La voz clásica china es ridícula.

1. Cómo juzgar el modo expresado en chino clásico Las partículas modales comunes en chino clásico incluyen las siguientes: 1. También: (1) Se utilizan al final de una oración para expresar un modo declarativo.

Por ejemplo: Marido, general, asistente nacional. (2) Se utiliza en oraciones para expresar pausa y suavizar el tono.

Por ejemplo: Cuando un pájaro está a punto de morir, su canto es triste; un moribundo dice la verdad. 2. 1: (1) Se usa al final de una oración para expresar el tono de la declaración.

Por ejemplo, si el Tao decae, es bien conocido. (2) Se utiliza al final de una oración para expresar preguntas, exclamaciones y modos imperativos.

Por ejemplo, el Sr. Wang ha estado aquí durante varios años. / ¡Ha pasado mucho tiempo desde que aprendí de ti! /Puedes irte, ten cuidado de no quedarte. 3. Hu: (1) Se usa al final de una oración para expresar un tono interrogativo.

Por ejemplo: Hombre fuerte, ¿puedes volver a beber? (2) Se utiliza al final de una oración para expresar exclamación y modo imperativo. Tales como: ¡Dios! Soy inocente.

/¿Es eso posible? (3) Se utiliza en oraciones para expresar una pausa para suavizar el tono. Toma a las personas por su habilidad y pierde sus plumas.

4. Altavoz: (1) indica pausa de sonido. Por ejemplo: Los que atesoran son el gran destino del mundo.

(2) Se utilizan palabras posteriores al tiempo para expresar una pausa para suavizar el tono. Mi tío murió a causa de un tigre.

(3) se utiliza al final de una oración para expresar duda. Por ejemplo: No hay diferencia, ¿quién tiene más? (Notas de prisión) 5. Sí: (1) Se usa al final de una oración para expresar preguntas, equivalente a "caballo" o "eso".

Por ejemplo: ¿Los seis países se lloraron entre sí y lideraron a Qin Ye? /¿Pero cuándo serás feliz? (2) Usado en preguntas al final de oraciones, equivalente a "caballo". Por ejemplo, ¿podrían enseñarme a cazar insectos? (3) Utilizado como pregunta retórica al final de una frase, equivalente a "caballo".

Por ejemplo: ¡Ay! ¿Están realmente avergonzados los estados y condados? (4) Se utiliza como exclamación al final de una oración, equivalente a "ah". ¿Tiempo, vida? Desde la antigüedad.

2. ¿A qué debes prestar atención cuando hablas en un tono chino antiguo? Primero, preste atención a los diversos honores y modestia de los antiguos.

Se puede ver en el chino clásico que a los antiguos les gustaba usar honoríficos al dirigirse a los demás. Cuando se dirige al emperador, generalmente es "Su Majestad, Rey, Rey, Rey, Emperador, Hijo del Cielo, Wancheng, Señor, Señor, Jefe de Estado, Ascensión al Cielo", etc. Para la gente común, hay "gong, jun, shushi, zi, jun, señor, suegro, excelencia, anciano, plataforma, confuciano, adulto, hermano", etc. En la antigüedad, llamábamos a tu padre, hombre y adulto, a tu madre y Taijun, a tu esposa y a tu padre Taishan y Bingweng. Sin embargo, la gente prefiere utilizar nombres modestos para ellos y sus propios canadienses. La mayoría de la gente se llama a sí mismos ministros, sirvientes, tontos, ignorantes, incompetentes, inferiores, inferiores, inferiores, funcionarios inferiores y yo. Las mujeres se llaman a sí mismas concubinas, esclavas, etc. Para otros, llaman a sus esposas humildes, mezquinas, esposa y montaña, a sus hijos niño y perro, y a sus hijas hija y nuera amantes de la paz.

En segundo lugar, preste atención al tono discreto.

Los antiguos usaban muchos eufemismos, más o menos como sigue:

(1) Evitar la vulgaridad.

"Éxodo": Yang está loco y tumbarse le conviene. ("La biografía de Han Xuancheng")

"Conveniencia" es un eufemismo para defecar, porque la defecación es algo vergonzoso para las personas y no es conveniente decir que está garantizado que será reemplazada por la conveniencia. .

Protege el rostro de los demás y haz que tú mismo parezcas educado y no vulgar.

(2) Evita los tabúes.

Los antiguos tenían más tabúes que los modernos. La palabra "muerte" por sí sola tiene muchos eufemismos, tabúes y respeto por el difunto.

