Notas sobre cómo cocinar gachas en chino clásico

1. Cocínelo en papilla, traduzca chino clásico y explique la tarea ~ ~ ~ Ayude a "cocinarlo en papilla".

Los invitados se quedaron en la mansión de Taiwei, y Chen y Taiwei le dejaron cocinar. Hablando de invitados y Taiwei. Los dos hombres entraron al fuego y ambos escucharon a escondidas. Si te olvidas de cocinar, el arroz caerá a la olla. El Taiwei preguntó: "¿Por qué no destilar la comida?" Fangyuan y Jifang se arrodillaron y dijeron: "Los invitados escucharon a escondidas cuando los adultos hablaban. Se olvidaron de cocinar cuando estaban cocinando y la comida se volvió un desastre". : "¿Lo sabes?" Para: "Me parece recordarlo". El segundo hijo se arrodilló y dijo, sería más fácil atrapar a la otra parte y no habría pérdida. El Taiwei dijo: "En ese caso, ¿por qué comerlo?"

Traducción

Un huésped que se quedó en la casa de Chen Taiqiu invitó a Fangyuan (interpretado por Chen Ji) y Jifang (interpretado). por Chen Chen) (decoración) cocina. Dos hermanos están haciendo fuego. Cuando oyeron al capitán hablar con los invitados, todos se detuvieron y escucharon. Se me olvidó poner el arroz mientras cocinaba y se cayó todo a la olla. Taiwei preguntó: "¿Por qué no hay arroz al vapor?" Fangyuan y Jifang se arrodillaron en el suelo y dijeron: "Estabas hablando con los invitados y todos estábamos escuchando a escondidas. Como resultado, nos olvidamos de poner las semillas y el el arroz se convirtió en gachas." Taiwei Wei dijo: "¿Aún recuerdas lo que dijimos?" El hermano mayor respondió: "Probablemente lo recuerdo". Entonces los dos hermanos se arrodillaron en el suelo y hablaron juntos, complementándose. No se perdió nada de lo que dijeron los adultos. Taiwei dijo: "En ese caso, comamos gachas. ¿Por qué tenemos que cocinar?"

2. Lectura clásica china de gachas y palabras de respuesta para explicar a los invitados originales, Chen Taiqiu se quedó y Taiqiu preguntó. Fang Yuan y Ji Fang cocinan. . Taiwei preguntó: Sobre los invitados y Taiwei. Los dos hombres entraron al fuego y ambos escucharon a escondidas. Si te olvidas de cocinar, descubrirás: "¿Por qué no destilar mientras cocinas?" Fangyuan y Ji Fang se arrodillaron y dijeron: "Los adultos estaban escuchando a escondidas mientras hablaban con los invitados, pero se olvidaron de cocinar. La comida de hoy será "Sí". El capitán dijo: "¿Sabes?" Sí: "Creo recordar". El segundo hijo se arrodilló y dijo: "Es más fácil ganar (5) y no hay nada que perder. " Taiwei dijo: "En ese caso, ¿por qué comerlo?"

Edite la traducción de este párrafo

Un huésped se quedó en la casa de Chen Taiqiu y Taiqiu invitó a Fangyuan (interpretado por Chen Ji). ) y los cocineros Ji Fang (interpretado por Chen Chen). Dos hermanos están haciendo fuego. Cuando oyeron al capitán hablar con los invitados, todos se detuvieron y escucharon. Se me olvidó poner el arroz mientras cocinaba y se cayó todo a la olla. Taiwei preguntó: "¿Por qué no hay arroz al vapor?" Fangyuan y Jifang se arrodillaron en el suelo y dijeron: "Estabas hablando con los invitados y todos estábamos escuchando a escondidas. Como resultado, nos olvidamos de poner las semillas y el el arroz se convirtió en gachas." Taiwei Wei dijo: "¿Aún recuerdas lo que dijimos?" El hermano mayor respondió: "Probablemente lo recuerdo". Entonces los dos hermanos se arrodillaron en el suelo y hablaron juntos, complementándose. No se perdió nada de lo que dijeron los adultos. Taiwei dijo: "En ese caso, comamos gachas. ¿Por qué tenemos que cocinar?"

3. Los invitados visitaron a Chen Taiqiu, y Chen Taiqiu les pidió a Fangyuan y Jifang que cocinaran. 1); ② Renunciar, despedir; (3) abandonar, abandonar (4) recordar;

Pregunta 2:BPregunta 3: (1) ¿Recuerdas lo que dijimos? (2) En este caso, solo come gachas, ¿por qué tienes que comerlas? (3) Entonces, aunque fui estúpido, al final aprendí muchas lecciones. Pregunta 4: Ejemplo: Mientras seas diligente y estudioso, seremos felices cuando comamos.

O: Estoy muy feliz de que mis hijos sean diligentes y estudiosos, y ya no los responsabilizaré de cocinar arroz al vapor para hacer gachas. Comentario: En el estudio diario, debes comparar palabras funcionales y palabras polisémicas en chino clásico para saber cuántos significados tienen y dar ejemplos para acumularlos.

Cuando encuentres palabras funcionales y palabras de contenido ambiguas en chino clásico, debes asociarlas entre sí y pensar en lo que significan en otras oraciones. Si nos volvemos a encontrar durante el examen, podremos despedirnos fácilmente.

