Tan pronto como el mejillón subió a la playa y abrió su concha para tomar el sol, una agachadiza se acercó y picoteó su carne. La almeja mueve con sensibilidad su duro caparazón y se aprieta con fuerza alrededor del pico largo y puntiagudo de la agachadiza. La agachadiza le dijo a la almeja: "Si no llueve hoy, si no llueve mañana, te quemarás con el sol". La almeja también le dijo a la agachadiza: "Si no puedes sacar la boca hoy, y mañana no podrás sacarla, morirás de sed o de hambre." ! “Ni la agachadiza ni la almeja dejarán a nadie. Como resultado, los pescadores los capturaron sin esfuerzo.
132
Zhang Sengyao fue un pintor famoso de la dinastía Liang. Una vez, al emperador se le ordenó pintar un dragón en la pared del templo de Anle en Jinling. Pronto, aparecieron dos dragones realistas en la pared. En ese momento, el emperador descubrió que los dos dragones no tenían ojos y le preguntó a Zhang Sengyao por qué. Zhang Sengyao respondió: "Si dibujas ojos, se irán volando". El emperador insistió en que dibujara ojos, por lo que Zhang Sengyao tuvo que apuntar con sus ojos a uno de los dragones. Hubo relámpagos y truenos en un instante, y el dragón realmente se fue volando.
133
Li Li es un guardia de prisión de Jin Wengong. Escuchó mal el informe de su subordinado y lo condenó a muerte. Se encerró y lo condenó a muerte. Jin Wengong dijo: "Los funcionarios se dividen en puestos altos y bajos, y los castigos se dividen en severidad. ¡No es culpa suya que los funcionarios de nivel inferior estén equivocados!". Li Li dijo: "Mi puesto oficial es el de director ejecutivo, y yo". no cederá el paso a los funcionarios de nivel inferior; disfruto mucho. Se negó a aceptar la orden y Jin Wengong dijo: "Si crees que eres culpable, ¿yo también lo soy?". Li Li dijo: "Si es una prisión". "Un funcionario que respeta la ley y la disciplina y dicta una sentencia equivocada, debe ser castigado en consecuencia". Si condena a muerte a alguien por error, debería ser condenado a muerte. Me pediste que fuera funcionario de prisiones porque puedo revisar casos oscuros y juzgar casos difíciles. Ahora escuché por error el informe de un funcionario de nivel inferior y condené a alguien a muerte. El crimen merece la muerte. "Así que todavía se negó a aceptar la orden y se suicidó con su espada.
134
Han Xin fue una gran estrella en la dinastía Han. Cuando era niño, me gustaba para llevar espada. Había un chico gángster en Huaiyin que quería insultar a Han Xin y le dijo a Han Xin: "¡Aunque eres alto y grande y te gusta usar espadas, eres muy tímido de corazón! Insultó a Han Xin en público y dijo: "Han Xin, si no tienes miedo a la muerte, simplemente apuñalame; si tienes miedo a la muerte, simplemente métete debajo de mi entrepierna". "En ese momento, Han Xin miró fijamente al hombre durante mucho tiempo, luego se agachó y se arrastró bajo la entrepierna del hombre. Todos en la ciudad se rieron de él y pensaron que era un cobarde.