Éxodo: Soltar no es suficiente. ("Mencius: Capítulo 1")

¿Por qué Chang se suicidó después del deslizamiento de tierra? ("Política de los Estados en Guerra: Tocando al Dragón y Hablando de la Emperatriz Zhao")

El Primer Emperador se derrumbó en medio de su negocio, a menos de la mitad del camino. ("La partida del maestro de Zhuge Liang")

Después de cien años, regresa a casa. ("El Libro de los Cantares·Tang Feng·Gesheng")

Los primeros tres caracteres son un eufemismo para la "muerte" del emperador, que es diferente de los eufemismos ordinarios. Además de evitar los tabúes, también existe un sentimiento de respeto por el emperador.

El cuarto tipo de eufemismo suele ser utilizado por todo el mundo. También están "fallecer", "volver a la montaña" e "ir a la inmortalidad", que también son eufemismos para "muerte".

(3) Evite ofender

Cuando los antiguos mencionaban al emperador, siempre expresaban sus intenciones con tacto y no se atrevían a "blasfemar contra el poder del cielo".

Por ejemplo, en lugar de decir "El emperador es joven" (porque juventud a menudo significa ignorancia e inexperiencia), diga "Su Majestad fue rico en primavera y otoño" ("Registros históricos: biografía de Li Si" ).

No digas "el príncipe es joven", di "el príncipe es rico" ("Qi Mao" de Mei Cheng).

(4) Retórica comunicativa

Los antiguos prestaban más atención al lenguaje cortés en el proceso de comunicación. Se encuentra principalmente en clásicos anteriores a Qin como "Zuo Zhuan" y "Spring and Autumn Annals".

De hecho, el tono del chino antiguo depende de la edad. Su antiguo lenguaje hablado, menos literario, era muy común durante las dinastías Ming y Qing.

3. ¿Qué tres estados de ánimo representa el "qi" en chino clásico? 1 significa especulación, que puede traducirse como "probablemente" o "posiblemente". Ejemplo: Wang está muy feliz, pero el Qi es casi normal. Mencius Zhuang se encontró con Mencius violentamente, lo que puede traducirse como "Yao" Ejemplo: ¿Cómo puedes reírte de eso? Viajar a la montaña Baochan significa un tono de mando, que representa una petición u orden, que puede traducirse como "tranquilo" y "deseable". Por ejemplo, si no puedes atacar, si no continúas, simplemente regresa.

El uso y significado de la palabra "Qi" en chino clásico en "Zuo Zhuan·Yao Zhan 1". "Qi" es un pronombre en tercera persona, usado antes de un verbo o adjetivo, y sirve como sujeto en una oración, equivalente a "él (ellos)" y "ello (ellos)" en chino moderno. Por ejemplo: ① La llamada Cueva Huashan también se llama Sol de Huashan.

"Qi" es el tema de "Huashan Naiyang", equivalente a "Ta", que representa la "Cueva de Huashan". ②Sólo porque el texto aún es legible, se llama "Huashan".

"Qi" y "Weiwen" forman una frase sujeto-predicado, que equivale a "él" y representa "monumento al sirviente". (3) Si la cubierta es más profunda, se agregará menos.

Los dos "qi" son los sujetos de la cláusula. El primero equivale a "ello" y se refiere a la "cueva" anterior; el segundo "qi" equivale a "ellos" y se refiere a los "turistas" de arriba ". (4) Los antiguos a menudo ganaban algo al observar el cielo y la tierra, las montañas y los ríos, las plantas y los árboles, los insectos, los peces, las aves y las bestias, y buscaban la profundidad de sus pensamientos.

"Qi" y "Qiu Si" forman una frase sujeto-predicado, que equivale a "ellos" y se refiere a "pueblos antiguos". En segundo lugar, "Qi" es un pronombre de tercera persona, usado antes de sustantivos o sustantivos locativos, y sirve como un atributo posesivo, equivalente a "su (de ellos)" y "su (de ellos)" en chino moderno.

"Qi" en las siguientes cinco oraciones se puede traducir al pronombre de tercera persona "Qi". ①Debajo de la llanura, hay un borde de resorte que se extiende hacia afuera.

"Abajo abajo" significa debajo de la montaña. (2) Más de cien pasos fuera de la cueva, hay una estela y un camino de servicio, pero el texto se ha perdido.

"Wenqi" se refiere a "las palabras en el monumento del sirviente". (3) Sin embargo, dependiendo de la izquierda y de la derecha, pocas personas lo recordarán.

"La izquierda y la derecha" se refiere a "ambos lados de la cueva". (4) Cuando se les pregunta sobre su profundidad, aquellos que son buenos en ello no pueden ser pobres.

