Discurso de poesía antigua de Qing Ping Le Bielai Chun Ban

Qingpingle

Li Yu de la dinastía Tang del Sur

Adiós a la mitad de la primavera, estoy tan triste que mis ojos están rotos y mi corazón está roto . Las flores de ciruelo caídas son como nieve y todavía están llenas después de ser cepilladas.

La noticia de la llegada de gansos salvajes es infundada y el sueño de volver a casa cuesta hacer realidad. Dejar el odio es como la hierba en primavera, podemos viajar más lejos y seguir vivos.

Nota: Debajo de los pasos.

⑴ Chunban: es decir, mitad primavera, mitad de primavera. Hay una línea en el poema "Dos días en Liuzhou" de Liu Zongyuan de la dinastía Tang: "El amor por los asuntos oficiales es tan triste que la mitad de la primavera es como el otoño: Adiós a la mitad de la primavera: significa que desde la separación". , ha pasado la mitad de la primavera, lo que indica que el tiempo vuela.

Poema de Li Yu "Qingpingle·Adiós a la primavera"

⑵ Rou: dos palabras principales de Lu Ben, dos palabras principales de Wu Ben, dos palabras principales de Hou Ben, "Zunqian Collection", "Quanqian Collection", "Tang Shi", "Ci Zong" y otros libros están escritos como "chou". Rouchang originalmente se refiere a un corazón gentil, pero esto se refiere a sentimientos suaves.

⑶ Ji (qì)下: bajar las escaleras. Construir pasos. Luomei: se refiere a las flores de ciruelo blanco, que florecen tarde. Toda la frase significa que las flores de ciruelo blancas que caen bajo los escalones son como copos de nieve volando.

⑷Cepilla todo el cuerpo y seguirá lleno: Se refiere a quitar las flores de ciruelo caídas por todo el cuerpo y luego cubrir todo el cuerpo.

⑸ No hay constancia de la llegada de los gansos: Esta frase significa que aunque vinieron los gansos, no enviaron la carta. En la antigüedad, había historias de cartas que se entregaban utilizando las patas de gansos salvajes. "Han Shu · Su Wu Zhuan" registra: "El emperador disparó un ganso salvaje al bosque y atrapó un ganso salvaje, que estaba atado con una carta de seda. Por lo tanto, ver el ganso salvaje te recuerda las noticias de la persona que conoces". están pensando. Sin certificado: No hay certificado, lo que significa que no hay carta.

⑹Yao: lejos. El sueño de volver a casa es difícil de realizar: significa que es difícil volver a casa.

⑺Al igual que: "Que Ru" está escrito en "Complete Tang Poetry", "Ancient and Modern Ci Collection", "Ancient and Modern Poetry Yu Zui" y otras ediciones, "Qieru" está escrito en Mao; Versión de la "Colección Zunqian".

⑻Ve más lejos y sobrevive: ve cada vez más lejos, lo que significa que el viaje es más lejos. Más, más. Sigo vivo, sigo vivo mucho. Aún así, todavía, todavía.