135
Hay un árbol viejo en el jardín de alguien y hay un nido construido por una urraca. La mayoría de las urracas nacidas por la madre son jóvenes. Un día, una urraca revoloteaba sobre su nido y aullaba tristemente. , grupos de urracas escucharon la noticia y se reunieron en el árbol. Las dos urracas todavía estaban hablando entre sí en el árbol, y luego se fueron. Hubo un "cloqueo" volando en el aire, seguido por dos urracas. Gritó fuerte, como si tuvieran algo que decir. Las cigüeñas volvieron a reír, como si quisieran acceder a la petición de la urraca. Después de dar tres vueltas, de repente corrió hacia el nido de la urraca, sacó una serpiente roja y se la tragó. La urraca aplaudió, como si estuviera celebrando, y agradeció a la cigüeña. Resultó que eran dos urracas que buscaban a la cigüeña para salvar a su amiga. p>
136
¡Una noche hubo una inundación! En la montaña, la casa flotó sobre el agua, llenó el arroyo de la montaña y fue arrastrada. Algunas de las víctimas viajaban sobre troncos y otras estaban acostadas en el techo, la gente lloraba y pedía ayuda. un gran bote y se paró en la orilla del agua con impermeables y sombreros, instando a los nadadores a agarrarse de las cuerdas y esperar a que alguien fuera rescatado en la orilla. El agua se lo llevó, y muchas personas se salvaron arrojándoles cuerdas de madera. Temprano a la mañana siguiente, una bestia fue arrastrada. Su cuerpo estaba sumergido en las olas, y su cabeza sobresalía del agua y miraba a su alrededor, como pidiendo ayuda: “Este también es un ser vivo, debemos salvarlo rápidamente. ! "El barquero escuchó sus palabras y se salvó. Se fijó al barco mediante madera. Resultó ser un tigre. Al principio estaba un poco aturdido, sentado y lamiéndose el pelaje. Tan pronto como el barco llegó a la orilla, miró fijamente al sacerdote taoísta, saltó sobre él y lo tiró al suelo. Los barqueros corrieron a rescatarlo, pero en lugar de morir, resultó gravemente herido.
137
El "hijo mudo y filial" nació mudo y filial, y la gente del pueblo lo elogiaba como el "hijo mudo y filial". No sólo nació mudo, sino que tenía la mano izquierda curvada y apoyaba a sus padres trabajando como ayudante. Posteriormente, se produjo una gran hambruna en el pueblo.
Estaba mendigando afuera. Otros se apiadaron de él y le dieron las heces. Después de recibirlas, las puso en su vajilla y escarbó malezas para comer. Después de regresar a casa, ayudó a su padre discapacitado y a su madre enferma bajo el alero de la casa con techo de paja, sirvió la comida de la vajilla en honor a sus padres, cuya supervivencia dependía enteramente de ello. Un día vio en el camino un montón de papeles usados, que contenían objetos perdidos de otras personas, pero el dueño aún no los había esperado. Un mes después, (todavía) no había nadie esperando para recogerlo, así que usó el dinero para comprar un cerdo para criarlo. Después de que la cerda dio a luz a un bebé, se preparó un ataúd para los padres. Era honesto y digno de confianza, y sus padres murieron uno tras otro. Lloró tristemente y los enterró en un ataúd en las montañas áridas. Más tarde, no supo adónde fue el hijo mudo y obediente.
138
Mozhen Creek está al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Según la leyenda, Li Taibai una vez estudió en las montañas, pero se rindió y se fue antes de terminar de leer. Después de cruzar el arroyo, vi a una anciana afilando un mortero de hierro. Li Bai preguntó sorprendido. La anciana respondió: "Quiero hacer una aguja". Li Taibai preguntó: "¿Puedes moler el mortero de hierro hasta convertirlo en una aguja?". El anciano respondió: "¡Solo trabaja duro!". Li Bai se sintió conmovido por su espíritu y regresó. a la montaña para completar la costura académica. La propia anciana dijo que su apellido era Wu, y ahora está Wushiyan junto al río Mozhen.
139
A las ratas les gusta robar comida por la noche. Había un vietnamita que ponía comida en un ángel (recipiente) de boca grande y dejaba que las ratas se la comieran, pero nunca le prestaba atención. El ratón le pidió a su amigo que saltara dentro del ángel y no volviera hasta que estuviera lleno. Luego, los vietnamitas vaciaron la comida enojados, la reemplazaron con agua y luego cubrieron el agua con una capa de salvado. El ratón no conocía todos los detalles, pero por la noche aún llamó a sus cómplices para que saltaran uno por uno al cuerpo del ángel y todos se ahogaron.
