Clasificación de frases cortas en chino clásico

1. ¿Cuáles son los patrones de oraciones en chino antiguo? La estructura de la oración del chino clásico es:

La llamada oración de juicio es una oración que utiliza un sustantivo, pronombre o frase nominal como predicado para juzgar al sujeto. Sus formas comunes son las siguientes:

1. "Cualquiera..." Por ejemplo: "Lian Po es un buen general de Zhao". "

2. Los adverbios "is", "is", "is", "cheng" y "wei" se utilizan para expresar juicio. Por ejemplo, "Este es el otoño del servicio del ministro". ". "

3. Utilice el adverbio negativo "fei" para expresar negación. Por ejemplo, "Los seis países colapsaron, pero los soldados no fueron destruidos y la guerra no fue destruida". "

Oraciones pasivas En chino clásico, el sujeto de algunas oraciones es el destinatario de la acción, que es una oración pasiva. Sus tipos comunes son:

1. Consulte " "... Mira... "Yu" y "Yu" están en voz pasiva. Por ejemplo, "Mis padres se ríen de la generosa familia". "

2. "para" y "para..." son pasivos. Por ejemplo, "Todos los padres y clanes fueron masacrados". ”

Las oraciones invertidas en chino antiguo son relativas al orden de las oraciones en chino moderno. En base a esto, dividimos las oraciones invertidas en chino clásico en preposición-objeto, posposición atributiva, posposición adverbial e inversión de predicado sujeto. /p>

1. Objeto preposicional

El llamado objeto preposicional generalmente se usa como objeto y se coloca delante del verbo predicado para expresar énfasis. Por ejemplo, la palabra "Zhi". en "En desacuerdo" es el objeto de la preposición.

(1) En oraciones interrogativas, el pronombre interrogativo es el objeto de la preposición. Por ejemplo: "¿Qué hace aquí el rey?". "

(2) En una oración negativa, el pronombre es el objeto y la preposición es el objeto. Por ejemplo, "Los antiguos no intimidaban. ”

(3) Utilice “Zhi” y “是” para avanzar el objeto. Por ejemplo, “No conozco la oración, pero no la entiendo”. "Necesito estudiar mucho con urgencia. Es raro verlo". "

(4) Objeto preposicional en una frase preposicional. Por ejemplo: "De lo contrario, ¿por qué estaría el libro aquí? "

2. Postposición del atributo

Por lo general, el atributo se coloca antes de la palabra central, pero hay muchas oraciones en chino clásico que colocan el atributo después de la palabra central. Por ejemplo: " Aunque las lombrices de tierra no tienen garras, es beneficioso, pero los músculos y huesos son fuertes. Comen la tierra y beben agua amarilla, y también son diligentes. "Entre ellos, "interés" y "fuerza" son atributos posposicionados. La posposición de atributos en chino clásico tiene las siguientes situaciones.

(1) Utilice "之" para posponer el atributo. Por ejemplo: "大千 ¿Cuántas personas hay en el mundo? "

(2) Utilice la postposición de "zhu". Por ejemplo, "Un caballo puede viajar mil millas y una piedra se lo puede comer todo". "

3. Postposición de adverbios

En chino clásico, las preposiciones se usan como adverbios y a menudo se colocan después de oraciones como complementos. Por ejemplo, "Los pobres hablan mejor que los ricos". y " "Hombre rico" es una frase preposicional, colocada al final de la oración como complemento.

4. Inversión sujeto-predicado

Esto es raro y se usa a menudo para Expresar un fuerte suspiro, por ejemplo: “Lo siento, no te gusta. "Hermosa, soy una joven china". ”

5. Postposición de preposiciones y frases objeto

En el chino moderno, las preposiciones y frases objeto se utilizan a menudo como adverbiales antes del predicado, mientras que en el chino clásico se utilizan a menudo como complementos después del predicado Por ejemplo:

① La llamada victoria sobre la corte imperial ("Zou Ji satiriza a Wang Qi por no tener talento")

2 Se toma verde. del azul y el verde es azul (Xunzi). "Fomento del aprendizaje")

(3) Los generales lucharon en Hebei y los ministros lucharon en Henan ("Banquete de Hongmen")

(4) La escritura del sello de Zhang Heng decorada con tortugas de montaña, pájaros y animales.

Las oraciones omitidas en chino clásico generalmente contienen componentes omitidos que ayudan a comprender completamente el significado de la oración.

