Traducción al chino clásico

1. Apague la vela y apague la borla. Fuente de traducción simplificada: Volumen 6 de "Shuo Yuan" de Liu Xiang

Texto original: El rey Zhuang de Chu sirvió vino para sus ministros y bebieron hasta el atardecer, cuando se apagaron todas las luces y velas. Alguien tomó la ropa de la belleza y la belleza la ayudó a cortarse la corona. Ella le dijo al rey: "Hoy se apagaron las velas y ayudé a sostener a los que recibieron mi ropa, y se encendió un fuego interesante, confiando en la borla moribunda. El rey Qi dijo: "Dar vino para emborrachar a la gente es ¿Por qué?". ¿Quieres mostrar tu virtud como mujer y humillar a un erudito? Le ordenaron que dijera: "Si bebes conmigo hoy, no serás feliz si no dejas de usar tu borla". Cien príncipes que nunca han tocado su corona con ira. Después de tres años de residencia, hubo una guerra entre Jin y Chu. Un ministro siempre estuvo en el frente. Pelearon cinco veces, pero la primera fue el enemigo y él ganó. El rey Zhuang preguntó de manera extraña: "Nunca he tenido malas costumbres. ¿Por qué murió mi hijo?" Sí, dije: "Merezco morir. Si voy allí, debo estar borracho y ser grosero, y el rey lo tolera sin castigarme". " "Finalmente, no me atrevo a informar al rey con la virtud del ocultamiento. A menudo desearía poder untar mi hígado y mi cerebro en el suelo y matar al enemigo con la sangre de mi cuello durante mucho tiempo. Yo fui quien murió esa noche. "Después de la derrota del ejército Jin, el estado de Chu se hizo más fuerte, y aquellos que tengan malas virtudes serán recompensados ​​con buenas obras.

Resumen: El rey Zhuang de Chu celebró un banquete. Al anochecer, las velas De repente fueron arrastrados por el viento. En la oscuridad, alguien le arrancó la ropa a la princesa y le quitó la borla del sombrero. La concubina pidió encender una lámpara para encontrar a la persona grosera, pero el rey Chuzhuang creyó que era inevitable. Fue grosero para evitar avergonzar a la gente en público, por lo que todos se quitaron el sombrero. Tres años después, durante la Guerra Chu-Jin, un hombre luchó con valentía y trabajó muy duro. Resultó que era una persona grosera y estaba agradecida. por ser perdonado. >Gracias

Durante el período de primavera y otoño, el famoso general Yang pacificó una rebelión y todos los ministros y concubinas asistieron al banquete. se escuchó el sonido de la seda y el bambú, cantos y bailes, vino y comida hasta el anochecer. El Rey de Chu ordenó un banquete a la luz de las velas e invitó especialmente a sus dos bellezas favoritas, Ji Xu y Maggie, a brindar por los funcionarios y generales militares. a su vez.

De repente sopló una ráfaga de viento y todas las velas del banquete se apagaron. En ese momento, un funcionario se atrevió a tomar la mano de Ji Xu. En el proceso de tirar, Ji Xu se alejó. Se quitó la manga y le quitó la correa de borla del sombrero del hombre. > Ji Xu regresó con el rey Chu Zhuang para quejarse y le pidió al rey Chu Zhuang que mirara los sombreros de todos después de encender las velas para descubrir a la persona grosera que acababa de escuchar. Después de esto, el rey Chu Zhuang ordenó no encender las velas, pero dijo en voz alta: "Hoy tengo un banquete y debo dejar toda vuestra alegría.

Ahora, por favor, quítate el sombrero y la borla para poder beber hasta saciarte. "Al escuchar lo que dijo el rey Chu Zhuang, todos se quitaron los sombreros y las borlas, encendieron las velas y luego se dispersaron.

Ji Xu culpó al rey Chu Zhuang por no desahogarse con ella cuando fue al palacio. Rey Zhuang de Chu dijo: “El propósito de este banquete es disfrutar del carnaval y coordinar la relación entre el monarca y sus ministros. Perder los estribos después de beber es parte de la naturaleza humana. Si queremos responsabilizarlo y castigarlo, ¿no sería un gran escenario? "Sólo entonces Ji Xu comprendió la intención del rey Chuzhuang.

Este fue el famoso "banquete de despedida" de la historia. Tres años después, Jin fue conquistado.

Un general tomó el Iniciativa Dirige a sus subordinados para que lideren el camino primero. No importa a dónde fuera, este general luchó hasta el final y derrotó al enemigo.