"Its deep" significa "la profundidad de la cueva". (5) Las falacias de las generaciones posteriores no pueden nombrarse, entonces, ¿cómo pueden prevalecer? Su leyenda hace referencia a la leyenda (texto) de libros antiguos. Puede usarse como pronombre de primera persona, atributivo o sujeto pequeño, equivalente a "yo (mí mismo)", "nosotros" o "mi (nuestro)".

Por ejemplo: ① Yu y cuatro personas mantienen el fuego y entran. Cuanto más entran, más difícil es entrar y más extraño ven. "Qi" se refiere a las "cuatro personas restantes" mencionadas anteriormente y sólo puede traducirse como "nosotros".

(2)Y también lamento que viajar no sea muy feliz. "Qi" significa "yo (yo mismo)".

4. Como pronombre demostrativo, "qi" puede referirse a personas o cosas individuales, o a la mayoría de las personas. Generalmente tiene un significado de largo alcance, equivalente a "eso, eso, aquellos, allí". en chino moderno. Por ejemplo: ① Tang Mi Tu Bao Hui fue abandonado y enterrado en su dirección; de ahí el nombre "Zan Chan".

"La dirección de" se refiere a ese lugar, y "en adelante" se refiere a ese lugar. ②Cincuenta millas al este del patio se encuentra la llamada Cueva Huashan.

"Qiyuan" se refiere a ese templo. (3) Cuando se le pregunta por su profundidad, un buen nadador no puede ser un mal nadador.

Un “buen viajero” se refiere a una persona que disfruta viajar. ④Hay causas y fallas.

La “gente que quiere salir” se refiere a la gente que lo pide. 5. Como adverbio, "qi" se coloca al principio de la oración y, junto con las partículas modales colocadas al final de la oración, expresa el tono retórico, que puede traducirse como "mo".

¿Quién puede reírse de ello? "Qi" es el tono retórico, que equivale a "qi" y puede traducirse como "qi". Sexto, "qi" se utiliza como palabra auxiliar para complementar sílabas y suavizar el tono.

Por ejemplo, si sale, culparás a la persona que salió. "Qi" es una palabra auxiliar sin significado real y no se puede traducir; "una vez fuera" se puede traducir como "después de salir de la cueva".

Además del uso anterior, la palabra "qi" tiene otros usos, que se complementan de la siguiente manera: (1) "Qi" se usa como pronombre de segunda persona, equivalente a "tú" y "su".

Por ejemplo, Lao Chen creía que su amor por Chang'an no duró tan poco como el del marqués Yan.

Me siento demasiado considerado con Chang, así que creo que tu amor (Chang) no es tan bueno como el de Yan Hou. "Qi" se utiliza como pronombre de segunda persona.

(2) "Qi" se refiere a uno de varios elementos, lo que significa "entre ellos". Cuando era niño, un lobo se alejó y un perro se sentó frente a mí.

Después de un rato, un lobo simplemente se alejó y el otro lobo se sentó frente al carnicero como un perro. "Qi" se explica como "en el cual".

(3) "Qi" se utiliza como adverbio. Colocado al principio o en medio de una frase, también puede expresar duda, medida, vacilación, expectativa, etc. A menudo se usa en combinación con partículas modales colocadas al final de la oración y puede traducirse como "probablemente", "shang" o "de acuerdo" según la situación.

¿Qué son como la tierra y las piedras? (Yugong Yishan) "Qi" se usa delante de "Ru"...he", lo que tiene el efecto de fortalecer el tono interrogativo y puede traducirse como "tú". (2) ¿Es todo por esto? ( Shishuo)" "Qi" expresa un tono eufemístico de medición, que puede traducirse como "probablemente" o "tal vez".

(3) ¡Lo que nunca olvida es la ambición de su padre! (Introducción al Lingguan) "Qi" significa tono de advertencia y expectativa, se puede traducir como "puede ser necesario". (4) Yo también

(Gao Zhizhan) "Qi" indica el tono de la discusión y se puede traducir. como "o". Como adverbio, significa "will" o "will".

Por ejemplo, si tienes prisa por subirte al coche, empezarás a traducir la frase "The". Libro de los Cantares·Julio". Ven aquí: repara la casa rápidamente y cultiva todo tipo de cereales.

"Qi" se interpreta como "voluntad" (5) "Qi" se utiliza como conjunción para expresar supuestos, y se explica con "Si" y "Si"; Selección de formulario, seleccione "Sí"... o "Ir a resolver".

