1, Autor: Du Fu de la dinastía Tang
2. Frase original
Xigang es tan majestuoso como un venerable anciano. Las montañas circundantes son como sus hijos y nietos.
¿Cómo puedes usar el Bastón Inmortal para escalar el Monte Huashan hasta el Templo del Buda Esmeralda?
Puedes entrar al valle de los troncos de los árboles pero es difícil regresar, y los picos son como colas de flechas que se elevan hacia el cielo, lo que dificulta la escalada.
Cuando el clima se ponga un poco más fresco, sube a la cima de la montaña y echa un vistazo a Yamamoto.
3. Traducción
Los picos de la montaña Huashan se alzan majestuosos. El pico más alto parece un anciano, y los otros picos se alzan como hijos y nietos. ¿Cómo puedo conseguir ese palo de hada de nueve secciones y volarlo hasta el lavabo de champú de Xingyu Nu?
Qué peligroso es el cañón. Una vez que el tronco del árbol entra, no hay forma de retroceder, como una flecha que se dirige directamente a una puerta peor. Después de que sople la brisa del otoño, escalaré la montaña, visitaré la casa de las hadas de Bai Di y preguntaré sobre el origen del camino de las hadas.
2. "Una canción de Yuntai en Xiyue a Dan Qiuzi"
1 Autor: Li Bai de la dinastía Tang
2. p>
¡Qué magnífico es Huashan! El río Amarillo es tan sedoso como el cielo.
El río Amarillo toca las montañas a lo largo de miles de kilómetros y el vórtice gira hacia la mina Qin.
La gloria es colorida, el santo vive miles de años.
Los espíritus humanos rugieron y atravesaron las dos montañas, y las olas dispararon flechas hacia el Mar de China Oriental.
Los tres picos se alzan como si estuvieran a punto de ser destruidos, mientras que el valle de Cuiyadan se abre en lo alto.
El oro de Bidi está lleno de vitalidad, y la piedra es una nube de loto.
El camino hacia el Pabellón Yuntai está lleno de fantasmas, y en él nace un hada Danqiu.
La señorita Xingyu estaba a punto de barrer y la tía se rascó ligeramente los dedos en la espalda.
Mi emperador habla del cielo y la tierra, y Danqiu habla del cielo y la tierra.
Nueve tiempos de nacimiento y esplendor, el Penglai Oriental regresa a Occidente.
Si el ungüento de jade beneficia a un viejo amigo, dos dragones volarán hacia el cielo.
3. Traducción
¡Qué majestuosos y nobles son Huashan y Cui Wei!
Mirando desde lejos, el río Amarillo serpentea en el horizonte como un filamento.
Luego, galopó miles de kilómetros, rugiendo y surgiendo, sacudiendo las montañas y sacudiendo los valles.
El vórtice giratorio es como una rueda rodante; el sonido del agua es como el trueno de Qin.
El sol brilla, la neblina de agua humea, es auspiciosa, pacífica y colorida.
Mientras seas claro y brillante durante mil años, nacerá un santo.
Eres como un espíritu humano, rugiendo, atravesando las montañas para despejar el camino y avanzando con valentía.
Enormes olas y chorros se precipitaron hasta el Mar de China Oriental.
Los tres picos peligrosos de la montaña Huashan tienen que retirarse y mantenerse erguidos. Están en peligro y quieren deshacerse de ellos rápidamente.
Los acantilados son altos y los valles son rojos, como las huellas de las palmeras del dios del río.
El poder mágico de Baidi creó los extraordinarios picos y maravillas del Monte Huashan.
El pico de loto está hecho de piedra dura y florece en la brumosa plataforma de nubes.
El camino de tablones que conduce a Yuntai se extiende hasta un lugar insondable.
Vive el inmortal Dan Qiusheng.
La chica estrella de jade vierte el líquido de jade y lo barre al amanecer;
Las manos del hada Magu son como garras de pájaro, que son mejores para agarrar la espalda de las personas.
La Reina Madre de Occidente sostiene con sus propias manos el portal del cielo y la tierra.
Mirando al cielo, Danqiu hablaba en voz alta sobre el universo.
Entró y salió de los nueve cielos, y la montaña Huashan se volvió más gloriosa;
Fue a Penglai en el este en busca de elixir y se dirigió a la montaña Huashan en el oeste. .
Dulce néctar, si me das un amigo así,
Podremos montar dos perros peludos, transformarnos en dragones y volar al Monte Hua para convertirnos en inmortales.
3. "Diecinueve estilos antiguos"
1, Autor: Li Bai de la dinastía Tang
2 Frase original
Hadas. Son como estrellas que brillan en el Pico del Loto de la Montaña Huashan.
Sujetando una flor de hibisco blanco con ambas manos, acurrucada formando una bola.
Con ropas coloridas, elegantes nubes flotan en lo alto del cielo.
Subí al escenario de Yunhongcai y me incliné ante Wei Shuqing.
Síguelos ansiosamente y lleva a Hongyan a Zixuan.
Sin darse cuenta, la llanura de Luoyang se llenó de soldados de la Rebelión de Anshi.
Los cadáveres quedan cubiertos de sangre, y los traidores les dan la espalda.
3. Traducción
En el Pico del Loto de la Montaña Huashan en Xiyue, la luz de las hadas es como estrellas.
Con una brillante flor de hibisco en la mano, Su caminó hacia el espacio.
Con un vestido formal, es amplio y elegante, flotando como nubes.
Por favor, déjenme subir al podio de Cai Yun e inclinarme ante Wei Shuqing.
Síguelos presa del pánico y lleva a Hongyan al paraíso púrpura.
Mirando involuntariamente la llanura de Luoyang, los soldados de Anlushan estaban por todas partes.
Corrieron ríos de sangre y los rebeldes fueron nombrados funcionarios.
4. "Oda a Huashan"
1. Autor: Song Kou Zhun
2. arriba, nada Montañas y ambiente.
3. Traducción
Solo hay cielo azul sobre la montaña Huashan, y no hay ninguna montaña al mismo nivel en el mundo.
Verbo (abreviatura de verbo) "Huashan"
1. Autor: Dong Li de la dinastía Tang
2. > Dormir en la cima de la montaña, la medicina está cocida y no hay escarcha ni nieve en la cabeza.
3. Traducción
Durmiendo en la cima de la montaña, el elixir madurará de forma natural y no habrá canas en la parte superior de la cabeza.