. Por la noche, el río se desbordó por la puerta occidental y entró en la ciudad. Dos corrientes de agua fluyen dentro y fuera de la ciudad. El agua sube y forma olas y rápidos. Los residentes corren hacia Gaoshan (para evitar inundaciones).
Y hubo una gran plaga a principios de primavera y verano, y la mayoría de los residentes murieron a causa de la enfermedad. Se pensaba que era causada por la evaporación de cosas sucias. A principios de la primavera del año siguiente, seguí el decreto del Año de Wuzi (cavar zanjas en la ciudad). El pueblo chino conocía la conveniencia de cavar zanjas en el pasado y no tenía otros comentarios. Al mismo tiempo, se construyó el terraplén exterior de la puerta oeste para desviar el agua del río hacia la ciudad y se construyeron tres puertas para controlar el flujo de agua. Solía haber una piscina y el agua se hacía más profunda día a día. Los peatones entran accidentalmente en la piscina y cada año hay personas que se ahogan.
Cava el estanque, saca toda el agua, viértela en una zanja grande y construye un muro corto y una berma, y este desastre será eliminado. Este año, la plaga ya no ocurrió, llegaron las temporadas de lluvias de verano y otoño, no había barro ni agua en el camino y el pueblo chino estaba más feliz. Dragar zanjas y vías fluviales sin bloquear obstáculos es una prioridad absoluta para las personas que saben gobernar.
Una acequia en el pueblo es como una persona con conexiones. Si hay un pequeño bloqueo, todo el cuerpo se enfermará. Si controlas la fruta según los dibujos, incluso las cosas más pequeñas se acumularán y permanecerán. Dibujé un mapa de la ruta de la zanja para el siguiente funcionario. Si algún funcionario pretende atender a la opinión pública, esta imagen es realmente convincente y es necesario verificarlo.
El encanto y la importancia únicos del chino clásico
Como documento antiguo de los caracteres chinos, el chino clásico tiene un encanto y una importancia únicos. Es un importante portador de la literatura, la historia y la filosofía chinas antiguas, y representa la esencia y la sabiduría de la cultura antigua. Al estudiar y estudiar el chino clásico, se puede obtener una comprensión profunda de las civilizaciones antiguas, los pensamientos sociales, los acontecimientos históricos y los conceptos morales. El chino clásico se ha transmitido en China durante miles de años y es una parte importante de la cultura tradicional china.
Aunque la modernización y popularización general del chino en los últimos años ha hecho que la aplicación del chino clásico sea relativamente limitada, sigue siendo una herramienta poderosa para las personas que entienden el chino clásico para ayudarlos a comprender y leer la literatura antigua. patrimonio cultural y libros históricos. La importancia de la traducción al chino clásico radica en heredar y difundir el valor y la connotación de las obras literarias antiguas.
Al traducir obras clásicas chinas, más personas pueden comprender y apreciar la esencia y el ámbito ideológico de la cultura antigua, y promover la herencia y promoción de la cultura antigua. Al mismo tiempo, la traducción del chino clásico también puede proporcionar importantes materiales de investigación y apoyo documental para estudios literarios, históricos, culturales y otras disciplinas. La traducción e interpretación precisas de textos chinos clásicos pueden ayudar a los académicos a profundizar en los aspectos ideológicos, artísticos y significativos de las obras literarias antiguas.