¿Qué significa Aiwujiwu?

Porque amas a alguien, también amas al cuervo en su tejado. Metáfora: Amar a alguien y preocuparse por las personas o cosas relacionadas con él.

La fuente del modismo: "Shang Shu Da Zhuan·Zhan Zhan": "Aquellos que aman a los demás también aman a los cuervos en sus casas".

Ejemplos idiomáticos: Zicun cayó. ama a su pequeña esposa, por lo que "ama tanto su casa como a los cuervos, tratándolo como a un invitado".

Escritura tradicional china: Aiwujiwu

Fonética: ㄞˋ ㄨ ㄐㄧˊ ㄨ

Sinónimos de Aiwujiwu: Humedecerse unos a otros con espuma bucal. Es una metáfora de ayudarse unos a otros con poca fuerza en las dificultades. "Zhuangzi·The Great Master": "La primavera se seca, el pez está en la tierra y los dos están mojados.

El antónimo de amar la casa y el cuervo: Love Mo Can Help Mo: Nadie, no puede; Ayuda: ayuda. Aunque lo comprendo, no puedo ayudarte, por favor, hazlo tú mismo. El desastre es un pez en el estanque, que es una metáfora del sufrimiento. Desastres no provocados La historia está basada en "Lu Shi Chun Qiu Bi Ji": "Sima Huan de la dinastía Song tenía una perla para pagar por sus crímenes. El rey envió gente a preguntar dónde estaba la perla. Él dijo:

Gramática idiomática: forma conectada; usada como predicado, atributivo, cláusula tiene un significado complementario, que describe preferencia excesiva o amor inapropiado

Historia idiomática: En los últimos años de la dinastía Shang, el rey Wu de Zhou conquistó Shangdu, estableció la dinastía Zhou, el rey Wu de Zhou no sabía qué hacer con el ministro huérfano de la dinastía Shang. El consejero militar Jiang Ziya dijo: "Si amas a alguien, también amas a los cuervos de su casa. Todos ayudan al mal y deberían ser ejecutados". El ministro Zhou Gong pensó que era inapropiado, y el rey Zhou de Shang pensó que estaba mal. Sus pecados no pueden ser soportados por ellos.

Nivel de uso: modismos de uso común.

Emocional y color: modismos neutros

Estructura idiomática: modismos verbo-objeto

Era de producción: modismo antiguo

Traducción al inglés: amar una cosa a causa de otra

Traducción rusa: полюбил человéка -- полюбил и егó ближних Otras traducciones: <法>aimer la maison jusqu'au corbeau sur son toil

Acertijo idiomático : hobby ciego

Nota de pronunciación: y, no se puede pronunciar como "jǐ".

Nota sobre la escritura: Wu no se puede escribir como "pájaro".