1. Omitiendo el tema.

(1) Continúe con la provincia anterior. Por ejemplo: "Las serpientes salvajes en Yongzhou son blancas y negras. "

(2) Provincias heredadas (también conocidas como provincias de Mongolia). Por ejemplo, "Pei Gong le dijo: 'Gong', me uniré al ejército y Gong avanzará". " "

(3) Autoinforme de provincia. Por ejemplo, "(Dar) amor es una corriente, (Dar) es particularmente único".

(4) Guardar conversación.

Por ejemplo: "(Mencio) dijo: '¿Una persona es feliz sola, o es feliz con los demás?' (Rey) dijo: 'Si no está con los demás'.

Omitir el predicado. . Por ejemplo: "Si un tambor está lleno de energía, entonces el (tambor) estará débil, y si los tres (tambor) estarán agotados".

3. Por ejemplo, "Puedes quemarlo y marcharte".

4. Omite el objeto preposicional. Por ejemplo: "Después de la lectura pública, Ma Teng fue reintegrado y su hogar quedó establecido".

5. Omitir la preposición "yu". Por ejemplo: "Hoy la campana está puesta en el agua, no sonará a pesar del viento y la lluvia".

2. En chino, los tipos de frases incluyen gallinas y huevos, gallinas y huevos, yuxtapuestas. , los sustantivos son sustantivos y los verbos son verbos.

Una frase positiva es una frase compuesta por un modificador y una palabra central, existiendo una relación modificación-modificación entre los componentes estructurales. Según las características gramaticales de los componentes que sirven como cabezas, las frases con significado parcial se pueden dividir en:

Análisis gramatical de la casa del amo gordo, animales salvajes, magníficas montañas y ríos, el nuevo edificio de la escuela

El paleontólogo está decidido a utilizar una vieja bicicleta hacia adelante

En una tarde nublada, había un joven con barba y un viejo Wang astuto con ojos inexpresivos.

Muy bien, alrededor de un metro de ancho, bien alimentado, viaje en tren, apoyo sólido

Susurros enojados, cálida bienvenida a vuelos a baja altura, inspección cuidadosa, disculpa pública.

Cuidadosamente diseñadas y ampliamente promocionadas, corriendo desesperadamente, acariciándose la barba tranquilamente y tartamudeando

Las frases se pueden dividir en las siguientes categorías: frases paralelas, frases radicales, frases verbo-objeto , frases complementarias, frases sujeto-predicado, frases locativas, frases preposicionales, frases despalabradas, frases de referencia compuestas y frases fijas.

1. Frases paralelas: Existe una relación de paralelo entre palabras.

2. Frase radical: La palabra anterior modifica y limita al siguiente sustantivo, verbo o adjetivo.

3. Sintagma verbo-objeto: el verbo anterior domina o está relacionado con la siguiente palabra.

4. Postcomplemento: Las siguientes palabras complementan el verbo o adjetivo anterior.

5. Frase sujeto-predicado: Las siguientes palabras enuncian las palabras anteriores, y existe una relación entre ser enunciado y ser enunciado.

6. Frase locativa: un sustantivo o verbo seguido de un sustantivo locativo.

7. Frase objeto: una preposición combinada con un sustantivo o pronombre.

8. La frase "的" se compone de un sustantivo, verbo, adjetivo o pronombre más la partícula estructural "的".

9. Frase polirreferencial: Dos o más palabras hacen referencia al mismo objeto.

10. Frase fija: nombre propio o modismo con estructura fija.

Lo amo mucho - yo, el sujeto; mucho, el adverbial;

Es una larga historia. Hay que acumular poco a poco.

¡Un número considerable de fonetistas han pedido que se aprendan análisis estructurales basura y sin sentido puramente importados del inglés, que han matado al pueblo chino! ! ! !

3. ¿Cómo dividir la estructura de las oraciones del chino clásico? Por ejemplo, Yan Zhongfan de Sichuan fue derrotado por el general Song Chang Wanshou y se rindió a Zicheng. Se ordenó a sus antepasados ​​que lo sucedieran.

Para enterrar los cadáveres, construir cámaras de combustión, aliviar el hambre y la pobreza, reunirnos y morir, y el pueblo se sentirá a gusto. Poseído por Roros en el suroeste. Para apaciguar al nuevo país, el emperador quería seleccionar personas que fueran versátiles tanto en asuntos civiles como militares, por lo que nombró a Cheng mariscal adjunto, quien lo conocería y consolaría.

La traducción original es la siguiente: Sichuan Yan Zhongfan, que custodiaba Chengdu, fue derrotado por el general Song Chai Wanshou y se retiró al centro de la ciudad de Chengdu. Kublai Khan, el fundador de la dinastía Yuan, ordenó a Tan Cheng reemplazar a Yan Zhongfan.