140
Lin Bu vivía recluido en la montaña Degu, Hangzhou, y a menudo levantaba dos grullas. La grúa salta y vuela hacia la sala de envío. Después de flotar en el aire durante mucho tiempo, cayó al agua. Lin Bu iba a menudo al templo en West Lake en barco. Cuando un invitado llega a su casa, un Warawako sale a abrir la puerta, lo invita a entrar y sentarse, le abre la jaula y deja que la grúa mire. A medida que pase el tiempo, Lin Bu definitivamente conducirá su barco a casa. Resulta que las grullas voladoras se utilizan a menudo como señales.
141
Cuando Su Dongpo vivía en Qishan, escuchó que la carne de cerdo en el condado de Heyang era particularmente deliciosa, por lo que envió a alguien a Heyang a comprar cerdos. ¿Quién sabía que quien lo envió era un borracho? Cuando condujo a los cerdos cerca de Qishan, todos los cerdos se perdieron debido a la bebida. Tenía miedo de que Su Dongpo lo regañara, así que compró un cerdo para compensarlo. Su Dongpo organizó un banquete para entretener a los invitados. Cuando la carne de cerdo esté lista y servida, todos elogiarán su delicia: después de todo, los cerdos de Heyang son mejores que los locales. Justo cuando todos estaban llenos de elogios, alguien trajo el verdadero cerdo Heyang perdido y los invitados se dieron cuenta de que estaban comiendo carne de cerdo local, lo cual fue muy vergonzoso.
142
Hay un médico que dice ser bueno en cirugía. Fue herido por flechas aleatorias cuando regresó del campo de batalla. Siguió apuñalándose y llamó a un médico para recibir tratamiento. El médico sostuvo unas tijeras en la mano, cortó las flechas expuestas y se arrodilló a esperar la recompensa del general. El general dijo: "La flecha todavía está en su cuerpo y necesita tratamiento lo antes posible". El médico dijo: "Sólo hago cosas quirúrgicas (las de medicina interna).
143
En una montaña había un anciano en un rincón. Su esposa había muerto hacía mucho tiempo y él solo tenía una hija. El cazador se sintió triste por su soledad, así que le regaló un mono. Al anciano le encantó y lo miró. Era su hijo cada vez que salía, los monos lo seguían. No necesitaba cadena ni cuerda, pero no lo dejaba.
Un día, el anciano murió repentinamente. , y el mono cerró la puerta y corrió hacia la casa del anciano. La hija lloraba como lluvia (la hija del anciano) preguntó: "¿Padre está muerto?" "El mono asintió. Entonces ella se lo llevó de regreso. El anciano no tenía nada valioso y no tenía dinero para celebrarle un funeral. Entonces el mono lloró en el pueblo, y la gente en el El pueblo le dio dinero para celebrar el funeral del anciano. La hija del anciano quería llevarse al mono, pero el mono se negó. Todavía se quedó en la antigua residencia del anciano y se ganaba la vida recogiendo frutas todos los días. Lloró por el anciano cada cinco días, como para conmemorar la bondad del anciano que lo había criado durante cinco años. Triste, así que murió frente a la tumba del anciano en tres meses. él, así que lo enterraron junto a la tumba del anciano y le colocaron una lápida que decía: Tumba del Mono Justo
144
Guan Ning y Hua Xin eran. Tanto Guan Ning como Hua Xin, de finales de la dinastía Han, estaban cavando verduras juntos en el jardín cuando vieron un trozo de oro en el suelo. Mientras todavía cavaban, Hua Xin lo recogió y lo tiró, tratándolo como escombros.
Los dos estaban sentados en una mesa leyendo. Alguien pasó junto a un automóvil chino desde la puerta. Guan Ning estaba leyendo como antes, pero Hua Xin dejó caer el libro y salió a leer. Guan Ning abrió la alfombra, se sentó con Hua Xin y le dijo: "Ya no eres mi amigo".
145
En un pueblo llamado Huazhou, había una vez un granjero del pueblo que estaba tan cansado por el sol que apoyó la cabeza en el arado para dormir a plena luz del día. Este joven tigre deambula por el bosque intentando comerse a la gente. Cuando se adelantó varias veces, la vaca se tumbaba sobre su dueño y atacaba al tigre con sus cuernos. El tigre no fue castigado y se alejó babeando. El hombre dormía profundamente y aún no lo sabía.