Después de la guerra, el rey Zhuang de Chu fue recompensado por sus logros. Se enteró de que se llamaba Tang Cunyi. Dijo que no recompensara y admitió que fue él quien perdió los estribos en el banquete hace tres años. Sus acciones de hoy se debieron todas a las buenas obras a las que no prestó atención durante tres años. Hace.

Cuanto más das, menos enemigos te haces. Según el séptimo volumen de "La colección de poemas de Chosun", el rey Chuzhuang les dio vino a los ministros. Estaban todos borrachos y se apagaron algunas velas. El hombre tomó los vestidos de la reina, y luego la coronó, y dijo al rey: 'La vela se apagó hoy, y el hombre que tomó mis vestidos, y yo los coronó, murió. /p>

Resultó que el interés en el fuego no había esperanza. El rey dijo: "¡Alto!". "Hizo un edicto imperial: 'Si bebes conmigo, no serás feliz.

Así que hay un sinfín de personas que llevan borlas, y no sé quién es la reina que lleva borlas. Así que Wang Sui y los ministros bebieron Una taza, vámonos.

3. El significado de atraer a mujeres hermosas para que se tomen de la mano. El texto antiguo "Shuo Yuan" Volumen 6 "Fu En" registra:

El rey de Chuzhuang dio el vino a sus ministros. El vino se terminó al atardecer, las luces y las velas se apagaron. Alguien tomó la ropa de la belleza y la belleza la ayudó a cortarse la corona.

Ella le dijo al rey: "Hoy las velas están apagadas, y aquellos que toman la ropa de mi concubina, mi concubina usa la borla de su corona para ayudarla a sostenerla. Si estás interesado en el fuego, verás al muerto, dijo el rey Qi". : "Es de mala educación dar vino para emborrachar a la gente. ¿Por qué quieres mostrar tu virtud como mujer y humillar a un erudito? Se le ordenó decir: "Si bebes conmigo hoy, si no paras". usando una borla, no serás feliz ". Hay más de cien príncipes. Nunca fui a su corona para enojarme, pero él estaba feliz. Después de tres años de residencia, hubo una guerra entre Jin y Chu. Un ministro siempre estuvo en el frente. Pelearon cinco veces, pero la primera fue el enemigo y él ganó. El rey Zhuang preguntó de manera extraña: "Nunca he tenido malas costumbres. ¿Por qué murió mi hijo? Sí, dije: "Merezco morir. Si voy allí, debo estar borracho y ser grosero. El rey debe serlo". grosero." Sin castigo." Finalmente, no me atreví a informar al rey con la virtud del ocultamiento. A menudo desearía poder untar mi hígado y mi cerebro en el suelo y matar al enemigo con la sangre de mi cuello durante mucho tiempo. Yo fui quien murió esa noche. "Después de la derrota del ejército Jin, el estado Chu se hizo más fuerte, y aquellos que tienen malas virtudes deben ser recompensados ​​con buenas obras.

Traducción:

Durante el período de primavera y otoño , el famoso soldado Yang pacificó la rebelión, y durante una gran guerra En el banquete, todas las concubinas que le gustaban también estuvieron presentes Durante el banquete, hubo cantos y bailes, vino y comida hasta el anochecer. banquete e invitó especialmente a sus dos bellezas favoritas, Ji Xu y Maggie, a brindar por los funcionarios y generales.

De repente sopló una ráfaga de viento y todas las velas del banquete se apagaron. Esta vez, un funcionario se atrevió a tomar la mano de Ji Xu. Ji Xu se quitó las mangas, se separó y le quitó la correa de la borla del sombrero del hombre. Ji Xu regresó con el Rey de Chuzhuang para quejarse y le preguntó al Rey de. Chu miró los sombreros de todos después de encender las velas para descubrir la mala educación en este momento. Después de escuchar esto, el rey Chuzhuang ordenó no encender las velas, pero dijo en voz alta: "Hoy tengo un banquete y debo dejar todos sus. alegría. Ahora quítate los sombreros y las borlas para poder disfrutar más de la bebida. "Cuando el rey Chuzhuang dijo esto, todos se quitaron los sombreros y las borlas, luego encendieron velas, el monarca y sus súbditos se divirtieron y luego se dispersaron. Ji Xu culpó al rey Chuzhuang por no desahogar su ira cuando fue al palacio. El rey Zhuang de Chu dijo: "El propósito de este banquete es disfrutar del carnaval y coordinar la relación entre el monarca y sus ministros. Perder los estribos después de beber es parte de la naturaleza humana. Si queremos responsabilizarlo y castigarlo, ¿no sería un gran escenario? "Sólo entonces Ji Xu entendió la intención del rey Chuzhuang. Este fue el famoso" Banquete de despedida "de la historia.