Después de que Tan Cheng asumió el cargo, enterró los restos de los soldados abandonados, reparó casas quemadas, rescató a los hambrientos y pobres, reunió a las personas que huían y trajo algo de estabilidad a la gente. En ese momento, el clan Luoluo del pueblo Yi del suroeste se unió a la dinastía Yuan. El emperador Shizu de la dinastía Yuan creía que aquellos que se unieran al nuevo partido debían ser versátiles tanto en asuntos civiles como militares, por lo que nombró a Tan como mariscal adjunto Luo Luo y a él mismo como comandante adjunto Xuanwei.

Sichuan Yan Zhongfan defendió Chengdu, pero fue derrotado por el general Song Chang Wanshou. Se rindió a Zicheng y fue reemplazado por Shizu. Finalmente, el esqueleto fue enterrado. Objeto predicado, sujeto, objeto predicado, objeto predicado, objeto predicado, reponga la sala de fuego, brinde alivio a los hambrientos y pobres, reúnase y muera, y los corazones de la gente estarán un poco tranquilos.

Predicado objeto predicado objeto predicado objeto sujeto predicado adverbial se adjuntará al suroeste, predicado sujeto adverbial El emperador debe elegir talentos integrales para apaciguar al nuevo país. Cheng es el subcomandante en jefe.

Adverbial objeto predicado adverbial objeto predicado.

4. ¿Cuáles son los tipos de oraciones complejas en chino clásico? 1 Repaso de la referencia 1 de patrones de oraciones en chino clásico. Los requisitos del examen para la lectura de poesía antigua en el programa de exámenes son: comprender patrones y usos de oraciones que son diferentes del chino moderno, y el nivel de habilidad es b.

Debido a los diferentes hábitos lingüísticos, hay una gran cantidad de patrones de oraciones en el chino antiguo que son diferentes del chino moderno, y estos patrones de oraciones son la clave para leer y comprender el chino antiguo. Entre estos patrones de oraciones, los candidatos deben concentrarse en dominar los siguientes patrones de oraciones: oraciones críticas, oraciones pasivas, oraciones invertidas, oraciones omitidas, etc.

A continuación se analizará uno a uno. 1. La característica más llamativa de las oraciones de juicio en chino clásico es que básicamente no usan la palabra de juicio "es" para expresar, sino que a menudo usan directamente sustantivos o frases nominales como predicados para juzgar al sujeto. Los patrones de oraciones comunes son los siguientes: 1................................................ .. ................................................. ............. .......

Utilice "Zhu" después del sujeto para expresar una pausa, lo que tiene un efecto calmante. Utilice "Ye" después; el predicado para finalizar la oración, indicando un juicio positivo o una explicación del sujeto. Ejemplo 1 Chen Ella era de Yangcheng.

("Registros Históricos·Familia Chen She" Volumen 2)........................ ....... ................................................. ........................................................ ......................... ....................Aunque a Cao Cao se le llama chino Ladrón, en realidad es un ladrón chino.

("Zi Jian") 3. Ejemplos de tres o cuatro personas son el padre de Lu, el padre de Changle King, el padre de Yu y el padre de An Shangchun.

(El viaje de Wang Anshi a Baochan) 4....."Zhu" también usa la partícula modal "Zhuye" al final de la oración, lo que indica que el tono afirmativo se fortalece. "Zhu" en este momento no significa hacer una pausa, sino que simplemente actúa como un agente. Este patrón de oración de juicio también es muy común en el chino clásico. Xu Gong en el norte de la ciudad también era una belleza de Qi.

"Política de los Estados Combatientes·Qi Ce")5. Oraciones de juicio sin signo Algunas oraciones de juicio en chino clásico no tienen signos y los sustantivos se juzgan directamente por los sustantivos. Ejemplo 5 Liu Bei es un gran héroe en el mundo.

(Batalla de Chibi) A veces, en chino clásico, para fortalecer el tono de juicio, a menudo se añaden adverbios como "Nai, Bi, Yijie Cheng, Quan, Ze" antes del predicado verbal. Cabe señalar que el "es" antes del predicado en una oración de juicio generalmente no es una palabra de juicio, sino un pronombre demostrativo, que es el sujeto de la oración de juicio, y "es" en algunas oraciones de juicio no representa juicio;

"Shi" rara vez se usaba como palabra de juicio en el chino antiguo durante el período Pre-Qin, pero se usó con más frecuencia después de la dinastía Han. Además, el adverbio "non" añadido antes del predicado de juicio positivo y el adverbio negativo "non" añadido antes del predicado de juicio negativo no son palabras de juicio.