El tigre se fue, la vaca dejó el cuerpo de su dueño y la gente (despertó) se sintió asqueada. Pensaron que la vaca era extraña, así que la golpearon y la vaca se escapó sin decir nada. El dueño la persiguió, pero en un ataque de ira agarró a la vaca. (No esperaba que fuera tan fácil atrapar a la vaca, porque la vaca está muy cansada de proteger a su dueño). Me siento cada vez más extraño con este asunto. Maté a la vaca y la diseccioné cuando regresé, pero no me arrepiento.
146
Había un hombre llamado Li Yao en la ciudad de Dahongshan, Suizhou. Después de matar a alguien, huyó a otros lugares. Un año después, Li Yao llegó al condado de Zigui. En el mercado de la ciudad vio a alguien vendiendo muletas. Como el precio era barato, los compró con decenas de monedas de cobre. En ese momento, ocurrió un asesinato en la ciudad de Zigui y el gobierno estaba ansioso por atrapar al asesino. El hijo de la víctima vio a Li Yao en la calle y reconoció la muleta que tenía en la mano como la de su padre, por lo que denunció el crimen a Yamen. Los agentes de policía agarraron a Li Yao, que resultó ser la muleta de la víctima. Li Yao dijo que era un comprador de muletas, no un asesino. Pero la policía no pudo encontrar al hombre que vendía muletas en el mercado. Luego interrogaron a Li Yao y le preguntaron de dónde era. Li Yao sabía que no podía ocultarlo, así que le dijo su dirección real. Después de que Ya del condado de Zigui se comunicara con el gobierno local en Suizhou, se enteró de que esta persona era el sospechoso fugitivo del asesinato de Dahongshan, por lo que el caso del asesinato de Dahongshan se resolvió. Li Yao recibió el castigo que merecía.
147
Las gallinas y sus polluelos picoteaban los granos de arroz que quedaban, insectos y hormigas en el patio, sintiéndose muy orgullosos de sí mismos. El águila voló sobre él, y la gallina pensó que iba a atrapar al polluelo y extendió sus alas para protegerlo. El águila no tuvo más remedio que irse. La gallina soltó al polluelo y siguió comiendo como de costumbre. Después de un rato, un cuervo voló y se detuvo junto a él, y la gallina protegió a los polluelos. El cuervo molestaba a los polluelos y la gallina pensó que no había ninguna amenaza, así que dejó que los polluelos bebieran agua y picotearan a voluntad sin refugio. El cuervo esperó hasta que la gallina quedó indefensa y se fue volando con un polluelo en la boca.
Las gallinas y sus polluelos picoteaban los restos de granos de arroz, insectos y hormigas en el patio, sintiéndose muy orgullosos de sí mismos. El águila voló sobre él, y la gallina pensó que iba a atrapar al polluelo y extendió sus alas para protegerlo. El águila no tuvo más remedio que irse. La gallina soltó al polluelo y siguió comiendo como de costumbre. Después de un rato, un cuervo voló y se detuvo junto a él, y la gallina protegió a los polluelos. El cuervo molestaba a los polluelos y la gallina pensó que no había ninguna amenaza, así que dejó que los polluelos bebieran agua y picotearan a voluntad sin refugio. El cuervo esperó hasta que la gallina quedó indefensa y se fue volando con un polluelo en la boca.
148
Hay muchos sinvergüenzas en esta ciudad. Algunos roban el ganado y los caballos de otras personas, algunos roban el dinero y las propiedades de otras personas y algunos piden propiedades delante de otros y lo harán. No le des puñetazos ni patadas. Todos están preocupados. Una vez alguien apeló el asunto ante el gobierno y el magistrado del condado dijo: "No hay manera, porque el padre de estos líderes deshonestos es el gobernador de un condado. Debido a esto, esos pícaros se volvieron más inescrupulosos y dominantes en su ciudad natal". . No hay nada que tener miedo de hacer. Todos se atreven a estar enojados pero no se atreven a hablar. Más tarde, mi padre aceptó sobornos y fue despedido de su cargo, y todo el pueblo estaba muy feliz. El gánster líder fue atado y exhibido en público, y el resto de los gánsteres huyeron después de enterarse. Algunas personas dicen: Los crímenes son extremadamente atroces. Cuando se trata de castigo, Dios está ayudando a la gente.
