Extracto de Cómo traducir

En el primer año de Jiaqing, viajé al condado de Fuyang y el magistrado del condado, Yunjun, me pidió que escribiera y compilara la Crónica del condado de Fuyang. Antes del reclutamiento, se ordenó al ejército de Yun que se moviera y yo dejé Fuyang. Gao Fuzhan del condado de Fuyang es un hombre decente. Me dijo que Zhou Weicheng era muy completo y específico, así que escribí una biografía de Zhou Weicheng para las futuras generaciones de cronistas del condado.

Zhou Feng, cuyo nombre de cortesía es Weicheng, es de Shaoxing y tiene una familia próspera. El nombre de mi padre es Zhang Zhong. Su casa fue destruida por un incendio y se fue a vivir a Fuyang. Zhang Chong era hijo de una familia rica. De repente se sintió empobrecido, deprimido y aburrido. Estaba relativamente despreocupado, pero preguntó sobre el sustento y la industria de su familia. Fue extremadamente difícil y murió en Fuyang. Cuando Zhou Feng era joven, cada vez que hacía frío y su padre regresaba del exterior en medio de la noche, siempre sostenía los pies de su padre en sus brazos. Cuando era un adolescente, su padre murió y aprendió sobre negocios. Una mañana, un anciano pasó por su tienda y empezó a charlar con él. Sintió que era muy extraño y sobresaliente, por lo que inmediatamente le prometió a su hija. Zhou Feng sirve a su madre. A menudo él sabía de antemano lo que ella quería cuando se levantaba, se sentaba o caminaba. Debe ver la dieta de su madre con sus propios ojos antes de poder dársela. Aunque el negocio era muy pesado, siempre visitaba a su madre en su habitación para saludarla antes de partir. Si la madre no está contenta o se queda quieta, Zhou Feng se asustará mucho, como si no tuviera un lugar donde vivir. Me alegré mucho de ver la cara de mi madre, me quedé allí mucho tiempo y luego lo dejé. Cuando estaba vivo, sus descendientes decían que cuando se acostaba y estaba a punto de quedarse dormido, llamaba a "mamá", y cuando estaba a punto de despertar, volvía a llamar. Esto puede ser más un hábito que algo consciente.

Zhou Feng tenía cuarenta y dos años en ese momento. Después de pasar por Wushan, un hombre con rostro lo miró de reojo durante mucho tiempo. Extendió el dedo para mostrárselo y dijo: "Estas rayas son como el cinabrio. Me temo que tienes virtudes ocultas. Deberías tener un hijo que viva una vida larga, esté sano y seguro. De ahora en adelante. "Zhou Feng se hizo rico en negocios y tuvo dos hijos y seis nietos. Como dijo la adivina, Zhou Feng tenía 84 años. Zhou Feng puede llevar a cabo su bondad en la aldea, con el comportamiento cauteloso y generoso de un anciano. Una persona que estaba haciendo negocios con él una vez quiso regresar a su ciudad natal, y Zhou Feng financió sus gastos de viaje. Más tarde, alguien revisó el equipaje del hombre y encontró la mercancía en la tienda de Zhou Feng. Simplemente dígaselo a Zhou Feng, quien rápidamente le dijo que los productos se mantuvieran intactos y advirtió que no difundiera la noticia. Cuando llega el socio comercial, lo trata como antes. Gao Fuzhan me dijo: "La mayoría de la gente en Fuyang elogia a Zhou Feng por su caridad. Pero Zhou Feng dijo una vez: 'No soy tan bueno como Wu Weng y Jiao Weng'". Wu Weng es nativo de Huizhou y hace negocios en Fuyang. Al final de cada año, caminaba por las calles de noche con dinero en el bolsillo. Cuando vio que su familia era pobre, silenciosamente dejó el dinero en la puerta sin avisar a los demás. Jiao Weng, originario de Jiangning, trajo trescientos taeles de plata a Fuyang para hacer negocios. Cuando estalló la inundación, Jiao Weng gritó apresuradamente a los pescadores, diciendo que quien rescatara a una persona recibiría un tael de plata. Después de varios días, un grupo de personas fue rescatado. Jiao Weng los mantuvo en la tienda y les dio comida para comer. Cuando la inundación retrocedió, les dio otro viaje y los envió de regreso. Si ahora le preguntas a la gente de Fuyang sobre estos dos ancianos, nadie los conoce. Zhou Feng también dijo: "Estoy agradecido con mi suegro por comprenderme en esta vida". ¡Entre los civiles en la calle, hay muchos caballeros honrados!