Inferencia sobre el significado de las palabras de contenido en chino clásico

Las palabras de contenido del chino clásico son el cuerpo principal del chino clásico. Hay muchas palabras de contenido comunes con muchas variaciones. ¿Cómo inferir el significado de las palabras de contenido? Los métodos que se proporcionan a continuación son muy eficaces para inferir y explicar el significado de las palabras de contenido en chino clásico y también serán útiles para que los candidatos los revisen.

1. Método de análisis de contexto (infiriendo el significado de las palabras basándose en el significado contextual)

La mayoría de las palabras de contenido en chino clásico son palabras polisémicas con significados inciertos. Es imposible memorizar palabra por palabra, pero podemos juzgar el significado de las palabras del contenido según el contexto. Esto es relativamente estable y puede ayudarnos a determinar el significado.

Por ejemplo: (Pregunta del Examen Nacional de Ingreso a la Universidad de 1996) "El mundo es muy parecido, no lo uses como una maldición". El significado de la pregunta es: Maldición - Elimina la maldición. Podemos juzgar basándonos en lo anterior que está mal. El artículo original trataba sobre la resistencia de Guo Yong y alguien le aconsejó que no causara problemas. Aunque el significado de "hogar" puede extenderse desde "hacer negocios" hasta "eliminar" y "eliminar", en el entorno lingüístico específico, podemos inferir que sus otros significados son "atraer" y "provocar".

En segundo lugar, análisis estructural (inferir el significado de la palabra basándose en el significado de la palabra correspondiente en toda la oración)

En el chino clásico, hay muchos fenómenos lingüísticos, como el paralelismo y la dualidad. , paralelismo, etc. En la dualidad, las palabras con posiciones simétricas generalmente tienen la misma parte del discurso y significados similares u opuestos. Al analizar el significado y la parte del discurso de palabras conocidas, se puede inferir la parte del discurso y el significado de palabras desconocidas.

Por ejemplo, “El país está destruido y la familia está destruida, pero el santo nunca ve el país”. Las oraciones superior e inferior están conectadas con "er" para expresar la relación paralela. Según la frase "subyugar al país y exterminar al clan", se puede inferir que "el santo gobierna el país" también debe estar en una relación paralela, que se traduce como "el santo rey gobierna el país y trae paz al mundo". ". Si se traduce como “un rey sabio gobierna el país”, se trata de una relación sujeto-predicado, que evidentemente no se corresponde con la estructura de la frase anterior.

Otro ejemplo: “Entonces, estaba muy cansada y cansada, y nunca dejaba de llamar al cielo; el dolor era fuerte, y no quería gritar. La maestra anotó “Inferencia de la significado de las palabras reales en chino clásico" ("Biografía de Qu Yuan"). fatiga". " no se puede traducir como "extremo".

Análisis gramatical (inferir el significado de una palabra en función de su función gramatical en la oración)

La estructura de la oración es fija y la combinación es regular. Esta palabra se usa en La posición gramatical en la oración nos proporciona una base para inferir el significado. Por ejemplo, los sujetos y objetos a menudo están representados por sustantivos y pronombres, los predicados están representados principalmente por verbos y adjetivos, y los adverbios se sirven principalmente de adverbios.

Por ejemplo: (Pregunta del examen de ingreso a la universidad nacional de 2000) "Deja ir al burro y usa leña para cocinar". La palabra "leña" va precedida del verbo "tomar" y seguida del verbo "cocinar", es un sustantivo, debería significar "leña", "leña" es un verbo, lo cual obviamente es inapropiado. >

4. Método de inferencia asociativa (inferir significado basándose en el 'conocimiento aprendido')

Los significados y usos de las palabras de contenido evaluadas en el examen de ingreso a la universidad de lectura en chino clásico generalmente se pueden encontrar en los libros de texto. Por lo tanto, debemos ser buenos para hacer inferencias del contenido aprendido en clase, comparar entre sí y distinguir similitudes y diferencias, para resolver las palabras del contenido en las preguntas del examen. (Pregunta del examen de ingreso a la universidad nacional de 2001) "Aquellos que no abandonan la ciudad tienen dos oídos", el significado dado en la pregunta es: La - capturado según "La biografía de Lian Po Lin Xiangru" Qin atacó a Zhao Shicheng ". Combinado con el contexto, se puede inferir que la respuesta es correcta "La gente de Qi persiguió y mató, condujo hacia el norte", el significado del título es: norte - se refiere a los que huyeron en "On Qin" Persiguiendo la muerte. y conducir hacia el norte, enterrar millones de cadáveres y flotar en sangre". Se puede inferir que la respuesta también es correcta.

5. El método de ayuda de la palabra vecina (inferir el significado basándose en la palabra vecina)

En chino clásico, algunas palabras compuestas se componen de morfemas de dos sílabas que son sinónimos o antonímicos. Se pueden dividir en dos situaciones: una es una palabra compuesta de significado parcial y la otra es una palabra compuesta sinónima. cuyo significado está sesgado hacia un morfema. El otro morfema sólo sirve como contraste; las palabras compuestas sinónimas son sinónimos.

Por ejemplo, la palabra "nosotros" en "La gente de Cao Cao está cansada en la distancia". Se puede inferir en función de sus características adyacentes. El significado de "cansado" es otro ejemplo: "El maestro es joven, el ladrón confía en el tigre y el héroe necesita el otoño". "La palabra "chong" es difícil de entender en términos de sentido común. Si se trata de un vecino que es "joven" ayudando, se puede inferir que significa "joven".

6. Método de correspondencia idiomática (utilizando modismos conocidos para inferir el significado)

Hay muchos significados clásicos en los modismos. Después de dominar una cierta cantidad de modismos, puedes inferir el significado del chino clásico basándose en el significado y el uso de ciertos modismos.

Por ejemplo, (Pregunta del Examen Nacional de Ingreso a la Universidad de 2001) "La ciudad tiene dos oídos", "pu" tiene principalmente dos significados: uno es salir y el otro es estar por encima y más allá, y sus significados se encuentran respectivamente en los modismos "fomentar el crecimiento" y "sobresalir". El significado de "capturar" se deriva del significado de "sacar". En la antigüedad, al atacar una ciudad, se debía arriar la bandera del enemigo, lo que significa "capturar". Dado el contexto, también se puede inferir que la interpretación de "capturado" es correcta.

7. Comparación entre la época antigua y la moderna (infiriendo el significado de las palabras comparando las características de formación de palabras de la época antigua y moderna)

Algunas palabras del vocabulario chino se utilizan desde la antigüedad hasta la actualidad. , pero sus significados suelen ser diferentes. Lo más tabú es leer el significado literal, "empieza a aprender a partir de ahora". Preste especial atención a las características de la formación de palabras antiguas y modernas. El chino antiguo estaba dominado por palabras monosilábicas y las palabras bisilábicas a menudo tenían significados fijos.