149
Lu se llama a sí mismo un héroe, le gusta usar una espada y dice ser valiente y valiente. Un día, apareció un tigre en Nanshan. Todo el pueblo entró en pánico y no salió corriendo. Lu dijo: "¡Tigre, tenle miedo! ¡Dámelo!" y se fue con la espada. Pronto pude ver al tigre a cien pasos de distancia. El tigre rugió y lo fulminó con la mirada. Las piernas de Lu temblaban y no había nadie alrededor. Estaba muy asustado y corrió. Después de un rato, los aldeanos salieron y lo encontraron tirado en el suelo, inconsciente. Después del rescate de emergencia, recuperé el sentido. Alguien preguntó: "¿Sigue el tigre allí?" Lu inesperadamente dijo: "¡Me fui!"
150
Nativo de Hefei, origen familiar de Li Shuxiang. Lee estuvo a su lado como su pintor. Con el paso del tiempo, se volvió bueno pintando, especialmente caballos, casi tan bien como Li.
Durante el período Jianyan, cayó en manos del ejército de Jin Bing. Jin Bing escuchó que era bueno pintando, así que se llevó a la mujer. Zhao Guang se negó resueltamente a pintar. Jin Bing lo amenazó con un cuchillo, pero fue en vano, le cortó el pulgar derecho. Zhao Guang en realidad dibuja con su mano izquierda. Después de que la situación se calmó, Zhao Guang solo pintó a Guanyin. Después de su muerte, unos años más tarde, Li escribió la mayoría de sus pinturas de Guanyin.
151
Dos personas en Qi se jactaban de ser valientes. Uno vive en el este de la ciudad y el otro vive en el oeste. Un día se encontraron inesperadamente en el camino. El hombre que vivía en el oeste de la ciudad dijo: "Es raro encontrarse. Vamos a tomar una copa". "Está bien, entraron al hotel y empezaron a beber". Después de varias rondas de bebida, la gente que vive en el este de la ciudad dijo: "¿Qué tal si consigues algo de carne para comer?". La gente que vive en el oeste de la ciudad dijo: "Tú y yo somos héroes. Tienes carne". tu cuerpo, y yo tengo carne en mi cuerpo." ¿Por qué comprar carne?" "¡Está bien!", dijo el otro. Entonces le pedí al camarero que sacara la salsa de frijoles negros y la sazonara, y los dos sacaron sus cuchillos. Tú cortas mi carne y te la comes, yo cortaré tu carne y me la comeré. Aunque había sangre por todo el suelo, aun así cortaron y comieron hasta que dieron sus vidas. Si eres tan valiente, es mejor no serlo.
152
Una vez, Sima Guang estaba jugando con un grupo de niños en el patio. Un niño se subió a un tanque de agua, se resbaló y se ahogó en el agua. Los otros niños se asustaron, pero Sima Guang con calma tomó una piedra y la arrojó al tanque de agua. El tanque de agua se rompió, el agua salió y el niño se salvó. Más tarde, se pintó en una pintura y circuló ampliamente en Kaifeng, Luoyang y otros lugares.
153
Había una vez un médico que se jactaba de poder curar al jorobado y decía: "Cualquiera que tenga la espalda tan encorvada como un arco, un camarón o un aro, por favor venga". "Curado. Estaré curado por la mañana y recto como antes por la noche." Un hombre le creyó y le pidió al médico que curara a su jorobado. El médico traerá dos paneles de puerta, colocará uno en el suelo, le pedirá al jorobado que se recueste sobre él, pondrá el otro encima y luego saltará y lo pisará. La espalda se enderezó rápidamente, pero el hombre murió inmediatamente. El hijo del hombre quería acudir al gobierno para reparar su agravio, pero el médico dijo: "Mi trabajo es tratar a las ballenas jorobadas. Sólo me preocupo por los camellos de otras personas, no por si viven o mueren". Oficial, solo le importa completar el dinero y la comida, independientemente de ¿Cuál es la diferencia entre la vida y la muerte para la gente común y este médico?