2. Oraciones pasivas en chino antiguo. Los sujetos de las oraciones pasivas son el pasivo y el receptor de la conducta representada por el verbo predicado, no el activo y el agente. En el chino antiguo, hay dos tipos principales de oraciones pasivas: una son oraciones pasivas marcadas, expresadas por algunos verbos pasivos, la segunda son oraciones pasivas no marcadas, también llamadas oraciones pasivas conceptuales.

Las oraciones pasivas etiquetadas generalmente tienen las siguientes formas: 1. La preposición "yu" se usa después del verbo para expresar pasividad, y "yu" juega un papel activo al guiar la acción. Ejemplo 6 Por lo tanto, Zheng Xiu estaba en problemas internos y Zhang Yi estaba intimidando externamente. "Registros históricos: biografía de Qu Yuan" analiza que la "confusión" y el "engaño" aquí son, respectivamente, lo que hicieron Zhang Yi y Zhang Yi después de Yu.

A veces, se añade la preposición "yu" o "Shou" antes del verbo para formar la forma "Shou...orientado a las personas", es decir, ser restringido o rendido.

"Sufrió de..." se convirtió en una frase pasiva. 3. Utilice "ver", "zai" y "ver"

("Registros históricos·Biografías de Lian Po y Lin Xiangru") El análisis aquí muestra que "ver el engaño" significa ser pasivo, lo que lleva a "Qin Cheng tiene miedo de ser engañado". Tengo mucho miedo de ser intimidado por el rey y perder a Zhao.

(Igual que arriba) El análisis de la oración pasiva aquí adopta la forma de "ver... en...", usando "en" para introducir el objeto de la oración pasiva. Wang descubrió el ejemplo 10.

("Mencius·Part 1") Analice esta oración y use "jian" para expresar pasividad, y use el mismo ejemplo 9 para introducir que el objeto de la oración pasiva está después de "yu". 4. También existe un uso especial de "ver", que es muy similar a la forma pasiva de "ver". Por ejemplo, el 11º Asesor Militar de Disciplina puede ver enojo.

("Respuesta a las sugerencias de Sima") La palabra "ver" aquí no es pasiva, se coloca delante del verbo, lo que indica lo bueno que eres contigo mismo. Este es también el uso de "perdóname" en chino moderno.

5. Utilice los dos patrones de oraciones chinos clásicos, "for" y "for", para analizar esta oración en el formato "Wei".

6 Utilice "bei" para expresar. 13 ejemplos pasivos registran el arresto del duque Zhou, que se espera que sea en el tercer mes de Dingmao. ("Monumento Wuling" de Zhang Pu) Esta oración pasiva tiene el mismo significado que la oración pasiva en chino moderno. La preposición "bei" se usa directamente para expresar pasividad.

7. Ejemplo de oración pasiva sin marcar 14 El pueblo de Jingzhou colocó talismanes para obligar a las tropas a aprovechar la situación. "("Zizhi Tongjian") analiza que "forzado por la situación militar" aquí significa "forzado por la situación militar".

3. Oraciones invertidas El orden de los componentes de las oraciones chinas modernas generalmente es " "Sujeto , predicado, objeto" y "definida (forma) - palabra central". Sin embargo, en chino clásico, bajo ciertas condiciones, el orden de los componentes de la oración cambiará. Esta es la llamada oración de inversión en chino antiguo, es decir, ciertas oraciones en chino clásico. El orden de los componentes está invertido.

Las principales formas de inversión son: 1. En chino antiguo, la posición del predicado es la misma que en chino moderno, generalmente después del sujeto. , pero a veces para énfasis y prominencia. El significado del predicado es que en algunas preguntas o exclamaciones, el predicado va antes del sujeto. El ejemplo 15 es vergonzoso, no eres bueno ("Gong Yuyishan") ¡La estructura normal de la oración debería ser! "¡No eres muy amable!" ”2. En los textos chinos clásicos con objetos de preposición, el objeto de un verbo o preposición generalmente se coloca después del verbo o preposición, pero bajo ciertas condiciones, el objeto se colocará antes. Las condiciones son las siguientes: (1) En. oraciones interrogativas, el pronombre interrogativo es el objeto, el objeto de la preposición.

En este tipo de oración, el objeto de la preposición también es una preposición. Ejemplo 16 ¿Dónde está Pei Hongan? que el objeto de la preposición "uno" es más activo, incluso si no lo es.

