Reglamento de protección del patrimonio histórico y cultural de la ciudad de Wuxi

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la protección del patrimonio histórico y cultural, heredar y promover una excelente cultura histórica, de conformidad con la "Ley de Protección de Reliquias Culturales de la República Popular China", el "Reglamento sobre la Protección de Reliquias Históricas y Ciudades Culturales del Consejo de Estado" y el "Reglamento sobre la protección del patrimonio cultural inmaterial de la provincia de Jiangsu" y otras leyes y reglamentos, y se formulan estos reglamentos en función de la situación real de esta ciudad. Artículo 2 Este reglamento se aplica a la protección y utilización del patrimonio histórico y cultural y las actividades de gestión relacionadas dentro del área administrativa de esta ciudad. Artículo 3 El patrimonio histórico y cultural mencionado en este Reglamento incluye el patrimonio cultural material y el patrimonio cultural inmaterial.

Patrimonio cultural material se refiere a reliquias históricas con valor histórico, artístico y científico conservadas en forma material.

El patrimonio cultural inmaterial se refiere a diversas expresiones culturales tradicionales que existen en formas intangibles, están estrechamente relacionadas con la vida de las personas y se transmiten de generación en generación. Artículo 4 La protección del patrimonio histórico y cultural debe adherirse a los principios de liderazgo gubernamental, fortalecer la gestión, dar prioridad a la protección, dar prioridad al rescate, la utilización racional, la herencia y el desarrollo, y manejar correctamente la relación entre el desarrollo económico y social y el protección del patrimonio histórico y cultural. Artículo 5 Los gobiernos populares municipales, de ciudades a nivel de condado y de distrito dirigirán y coordinarán uniformemente la protección del patrimonio histórico y cultural dentro de sus respectivas regiones administrativas e incorporarán los objetivos y requisitos para la protección del patrimonio histórico y cultural en la responsabilidad de liderazgo. sistema de evaluación en todos los niveles.

El departamento administrativo cultural (reliquias culturales) es responsable de la protección, utilización, supervisión y gestión del patrimonio histórico y cultural dentro de su propia región administrativa.

Las autoridades de planificación urbana y rural son responsables de la planificación y gestión de bloques históricos y culturales, ciudades y pueblos históricos y culturales, edificios históricos y otros trabajos relacionados dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Los departamentos administrativos pertinentes, como desarrollo y reforma, construcción, suelo, seguridad pública, gestión de vivienda, industria y comercio, jardines y turismo, deben trabajar juntos para proteger el patrimonio histórico y cultural de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 6 Los fondos para la protección del patrimonio histórico y cultural serán recaudados por los gobiernos populares municipales, de ciudades a nivel de condado y de distrito a través de los siguientes canales:

(1) Presupuesto financiero anual;

(2) Utilización del patrimonio histórico y cultural Negocios heredados e ingresos operativos;

(3) Donaciones de todos los ámbitos de la vida;

(4) Otras fuentes legales. Artículo 7 Todas las unidades y personas tienen la obligación de proteger el patrimonio histórico y cultural de conformidad con la ley, y tienen derecho a desalentar, denunciar y acusar conductas que destruyan o dañen el patrimonio histórico y cultural.

Los gobiernos populares de ciudad, ciudad a nivel de condado, distrito o departamentos administrativos culturales (reliquias culturales) elogiarán y recompensarán a las unidades e individuos que hayan realizado contribuciones destacadas a la protección y gestión del patrimonio histórico y cultural. Capítulo 2 Bloques históricos y culturales y ciudades y pueblos históricos y culturales Artículo 8 Para solicitar ciudades y pueblos históricos y culturales a nivel municipal o de condado, el gobierno popular local deberá presentar una solicitud, y las autoridades de planificación urbana y rural a nivel municipal y los niveles de condado consultarán conjuntamente con los culturales (reliquias culturales). El departamento administrativo organiza departamentos y expertos relevantes para realizar manifestaciones, presentar opiniones de revisión y presentarlas a los gobiernos populares municipales y de condado para su aprobación y anuncio.