154
Hay un soltero en Yuexi. Construyó una cabaña y vivió una vida autosuficiente. Pero estaba muy preocupado por las ratas. Esos ratones se pavoneaban por la casa durante el día y chillaban por la noche hasta el amanecer. El soltero tiene mucha ira acumulada. Un día llegó borracho a casa y estaba a punto de acostarse sobre la almohada para dormir. El ratón parecía utilizar varios trucos para molestarlo, de modo que no pudiera cerrar los ojos por un momento. Enfurecido, el hombre les prendió fuego a todos. Los ratones murieron quemados, al igual que la cabaña del soltero. Al día siguiente se despertó borracho y no sabía adónde había ido. Longmenzi fue a visitarlo. Dijo: "¡La gente no puede acumular ira! Al principio, simplemente odiaba a los ratones, pero tan pronto como los vi, me olvidé de mi casa. No esperaba que esto condujera a un desastre tan grande". ¡Realmente no debería acumular ira!"
155
En el noveno año de Xining, hubo un ciclón que soplaba desde el sureste en el condado de Wucheng, Zhou En. Desde lejos, parece un cuerno que se eleva hacia el cielo. Todos los árboles grandes fueron arrancados de raíz por el viento y pronto el torbellino los arrastró hacia el cielo. Pronto, el ciclón se acercó gradualmente, pasó por la ciudad del condado, y casi todas las casas gubernamentales y privadas fueron arrasadas y todas quedaron arrastradas por las nubes. Los hijos y esclavos del magistrado fueron arrastrados y cayeron al suelo, y varias personas murieron o resultaron heridas. Innumerables civiles resultaron muertos, heridos y desaparecidos. La sede del condado estaba completamente en ruinas, por lo que la sede del condado se trasladó a su ubicación actual.
156
Hay una anciana en el oeste del pueblo. Hay muy buenas ciruelas en su jardín. A menudo la robaban, por lo que colocaba trampas debajo de las paredes y echaba barro de los campos de arroz y cosas por el estilo. Hay tres sinvergüenzas, A, B y C, que quieren robar ciruelas. Después del anochecer, A trepó primero por la pared y cayó en la trampa. Había suciedad en la ropa y los pantalones y el olor era terrible. Él también levantó la cabeza y gritó a sus compañeros: ¡Venid aquí, que aquí hay buenas ciruelas! b saltó la pared y cayó en una trampa. Justo cuando estaba a punto de hablar, A le bloqueó la boca y llamó a C. Después de un rato, C también cayó. B y C se miraron y preguntaron a A. A dijo, si ustedes dos no caen, ¡no se reirán de mí juntos!
157
Había un vendedor de lanzas y escudos en el estado de Chu que elogió su escudo y dijo: "Mi escudo es muy fuerte y ningún arma puede perforarlo. Se elogió a sí mismo". lanza dijo: "Mi lanza es muy afilada y no puede penetrar nada." Alguien le preguntó: "¿Qué pasará si usas tu lanza para perforar tu escudo?"
Después de todo, un escudo irrompible y una lanza hermética no pueden coexistir al mismo tiempo.
158
Las babosas son insectos a los que les gusta cargar cosas. Cuando te encuentras con algo mientras gateas, siempre lo agarras y levantas la cabeza para cargarlo. Las cosas se vuelven más pesadas, aunque cansen. Su espalda no es lisa, las cosas no se desmoronan cuando se apilan y, eventualmente, se siente abrumado y no puede levantarse. Alguien se apiadó de él y le quitó cosas de la espalda. Pero si las babosas pudieran arrastrarse, agarrarían cosas sobre sus espaldas como antes. A este insecto también le gusta trepar a lugares altos y se niega a detenerse incluso con todas sus fuerzas, por lo que cae al suelo y muere.
159
Mozi estaba enojado con la columna de arado. La columna de arado dijo: "¿No tengo algo mejor que los demás?" Mozi preguntó: "Si quiero entrar. Montaña Taihang, si usas un buen caballo o un buey para conducir un carro, ¿cuál crees que ahuyentaré?" Geng Tianzhu respondió: "Por supuesto que ahuyentaré al buen caballo". Mozi preguntó: "¿Por qué ¿Quieres un buen caballo?" "Geng Tianzhu dijo: "Porque vale la pena azotar a un buen caballo". Mozi dijo: "Creo que eres digno de ser azotado".
160
Bian Zhuangzi inmediatamente encontró dos tigres con la espada en la mano, listos para asesinar. El niño que estaba a su lado lo disuadió y le dijo: "Mira a estos dos tigres comiéndose una vaca. Definitivamente pelearán porque la carne es deliciosa. Si dos tigres pelean, el mayor resultará herido y el más joven morirá. Cuando el Cuando llegue el momento, mata al tigre, puedes matar dos pájaros de un tiro". Bian Zhuangzi pensó que el más joven podría matar dos pájaros de un tiro.
Después de un rato, los dos tigres realmente silbaron y pelearon por la carne. El tigre pequeño murió y el tigre grande resultó herido. Bian Zhuangzi de repente saltó y apuñaló al tigre hasta matarlo. Efectivamente, apuñaló al tigre muerto y herido sin mucho esfuerzo y capturó dos tigres de un solo golpe.
131
Tan pronto como el mejillón subió a la playa y abrió su concha para tomar el sol, una agachadiza se acercó y picoteó su carne. La almeja mueve con sensibilidad su duro caparazón y se aprieta con fuerza alrededor del pico largo y puntiagudo de la agachadiza. La agachadiza le dijo a la almeja: "Si no llueve hoy, si no llueve mañana, te quemarás con el sol". La almeja también le dijo a la agachadiza: "Si no puedes sacar la boca hoy, y mañana no podrás sacarla, morirás de sed o de hambre." ! “Ni la agachadiza ni la almeja dejarán a nadie. Como resultado, los pescadores los capturaron sin esfuerzo.
132
Zhang Sengyao fue un pintor famoso de la dinastía Liang. Una vez, al emperador se le ordenó pintar un dragón en la pared del templo de Anle en Jinling. Pronto, aparecieron dos dragones realistas en la pared. En ese momento, el emperador descubrió que los dos dragones no tenían ojos y le preguntó a Zhang Sengyao por qué. Zhang Sengyao respondió: "Si dibujas ojos, se irán volando". La gente no lo creía. El emperador insistió en que dibujara ojos, por lo que Zhang Sengyao tuvo que apuntar con sus ojos a uno de los dragones. Hubo relámpagos y truenos en un instante, y el dragón realmente se fue volando.
133
Li Li es un guardia de prisión de Jin Wengong. Escuchó mal el informe de su subordinado y lo condenó a muerte. Se encerró y lo condenó a muerte. Jin Wengong dijo: "Los funcionarios se dividen en puestos altos y bajos, y los castigos se dividen en severidad. ¡No es culpa suya que los funcionarios de nivel inferior estén equivocados!". Li Li dijo: "Mi puesto oficial es el de director ejecutivo, y yo". no cederá el paso a los funcionarios de nivel inferior; disfruto mucho. Se negó a aceptar la orden, y Jin Wengong dijo: "Si crees que eres culpable, ¿yo también soy culpable?" Si un oficial respeta la ley y la disciplina y dicta una sentencia equivocada, debe ser castigado en consecuencia. Si condena a muerte a alguien por error, debería ser condenado a muerte. Me pediste que fuera funcionario de prisiones porque puedo revisar casos oscuros y juzgar casos difíciles. Ahora escuché por error el informe de un funcionario de nivel inferior y condené a alguien a muerte. El crimen merece la muerte. "Así que todavía se negó a aceptar la orden y se suicidó con su espada.