5. Clasificación e interpretación de palabras funcionales en chino clásico. Pregúntele a un experto qué palabras en chino clásico se pueden usar como palabras funcionales comunes. ¿Chino clásico? Se pueden usar como pronombres: pueden expresar personas, cosas y cosas en tercera persona en "él" (ellos) y "ello" (ellos). En el camino, no podrás aprovechar al máximo lo que comes (Ma Shuo). Entre el atributo y la palabra central (sustantivo), se puede traducir como "de", y algunos no se pueden traducir. aunque no se puede observar, ciertamente tiene emociones (Cao GUI Debate) ② Partículas estructurales, símbolos de objetos preposicionales (Gongbo) (3) Cuando la frase sujeto-predicado se usa como sujeto, objeto o cláusula. la oración, la independencia de la oración se puede eliminar, como usted a. Gente, hay agua (pares Longzhong) (4) Partículas de sílabas que deben omitirse en la traducción. y un perro sentado delante (Lobo) 3. Se puede traducir como "ir, ir, llegar". Por ejemplo, en la cresta del campo en "Zhuogenglu" ("Chen Shejia"), la palabra "de" puede ser. traducido como un sustituto de personas y cosas; cuando se usa como el verbo "ir, ir". Cuando "a", se puede traducir como una partícula, usado como tercera persona, es equivalente a "él, ella". , it (them)". Ejemplo: La esposa se arrodilló y le preguntó por qué. 2. Se usa de manera flexible como primera persona, equivalente a " "yo" y "yo mismo" (Ma Shuo). como "eso" y "Zhu". Por ejemplo, es natural que una persona lea un libro o escuche el sonido del té (Nuclear Ship) 5. El pronombre demostrativo significa "uno de ellos", seguido de un número. Por ejemplo, hay dos monjes en "Shu Zhi", uno es pobre y el otro es rico. Usar el número para traducir "entre ellos" es la traducción retórica de "no confiar". cuando se traduce como "confianza", es la introducción.

Pregunta: "¿Por qué luchar?" (Debate de Cao Gui) se refiere a herramientas, métodos y métodos, traducido como "usar, tomar, manejar y seguir". Ejemplo: Los pobres regresaron del Mar de China Meridional y se lo dijeron a los ricos. (El objeto de la preposición se omite después de "uso", indicando tiempo y lugar, traducido como "en, desde" Ejemplo: 2. Como conjunción, significa yuxtaposición, emprender y seguir. Hay un estanque, pero es largo (La historia de Moqi), que significa propósito se traduce como "ven y úsalo". Por ejemplo, puede traducirse como "razón" y "causa" de acciones y comportamientos. Por ejemplo, significa no estar contento con. cosas y no estar triste consigo mismo. "Torre Yueyang") significa "alcanzar" y "tener". Por ejemplo, significa culpar. Otra conjunción como "uh" se debe distinguir en 1, correcto, correcto. Los pobres hablan a los ricos. 2. Ser hombre, por ejemplo: arriesgar la vida en tiempos difíciles y ser príncipe sin buscar el éxito”, a veces también puede traducirse como “sentido de superioridad”. la vida es lo que quiero, y quiero más que personas vivas, así que no quiero conseguirla () 6. Controlado por la memoria humana: las palabras se pueden traducir Cheng, en, desde, o por el contrario, con y con; los adjetivos se comparan entre sí, los verbos son pasivos, 1 significa paralelo, equivalente a "y", "tener", "y" o no traducidos. Ejemplo: Fuerte sed de conocimiento, sin vergüenza de preguntar. , equivalente a "y", "y" o no traducido Ejemplo: selección 4. Indicando la relación modificada, es decir, conectando verbos y adverbios, equivalente a "zhu", "地", etc. Pescando junto al arroyo, el agua es profunda y los peces gordos () Memoriza el jingle: Al formar conjunciones, debes distinguir, combinar y combinar traducir "entonces" a "dan", y los adverbios se modifican después de él; Aunque la conjunción "aunque" tiene dos usos principales en chino clásico, puede traducirse como "incluso si". Por ejemplo, aunque mil Li Fu se atreven a cambiar las cosas, hay más de quinientos Li Zai ("Tang Ju". La misión de Fuli"). La traducción es "de esta manera" y "de esta manera". Ejemplo: Padre se beneficia naturalmente ("Shang Zhongyong") 2. La conjunción indica una transición, que se traduce como "sin embargo" y "pero". Ejemplo : Sin embargo, el primer paso es un. Fantasma ("La familia de Chen She"). 3. Las partículas se dividen en dos situaciones: ① Se usan después de adjetivos para formar el formato de "Ru...ran", "Ruo...ran". ", "Como...". Al final del silencio, es natural escuchar el sonido del té. (La historia del barco nuclear) Nota: El error común es 1. Confusión de palabras antiguas y modernas. 3 .

pt" src="/style/tongji.js">