Traducción y apreciación del texto original de "Cruzando el Río Amarillo"

Texto original:

Cruzando el río Amarillo

Fan Yun [Dinastías del Sur y del Norte]

El agua del río es tan turbulenta y turbia que la sopa no puede serviría para enterrarlo.

Finalmente entró en la lista, Songzhou ganó.

El jardín vacío destruye los árboles viejos, y el terreno baldío envejece.

No vi peatones, pero sí zorros y conejos.

Se dice que el río es muy antiguo, por lo que el agua no es clara.

Traducción

El río Amarillo es rápido y turbulento, el agua es enorme e imparable.

Los remos hechos de madera de ciprés también son difíciles de usar para los barqueros, y sólo los barcos fuertes hechos de madera de pino pueden hacer el trabajo.

Los viejos árboles yacen en el patio vacío y las viejas crestas permanecen en el terreno baldío.

Aquí no hay señales de peatones, sólo zorros y conejos.

Quiero decirles a los ancianos junto al río Amarillo que el agua turbia es bastante clara.

Apreciación:

Las primeras cuatro frases de este poema tratan sobre cruzar el río. "El agua del río es rápida y turbia, y no se puede verter". Escriba el impulso y las características del río Amarillo: el agua es rápida y turbia. "La lista es difícil, Songzhou gana". Lo que se dice aquí es que incluso los barcos parecen ser incompetentes y los barcos apenas pueden transportar la carga, lo que demuestra la rapidez del río y la dificultad de cruzarlo. Escribe cuatro oraciones sobre lo que viste en la orilla. "El patio vacío destruye los árboles viejos y el desierto está arruinado". El patio está vacío y los árboles viejos yacen desordenados, como si estuvieran a punto de colapsar, los campos están estériles y todavía se pueden ver los árboles viejos. crestas de los campos pasados. "No vi peatones, pero vi zorros y conejos". No había peatones alrededor, sólo zorros y conejos corriendo desenfrenados. Los pueblos aquí están completamente destruidos, como está escrito en "La poesía antigua Decimoquinto reclutamiento quinquenal": "Los conejos entran por las axilas del perro y los faisanes vuelan desde las vigas. El atrio nace en el valle, y el pozo nace en los girasoles." Esta es la experiencia del autor en el poder político extranjero. Visto bajo la regla. En esta descripción podemos ver los sentimientos de tristeza, simpatía e indignación del autor. "Fox and Rabbit" es a la vez un documental y una metáfora de los gobernantes extranjeros. Volviendo a la descripción del río Amarillo, parece un poco emocionante: el agua rápida y turbia es una alusión al declive y la confusión del norte de China. Zhang Zeng, de la dinastía Song del Sur, combinó estas dos comparaciones y escribió: "Lo principal es Kunlun. ¿Nueve zorros están dispersos en el caos, pero los zorros y los conejos se reúnen en miles de aldeas ("He Xinlang") para enojar a las manos?" de los que fabricaban oro en los Llanos Centrales. Las dos últimas frases: "Se dice que el agua del río es vieja. ¿Por qué el agua es clara?" El significado de estas dos frases es obviamente aclarar el mundo y poner orden en el caos. Debido a que la situación de cruzar el río está escrita primero, estas dos frases no parecen contundentes porque la sociedad está muriendo y la gente está desperdiciando sus vidas, estas dos frases son muy emotivas y poderosas. Esto muestra los pensamientos y sentimientos del autor de preocuparse por el país y la gente, anhelar la reunificación del país y salvar a la gente de la inundación. También se puede explicar que "El Viejo del Río" pudo haber utilizado una alusión al Señor del Río. "La leyenda de los inmortales" de Ge Hong dice que Hegong vive en la orilla del río Amarillo y puede predecir el futuro. El "Mensaje" del autor es un personaje decidido a resolver dudas y acertijos, e incluso podemos ver su deseo por el agua clara del río. Las alusiones aquí son perfectas.

El tema de "Cruzar el río Amarillo" es realmente raro en la poesía de las dinastías del Sur. El autor estuvo en el norte y escribió sus ideas durante el viaje, revelando así su ambición de aclarar el mundo. En este caso, cuando "Jiang Zuoshen busca fama" ("He Xinlang" de Xin Qiji) ya no se preocupa por las Llanuras Centrales, la creación de este poema se vuelve muy valiosa.