Tres años después, Jin fue conquistado. Un general tomó la iniciativa de llevar a sus subordinados a liderar. El camino Este El general luchó hasta el final y derrotó al enemigo dondequiera que fuera. Después de la guerra, el rey Zhuang de Chu fue recompensado por sus logros, solo para descubrir que su nombre era Tang Cunyi. Él y admitió que había perdido los estribos en el banquete hace tres años. Las acciones de hoy se deben a las buenas obras que no se tomaron en serio hace tres años. Da más y haz menos enemigos, y el bien y el mal. eventualmente será recompensado.

Esta historia que se ha transmitido durante miles de años también tiene un dicho: "Tienes suerte". El dicho "un erudito" expresa el tema de la tolerancia y la teoría causal de la virtud, y Las buenas acciones son recompensadas. Como un caballero que la adora, que puede tener tal determinación, algunas personas no se enojan, pelean y matan, y el rey de Chuzhuang El vientre, la magnanimidad, recibió secuelas inesperadas, que es. inesperado, pero en realidad es razonable. Esto ilustra completamente la filosofía de que el éxito debe tolerarse primero.

4. Después de clase, lea "Breaking". Texto original: The. El rey de Chuzhuang sirvió vino para los ministros. Al anochecer, se bebió el vino y había velas en el templo. Después de eso, tomaron el vestido de la reina coronado con borlas, y alguien le dijo al rey: "Las velas. Están fuera hoy. Los que se llevaron la ropa de la concubina, me negué ". Espero que sea interesante. "Hice un edicto: "Si bebes conmigo, no serás feliz. "Así que aquellos que no terminaron las borlas no sabían quién era la reina. Así que Wang Sui disfrutó bebiendo con los ministros, y eso fue suficiente. Más tarde, se enteró por el gobierno y el estado de Chu que algunas personas querían hacerlo. qué debían hacer. A menudo dirigió a sus tropas en expediciones y peleó cinco batallas, pero perdió las cinco batallas. El rey preguntó: Sí, dije: "Perdí la borla en el templo primero". Debería haber sido audaz y valiente en ese momento, pero fue inútil. Si tienes la suerte de ser ministro de justicia, podrás derrotar a Wu y convertir a Chu en rey. "El rey de Chuzhuang organizó un banquete para los ministros. Por la noche, los ministros bebieron todo lo que quisieron y todos estaban borrachos. Las velas del salón se apagaron, alguien sacó en secreto la ropa de la reina y la reina sacó Quitó el sombrero del hombre. Inmediatamente ordenó: "Todos están bebiendo felizmente conmigo hoy. Si el sombrero de alguien sigue con borlas, significa que no está contento.

"Así que todos los ministros tomaron la iniciativa de romper las borlas de sus sombreros, y el rey de Chu y los ministros tomaron un buen trago antes de que terminara el banquete. Más tarde, el estado de Wu envió tropas para atacar el estado de Chu, a menudo tomando la Lideró solo. Chu y Wu pelearon cinco veces. Rompió la línea de defensa del enemigo cinco veces y repelió al enemigo. El Rey de Chu le preguntó de manera extraña: "Nunca te he tratado favorablemente, ¿por qué te lo mereces?". El hombre dijo: "Yo era el hombre cuyo sombrero y borla fueron arrancados en el pasillo". "No quieres la traducción al inglés.

5. Traducción de "官令成" en chino clásico

La cinta del sombrero está rota. La borla, el cinturón y la cuerda están todos rotos.

Por ejemplo, "Registros históricos · Biografías divertidas": "Chun Yu Kun (kūn) se rió hasta el cielo y le ataron la corona. "Las dos palabras" Guanyingsuojue ". Editor de libros de texto:... Guan Yingsuojue: biografías cómicas de Shuangshiji: "Chun Yu sacudió la cara y sonrió. "Guanying" son dos cintas atadas al sombrero. Significa que la cinta está rota, J '' es muy obvio. El libro de texto dice... Suojue "se vuelve uno"... lo que significa que la cinta está rota... El olvidado ''El juramento de Shu Mu: "La mañana del buey y el pollo, sólo la cuerda del hogar" Biografía de Confucio: " Entonces. "Golden Lord" "Biografías divertidas de Duo Shi Ji: "La lluvia primaveral se siente sonriendo en el cielo, Guanying de luto" Sima Zhen vivía recluida: "Suo" @ Hu Zhan Jiang Shan. ;Frente>;La palabra "Guanying Suojue" en "Hablando y riendo" de Zhou en el tercer volumen de "Chino de la escuela secundaria", el libro de texto señala: "Guanying Suojue: una biografía divertida del historiador: "Kun se rió del cielo bajo la lluvia de primavera." "Guanying Suojue" Guanying es un sombrero atado con dos cintas. Suojue significa que el cinturón está roto. "Obviamente, el libro de texto registra "suojue" como "la correa del reloj está rota" e ignora el significado de "suojue". El "suo" en "Guanying Suojue" debería ser un adverbio que significa "Du Jinquan".

6. Traducción de "Jueying" del rey Chuzhuang. El rey Chuzhuang sirvió vino para los ministros. Cuando se puso el sol, las luces y las velas se apagaron. la corona. Ella le dijo al rey: "Hoy se apagaron las velas, y los que tomaron las ropas de mi concubina, mi concubina la ayudó a sostenerlas, y se encendió el fuego, y la sombra desapareció". El rey dijo: "Dar vino a la gente los emborrachará y los emborrachará". ¿Por qué quieres hacer alarde de tu virtud como mujer y humillar a los demás? "Me ordenaron que dijera: "Si tomas una copa conmigo hoy, no te avergonzarás". "Más de 100 ministros nunca se molestaron en ganar y todos murieron. En el tercer año de su reinado, Jin y Chu pelearon, y un ministro siempre estuvo al frente. Pelearon cinco veces en cinco batallas, pero la primera fue El enemigo y ganó el rey Zhuang extrañamente Pregunta: "Nunca he tenido mala conducta moral. ¿Por qué murió mi hijo? Quan dijo: "Debería morir. El difunto estaba borracho y era grosero, y el rey no podía soportar el castigo. Finalmente, no me atreví a informar al rey con mi virtud de ocultamiento. Siempre he estado dispuesto a untar el suelo con mi hígado y mi cerebro, y matar al enemigo con la sangre de mi cuello durante mucho tiempo. Morí esa noche. Después de la derrota del ejército de Jin, el estado de Chu se volvió fuerte y las personas virtuosas serán recompensadas. > El rey Zhuang de Chu, uno de los cinco hegemones del período de primavera y otoño, una vez organizó un banquete para sus ministros. Cuando oscureció, encendió una vela y se la bebió. Esta vez, una princesa favorita del rey Chuzhuang estaba brindando en la mesa del ministro, y uno de los ministros bebió demasiado, aprovechando la oscuridad para burlarse de la belleza, de modo que la belleza extendió la mano y le quitó el sombrero. La belleza corrió hacia el rey Chuzhuang en la oscuridad y le dijo: "Justo ahora, después de que se apagó la vela, alguien se burló de mí. Le quité la borla del sombrero. Debes pedirle a alguien que lo encienda inmediatamente y sabrás quién es. El rey Chuzhuang dijo: "Les dejo beber". Perder los estribos después de beber es parte de la naturaleza humana. ¿Cómo podemos insultar al ministro? "!" Inmediatamente ordenó a los ministros que dijeran: "Quitémonos los sombreros y las borlas y emborrachémonos". Los ministros se quitaron los sombreros y las borlas, luego encendieron lámparas, bebieron y se despidieron felices. Tres años más tarde, Jin y Chu estaban en guerra y un ministro luchó valientemente para tomar la iniciativa. Las cinco batallas se libraron en la vanguardia y el ejército de Jin fue derrotado primero. El rey Chuzhuang se sorprendió y le preguntó al ministro: "Mi virtud no es lo suficientemente alta. Nunca te he prestado atención. ¿Por qué estás desesperado esta vez?". El sacerdote dijo: "Me lo merezco. Fui yo quien abusó de la bella". Mujer en el último banquete. Su Majestad, usted es demasiado magnánimo para castigarme, así que debo hacer lo mejor que pueda por usted "Según los registros, el nombre de este ministro es Don Joe.

Más tarde, un poeta llamado Li Qi de la dinastía Tang escribió un poema para describir este incidente y lo adjuntó.

Song Jueying

Poeta: Li Qi

El rey de Chu entretuvo a Zhang Huatai, que era bueno cantando y bailando. El jade es hermoso y vacío, y la habitación está llena de palabras. La vela roja se apaga, el vino fragante se detiene, la ropa está medio borracha, la noche primaveral es fría.

Quitarte uno por placer. El rey fue absuelto del pecado del "no", y en secreto, perlas y flores verdes cantaron en las montañas.

A Ning Aixian no le gustan los colores.

Si compras una polilla verde, lo notas, pero resulta ser un ejército y un país entero.