Por ejemplo: ① En cuanto a la pena capital, dijo: "Síganme, primero apuñalaré su corazón; de lo contrario, sus miembros se agotarán y su corazón no morirá ("Notas varias de la prisión". ") La idea general es: si te encuentras con un castigo que se ejecuta al final del año, el verdugo le dirá al prisionero: "Si me das algo de dinero como lo hice yo, primero te apuñalaré el corazón y te dejaré muere inmediatamente; de ​​lo contrario, te cortaré todos los miembros y tu corazón no morirá del todo a la vez". Te hará sentir miserable.

"Qi" es equivalente a "si" (2) No lo es ¿Es importante que el niño vaya a Qin y Wei para salvar a Corea? ("Política de los Estados Combatientes·Han Ce") significa: ¿Crees que Qin salvará a Corea? "Qi" es equivalente a "o...o"

4. Sentido común en la literatura clásica china: cómo distinguir entre juzgar el estado de ánimo y la determinación La similitud de tono también se coloca al final de la oración, y el patrón de la oración debe distinguirse según el significado de la oración. oración.

1 "El que se ve profundamente hermoso es Langya". El "ye" aquí es la partícula modal al final de la oración. Significa "Ese lugar exuberante y hermoso es la montaña Langya". /p>

2 “¿Quién es el pabellón? El monje de la montaña es también el sabio inmortal. "El "vosotros" aquí significa que la persona que construyó el pabellón es un monje en la montaña.

3" La intención del borracho no está en el vino, sino en las montañas y los ríos. "El "vosotros" aquí es una partícula modal al final de la oración, lo que significa que el sabor de la embriaguez no es el del vino, sino el de las hermosas montañas y ríos... Pero..." Así que este es un tono crítico.

5. ¿Cuáles son las partículas modales en chino clásico: Er, Yi, Yi, Yan, Zhi, Hu, Zhe, Ye, Fu, etc.?

I. Cavidad del oído r

Traducción libre

1. Oído: ~Sordo y mareado. ~Olores y Testigos.

2. Cosas con forma de orejas: madera. Plata ~.

3. Ubicados a ambos lados: ~habitación. ~ puerta.

4.

5. Justo; justo: darlo por sentado. Eso es todo.

Segundo, Yi yǐ

Traducción libre

1, usada al final de la oración, igual que "Le": mucho tiempo~. Es demasiado tarde para arrepentirse.

2. Exclamación expresa: Oh, oye.

En tercer lugar, cómo yān

Traducción libre

1, equivalente a la preposición "yu" más el pronombre "是": el corazón no está. Gran acto de bondad~.

2. Pronombres interrogativos. Dónde; cómo (usado a menudo como preguntas retóricas): ~¿Hoy? . ~¿No puedes ir? . ¿Cómo puedes atrapar cachorros de tigre si no entras en la guarida del tigre?

3. Sí; entonces: tienes que saber dónde empezó el caos y puedes curarlo.

4. Tono positivo: grandes esperanzas. Por los números~.

5.

Cuarto, casi hū

Traducción libre

1, que expresa duda o pregunta retórica, lo mismo que "caballo": ¿Los príncipes deben tener descendientes ~?

2. La pregunta de opción múltiple es la misma que "Ni": ¿Entonces~? No ~

3. Expresa conjetura, lo mismo que "Ba": ¿dónde está la posibilidad de éxito o fracaso?

4. Expresa una especie de oración, igual que "Ba": ¡regresando de un viaje regular~!

5. El sufijo verbal tiene la misma función que "yu": en~. No es necesario~. Inesperado. La ley de combinación. Superordinario.

6. Adjetivo o sufijo de adverbio: para ~. sombrío. Completamente diferente. Realmente importante.

7. Igual que "Ah": ¡Dios~!

Verbo (abreviatura del verbo) marido

Traducción libre

[francés]

1. esposa. ~Mujer. hermana mayor. Antiguo ~.

2. Macho adulto: caballo~. Uno ~ aléjate, diez mil ~ aléjate.

3. Personas que realizan algún tipo de trabajo manual: pesca. agricultura. Coche ~.

4. Las personas que solían realizar trabajos forzados, especialmente aquellos que fueron obligados a realizar trabajos forzados por la clase dominante: ~ servir. La~

5.

[ fú ]

1, pronombre demostrativo. Eso; esto: no una persona ~ ¿Mantis?

2. Pronombres personales. Él: Vamos a aprender de ello.

3. a) Se utiliza al principio de una frase: ~ Luchar significa valentía.

b) Se usa al final de una oración o en una pausa en medio de una oración para expresar exclamación: El hombre puede conquistar la naturaleza, créelo~. El difunto es así ~, sin darse por vencido día y noche.