¿Cuáles son los 50 poemas antiguos que describen la Fiesta de la Primavera?

1. "Día del Yuan"

Wang Anshi de la dinastía Song

El sonido de los petardos marca el fin de año y la brisa primaveral trae calidez. a Tusu.

Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.

Traducción: El año viejo ha pasado con el sonido de los petardos, y bebemos felizmente vino Tusu bajo la cálida brisa primaveral. El sol naciente brilla sobre miles de hogares, y se quitan los viejos amuletos de melocotón y los reemplazan por otros nuevos.

2. "La gente piensa en regresar todos los días"

Xue Daoheng de la dinastía Sui

Solo han pasado siete días desde la primavera, y ya han pasado dos años desde que salí de casa.

Cuando un hombre regresa a casa después de los gansos salvajes, sus pensamientos están delante de las flores.

Traducción: La primavera apenas ha comenzado hace siete días y han pasado dos años desde que salí de casa. La fecha de regreso a casa cae después de las bandadas de gansos que vuelan hacia el norte en primavera, pero la idea de regresar a casa surge antes de que florezcan las flores primaverales.

3. "Heavy Night Snow"

Dinastía Song·Lu You

El viento del norte sopla nieve al comienzo de la cuarta vigilia, Jiarui Tianjiao y el Nochevieja.

La mitad de la lámpara se ha utilizado para matar a Su, y los símbolos de melocotón están escritos en la hierba frente a la lámpara.

Traducción: Cuando llega la cuarta vigilia al inicio del día, el viento del norte trae una fuerte nevada; esta auspiciosa nieve que nos ha dado Dios llega justo en la víspera de Año Nuevo, indicando una buena cosecha en el el año que viene. Antes de que se pudiera levantar la copa medio llena de vino Tusu para celebrar el Año Nuevo, escribí los símbolos del melocotón dando la bienvenida al Festival de Primavera en letra cursiva bajo la luz.

4. "Shou Sui"

Su Shi de la Dinastía Song

Si quieres saber que morir de viejo es como aprovecharse de un serpiente.

La mitad de las escalas de reparación han desaparecido, nadie puede ocultarlas.

Quiero atarlo hasta el final, pero sé lo que puedo hacer a pesar de mi diligencia.

Los niños fueron obligados a no dormir, pero permanecieron juntos toda la noche y se divirtieron.

No cantes el gallo por la mañana, aún más tambores le temen a Tim Lao.

Después de estar sentado durante mucho tiempo y las lámparas se atenuaron, vi cómo el Beidou se inclinaba.

No habrá un año el próximo año y me temo que mis preocupaciones serán en vano.

Aún puedes estar orgulloso de tus esfuerzos.

Traducción: Debes saber que la edad en la que estás a punto de decir adiós es como una larga serpiente nadando en un profundo barranco. La mitad de las escamas largas han desaparecido. ¡Quién puede frenar las ganas de irse! Es más, al intentar atarle la cola, a pesar de mi diligencia, sé que no hay manera. Los niños luchaban mucho sin dormir y se quedaban juntos riendo y haciendo ruido por las noches. Gallo de la mañana, por favor no cantes, los tambores que te incitan dan miedo. Después de mucho tiempo sentado allí, las linternas estaban cayendo. Cuando me levanté, vi que la Osa Mayor se había inclinado hacia un lado. ¿No habrá Nochevieja el año que viene? Sólo tengo miedo de que mis preocupaciones vuelvan a salir mal. Trate de apreciar esta noche y el joven aún podrá presumir de su espíritu.

5. "Obras de Año Nuevo"

Liu Changqing de la Dinastía Tang

El Año Nuevo está en el corazón del país y el cielo está solo. .

Cuando envejeces, vives entre los demás, y cuando regresas en primavera, eres lo primero.

Las montañas y los simios están en el mismo día y tarde, y los ríos y sauces están rodeados de viento y humo.

Es como Changsha Fu, dentro de unos años.

Traducción: A medida que se acerca el Año Nuevo, mi nostalgia se vuelve extremadamente urgente y no puedo evitar derramar lágrimas cuando pienso en mí mismo vagando por el extranjero. Cuando envejecí, fui relegado a un lugar donde era inferior a los demás. Incluso la primavera se adelantó. Por la mañana y por la noche en Lingnan, solo podemos quedarnos con los simios y monos, o soportar el viento y fumar con los sauces junto al río. He sufrido el mismo destino que Jia Yi, quien fue degradado a Changsha Tufu. Me pregunto cuántos años pasarán antes de que pueda regresar a casa.

hina All rights reserved