Pregunta 3: Análisis de preguntas de prueba: preste atención al significado de las palabras clave al traducir. Las palabras clave en esta oración son "uh, entonces, muerto", etc.

El significado de "er" es consistente con el chino moderno. Esta oración debe traducirse como "tú", y "so" se puede traducir según el contexto, es decir, "so". "Peón" debe traducirse como "finalmente, finalmente"

Comprenda el significado de las palabras clave, conecte los significados de cada palabra y el significado será fluido. Comentario: La traducción de oraciones en chino clásico es una pregunta que debe responderse para leer chino clásico.

Generalmente existen dos formas de traducir oraciones en chino clásico: traducción literal y traducción libre. La traducción literal se utiliza a menudo en los exámenes de acceso a la escuela secundaria. La traducción literal presta atención a la implementación de cada palabra, especialmente se debe presentar el significado de las palabras clave.

Pregunta 4: Análisis de la pregunta de prueba: Según la afirmación anterior, "entonces" significa "ambos hijos dijeron que ganar 4 es más fácil y no hay pérdida". Por lo tanto, "Entonces, ¿por qué molestarse en comer arroz?" es una disculpa y un consuelo para los dos hijos. La implicación es que mientras aprendas conocimientos, podrás comer gachas. Comentario: Para comprender una oración, especialmente el significado de la oración, se debe cumplir con el principio de "una oración no se puede separar de un párrafo y un párrafo no se puede separar de un artículo", y realizar análisis y juicios correctos basados ​​en la contenido contextual y comprender el verdadero significado de la oración.

4. ¿Cuál es la historia sobre cómo cocinar arroz para hacer gachas? Chen Ya, una figura famosa de la dinastía Han del Este, era originario de Xu Xian en Yingchuan (ahora Xuchangdong, Henan).

La familia es pobre y hay pocos funcionarios del condado. Si estás interesado en aprender, ingresa a una escuela de negocios para obtener empleo.

Se desempeñó como Wen Xichang y Taiweichang. Es ilegal que un mal jefe cobre de su oficina y renuncie.

El partido estaba en problemas y todos escaparon, pero él pidió ser encarcelado. Cuando fue expulsado del partido, fue reclutado muchas veces y dimitió.

Un ladrón entró de noche en su casa y cayó sobre la viga, y la vio. Convocó a sus descendientes y les instruyó: "La gente debe deshacerse de sí misma.

Las personas malvadas no son necesariamente malas, a menudo son causadas por hábitos, como el Sr. Liang Shang, me temo que este es el caso." Ladrón 1 Escucha, baja de las vigas y discúlpate con él.

Tiene dos hijos, el primero es Chen Chen y el segundo es Chen Ji. Ambos tienen nombres muy altos. Hay tres personas, padre e hijo, cuyo número de tiempo es "Reyes Reyes".

Cuando Chen Chen y Chen Ji eran jóvenes, un invitado vino a visitar a su padre Chen Mao, quien era muy saludable y sobresaliente. El padre ordenó a los dos hermanos que cocinaran para los invitados, pero no lo hicieron bien. El padre vino a la cocina y preguntó por qué.

Los dos hermanos respondieron: "El padre estaba hablando con los invitados. Los niños sólo escucharon y olvidaron el arroz en la olla. El arroz estaba hervido hasta convertirlo en papilla". Los dos hermanos repitieron lo que dijo su padre en conversaciones con los invitados, pero no se perdió nada.

El padre dijo alegremente: "¡En ese caso, bebamos gachas!".

5. El origen de las gachas en la antigüedad también se tradujo en chino clásico: " "Registros históricos·Biografía": "El marido es médico, Jing también es prostituta.

Escuché que Qin Miaogong era un sabio y lo vi originalmente, pero no tenía los recursos. Cociné gachas en Qinke y me las comió una vaca marrón. En el futuro, cuando las plántulas se enteren, se criarán debajo de la boca de la vaca, con la gente encima, y ​​Qin no se atreverá a mirarlo. "

"Lu Chunqiu·Junan" y otros capítulos también incluyen la historia de Ning Qifan Niu siendo apreciado por el duque Huan de Qi. Más tarde, se usaron "debajo de la boca del buey" y "debajo de la boca del buey". para referirse a un estatus humilde Niú k ǒ Uzh y xià explicaron que "se refiere a un estatus humilde"

Más tarde se utilizó "debajo de la boca del buey" y "bajo la boca del buey" para referirse al. estatus humilde Fuente: "Registros históricos·". "Biografía": "Mi marido es médico, Jing Ye, un hombre humilde.

Escuché que Qin Miaogong era un sabio y lo vi originalmente, pero no tenía los recursos. Cociné gachas en Qinke y me las comió una vaca marrón. En el futuro, cuando las plántulas se enteren, se criarán debajo de la boca de la vaca, con la gente encima, y ​​Qin no se atreverá a mirarlo. "

"Lu Chunqiu·Junan" y otros también incluyen la historia de Ning Qifan Niu siendo apreciado por el duque Huan de Qi. Ilustración: Por lo tanto, el rey sabio es diligente en reclutar talentos... o está por encima la multitud todavía saca los grilletes y haz que el país sea pesado