La declaración de ciudades y pueblos históricos y culturales nacionales y provinciales se realizará de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes. Artículo 9 Una vez confirmada o aprobada la publicación de los bloques históricos y culturales, las ciudades famosas y las aldeas famosas, los gobiernos populares municipales y municipales a nivel de condado organizarán con prontitud los departamentos de planificación urbana y rural y los departamentos administrativos culturales (reliquias culturales) para preparar planes de protección y delimitar el alcance de la protección.

Los gobiernos populares de distrito y de ciudad donde se encuentran los bloques históricos y culturales, las ciudades famosas y las aldeas famosas prepararán planes constructivos detallados y planes de implementación basados ​​en los planes de protección aprobados. Las autoridades de planificación urbana y rural de las ciudades a nivel de ciudad y condado, junto con los departamentos administrativos culturales (reliquias culturales), organizarán expertos para realizar demostraciones sobre planes detallados de construcción y planes de implementación, y los presentarán a los gobiernos populares de las ciudades y condados a nivel de ciudad y condado para su aprobación, y anunciarlos al público de manera oportuna. Artículo 10 Las actividades de construcción en bloques históricos y culturales, ciudades y pueblos famosos deben cumplir con los requisitos de la planificación de protección de bloques históricos y culturales, ciudades y pueblos famosos.

Para infraestructuras e instalaciones de servicios públicos nuevas o ampliadas dentro del ámbito de protección principal de bloques históricos y culturales, ciudades y pueblos famosos, las autoridades de planificación urbana y rural buscarán las opiniones de las autoridades culturales (reliquias culturales). ) departamento administrativo antes de la aprobación. Artículo 11 Si es realmente necesario reubicar a los propietarios o usuarios de casas y otras instalaciones en bloques históricos y culturales, ciudades famosas y aldeas famosas de acuerdo con el plan de protección aprobado, el plan constructivo detallado y el plan de implementación, el asunto se manejará. de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Si las leyes y reglamentos dispusieran lo contrario, prevalecerán dichas disposiciones.

El propietario o usuario de la propiedad no cambiará el estado actual de la casa durante el proceso de reubicación, ni dañará ni desmantelará componentes de la casa y otras instalaciones. Artículo 12 Si los bloques históricos y culturales, las ciudades famosas y los pueblos famosos necesitan realizar reparaciones unificadas en casas y otras instalaciones de acuerdo con los planes de protección aprobados, los planes de construcción detallados y los planes de implementación, los propietarios de las casas y otras instalaciones deben realizar reparaciones unificadas.

Si el propietario no cumple con sus obligaciones de reparación, el gobierno popular local puede realizar reparaciones unificadas de las casas y otras instalaciones, o tomar otras medidas de protección. Artículo 13 Las instalaciones y pasajes de protección contra incendios dentro del ámbito de protección de bloques históricos y culturales y ciudades y pueblos famosos se establecerán de acuerdo con las normas y especificaciones técnicas de protección contra incendios pertinentes. Dentro del ámbito de protección central de bloques, pueblos y ciudades históricos y culturales, es cierto que debido a las necesidades de protección, no se puede establecer de acuerdo con normas y especificaciones. Las agencias de extinción de incendios de seguridad pública a nivel municipal y de condado deben trabajar con las autoridades de planificación urbana y rural para formular planes eficaces de protección contra incendios. Capítulo 3 Unidades de protección de reliquias culturales y edificios históricos Artículo 14 Las unidades de protección de reliquias culturales a nivel municipal y de condado serán determinadas por los departamentos administrativos culturales (reliquias culturales) a nivel municipal y de condado después de una evaluación de expertos, aprobada y anunciada por el gobierno popular en la mismo nivel, y reportado al gobierno popular provincial Presentación.

La determinación, anuncio y delimitación del alcance de protección de las unidades de protección de reliquias culturales nacionales y provinciales se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes.