La forma japonesa de expresar sentimientos.

En cuanto a la expresión de emociones, los idiomas son todos similares, por lo que en este sentido el japonés y el chino son muy similares.

Entonación de la voz

Elevar el tono de una palabra puede tener un efecto emocional escéptico.

Bajar el tono de una palabra puede tener el efecto de suprimir las emociones.

Acentuar una palabra crea énfasis.

Reglas similares son válidas en japonés.

Utilizar expresiones y movimientos para expresar emociones.

Por ejemplo, cuando ves esta imagen, ¿puedes sentir su enfado a través de la pantalla?

Usa adverbios de grado para expresar emociones

Tomemos el chino como ejemplo. "Muy bonito" es más emotivo que "hermoso".

Traducido al japonés:

"Hermosa"->"Hermosa"

"とでもですね"->'Muy hermosa'

En este momento, con la expresión ascendente y exagerada, ¿sientes que de repente se siente mucho más profundo?

También puedes superponer adverbios de grado, por ejemplo:

"¿¡Esto es lo que debería ser!? ¡Bendang!?"-& gt;¡De verdad! ? ¡real! ? "

「かわいい!かわいい!」-& gt;"¡Qué lindo! ¡Qué lindo!"

Usa interjecciones

「うわぁ~うわぁ~うわぁ~」->;"Wow~Wow~Wow~"

"ああ~ああ~ああ~"->;"Ah~ah~ah~"

Usa onomatopeyas para describir el estado actual.

"Primero que nada, no me importa. No me importa."

La onomatopeya "ぐちゃぐちゃ" es el sonido que produce un objeto viscoso que agita constantemente agua, similar al sonido de "agarrar".

Entonces el significado de esta oración es que la cabeza está en un lío, los pensamientos están en un lío y la cabeza está en un lío. ¿No es esta expresión muy vívida?