En los dramas japoneses, la gente suele utilizar "esposa (つまま)" en casa (かなぃ), "ぅちの(ひとと)" y "baño de mujeres ()
" "Esposa" es el título más común utilizado por los maridos para dirigirse a sus cónyuges y, a menudo, se utiliza ampliamente en informes y noticias legales. Durante el período Meiji, la palabra a menudo se pronunciaba "さぃ" en lugar de "つま". "."
Características japonesas
1. Pronunciación simple
Su simplicidad es superada solo por la polinesia. Primero, el número de vocales es pequeño. Los fonemas japoneses sólo tienen cinco vocales y consonantes: A, I, U, E y O, no muchas. Esta característica de la pronunciación japonesa hace que a los japoneses les resulte muy difícil aprender idiomas extranjeros porque les resulta difícil adaptarse a la pronunciación polifónica de idiomas extranjeros como el inglés y el chino.
2. El complejo honorífico
Los japoneses conceden gran importancia a la etiqueta, especialmente la japonesa, que se refleja principalmente en el uso de los honoríficos. En términos generales, los honoríficos incluyen honoríficos, discursos modestos y formas honoríficas, todos los cuales tienen sus propias funciones únicas.
3. Las palabras extranjeras representan una gran proporción.
La influencia de los chinos en la formación del japonés es la mencionada anteriormente. Desde el siglo XVI, se introdujeron en Japón lenguas europeas como el portugués, el holandés, el alemán, el ruso y el inglés, aportando una gran cantidad de palabras extranjeras al japonés y enriqueciendo el vocabulario y la expresividad del japonés.