De "La decimoquinta noche del primer mes" de Su Weiwei de la dinastía Tang
Los árboles y las flores florecieron juntos y las cerraduras de hierro del puente estelar se abrieron.
El polvo oscuro sigue al caballo, y la luna brillante sigue a la persona.
Todos los animadores llevan ciruelas y todos los cantos caen.
Jinwu no puede evitar quedarse a pasar la noche y las fugas de jade no se instan entre sí.
Apreciación
El decimoquinto día del primer mes lunar es un festival tradicional de la nación china: el Festival Shangyuan. Esto representa la escena de mirar linternas en la ciudad de Shangyuan Ye en el primer año de Shenlong (705). El primer pareado del poema siempre expresa el ambiente festivo: las luces brillan durante toda la noche, la capital está cerrada y toda la ciudad se convierte en un mar de alegría. "Árboles de fuego y flores plateadas" describen la magnífica iluminación. Registros históricos: Los días 15, 16 y 17 del primer mes lunar del segundo año de Xiantian (713) del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, se hizo una rueda de lámpara fuera de la puerta de la ciudad imperial, de seis metros de altura, vestida en brocado, decorado con oro y plata, y encendidas 50.000 lámparas. La lámpara está colocada como un árbol de flores.
Aunque esta no es la noche descrita por el autor, también podemos inferir lo grandiosa que fue. La palabra "合" significa que todo parece uno en todas las direcciones, lo que significa que todo en la ciudad de Luoyang es así. En la dinastía Tang, el poema de Sun Ti "Yingzhi en el día 15 del primer mes lunar" decía: "En la tercera y quinta noche en Luocheng, el emperador tendrá primavera en diez mil años. Los bastones de colores se trasladan al palacio doble. , y los nueve invitados se reúnen en el Banquete Qiong. Los personajes bailan en Cangjie y las lámparas se utilizan como rueda del Rey del Dharma. Inconscientemente, el sol brilla en la distancia."
Este poema. Puede verse como un gran espectáculo de observación de linternas en Duanmen de la Ciudad Imperial de Luoyang durante las dinastías Sui y Tang. Significa que la puerta de la ciudad originalmente oscura y el río oscuro de la ciudad también están decorados con innumerables luces brillantes en la noche del festival. Desde la distancia, parecen la Vía Láctea y el Puente de las Estrellas en el cielo.
Los dos versos del medio son un retrato concreto del ambiente alegre de la fiesta: miles de casas vacías se amontonan en las calles; todos son felices, sin importar la riqueza o la pobreza. El primer pareado describe a dignatarios y nobles, caminando y observando las flores, los cascos de los caballos salpicando el polvo volador; la luna brillante brilla en el cielo, brillando sobre la multitud de personas.
El segundo pareado muestra a los artistas vestidos de colores llamativos cantando canciones populares como "Luomei". "Ciruelas enmarcadas" significa que los cantantes del desfile van disfrazados de melocotones y ciruelas. "Canciones para caminar" significa que bailan mientras caminan y cantan mientras bailan. "Luomei" significa "flores de ciruelo cayendo". Es una de las melodías clásicas de "Hengchui Music" de Han Yuefu.
Esto generalmente se refiere a canciones populares en general. A partir de estas descripciones, no es difícil imaginar que la noche del Festival de los Faroles en la ciudad de Luoyang se ha convertido en una noche de insomnio y, sin saberlo, ya ha llegado a la medianoche. Sin embargo, la multitud jubilosa todavía la disfruta y espera que este hermoso y hermoso momento del año. El año no pasará rápido. Esto obliga a las dos últimas frases: "Jinwu no puede evitar la noche y las fugas de jade no se apresuran entre sí". "Jinwu", también conocido como "Jinwu Zhi", se refiere a la Guardia Imperial en la capital. Según los registros históricos, en la dinastía Tang, había guardias Jinwu de izquierda y derecha, que estaban a cargo de comandar el ejército imperial.
La fuga de jade se refiere al antiguo cronómetro, que utiliza una olla de cobre para gotear y controlar el tiempo. Todo el poema es hermoso y colorido, el tono es armonioso y el encanto desborda, como una pintura antigua de estilo festivo, lo que hace que la gente nunca se canse de él.