134
Han Xin fue una gran estrella en la dinastía Han. Cuando era niño, me gustaba para llevar espada. Había un chico gángster en Huaiyin que quería insultar a Han Xin y le dijo a Han Xin: "¡Aunque eres alto y grande y te gusta usar espadas, eres muy tímido de corazón! Insultó a Han Xin en público y dijo: "Han Xin, si no tienes miedo a la muerte, simplemente apuñalame; si tienes miedo a la muerte, simplemente métete debajo de mi entrepierna". "En ese momento, Han Xin miró fijamente al hombre durante mucho tiempo, luego se agachó y se arrastró bajo la entrepierna del hombre. Todos en la ciudad se rieron de él y pensaron que era un cobarde.
135
Hay un árbol viejo en el jardín de alguien y hay un nido construido por una urraca. La mayoría de las urracas nacidas por la madre son jóvenes. Un día, una urraca revoloteaba sobre su nido y aullaba tristemente. , grupos de urracas escucharon la noticia una tras otra y se reunieron en el árbol. Las dos urracas seguían hablando entre sí en el árbol y luego se fueron.
Después de un rato, una cigüeña voló desde el cielo e hizo un "cloqueo", seguida por dos urracas. La urraca lo vio y gritó fuerte, como si tuviera algo que decir. La cigüeña volvió a reírse, como si accediera a la petición de la urraca. La cigüeña dio tres vueltas alrededor del viejo árbol y de repente bajó corriendo del nido de la urraca, sacó una serpiente roja y se la tragó. La urraca aplaudió, como si estuviera celebrando, y agradeció a la cigüeña. ¡Resultó ser dos urracas que buscaban una cigüeña para salvar a su amiga!
136
Una noche, hubo una inundación en la montaña. La casa flotó sobre el agua, llenó el arroyo de la montaña y fue arrastrada. Muchas víctimas, algunas montadas en troncos y otras tiradas en el techo, lloraban y gritaban, pidiendo ayuda por todas partes, y las llamadas de auxilio seguían llegando. Los sacerdotes taoístas prepararon un gran bote y se pararon en la orilla del agua con impermeables y sombreros, instando a los nadadores a agarrarse de las cuerdas y esperar en la orilla. Alguien fue arrastrado por el agua y le arrojaron una cuerda de madera para tirarlo a la orilla. Mucha gente se salvó. Temprano a la mañana siguiente, una bestia fue llevada corriendo. Su cuerpo estaba sumergido en las olas y su cabeza sobresalía del agua y miraba a su alrededor, como si pidiera ayuda. El sacerdote taoísta dijo: "Esto también es una criatura viviente. ¡Debemos salvarlo rápidamente!". El barquero escuchó sus palabras y se salvó. Al principio resultó ser un tigre. Estaba un poco aturdido, sentado y lamiéndose el pelaje. Tan pronto como el barco llegó a la orilla, saltaron sobre el taoísta y lo tiraron al suelo. Los barqueros se apresuraron a salvarlo, pero no murió, pero resultó gravemente herido.
137
El "hijo mudo y filial" nació mudo y filial. La gente del pueblo lo elogiaba como "el hijo mudo y filial". , pero también tuvo que trabajar como ayudante para sustentar a sus padres. Hubo una gran hambre. Estaba pidiendo limosna afuera, y otros se apiadaron de él y le dieron las heces, después de recibirlas, las puso en la mesa y cavó. malezas para comer Después de regresar a casa, ayudó a su padre discapacitado y a su madre enferma. Fue al alero de la casa con techo de paja y sirvió la comida en la vajilla para honrar a sus padres. Su supervivencia dependía enteramente de ello. Vio un montón de papeles usados en el camino, que contenían objetos perdidos de otras personas, que no habían sido devueltos al propietario un mes después, (todavía) nadie estaba esperando para recogerlos, así que usó el dinero para comprar un. Después de que el cerdo dio a luz, preparó un ataúd para sus padres. Era honesto y digno de confianza, y sus padres murieron uno tras otro y los enterró en un ataúd en una montaña árida. adónde fue el mudo hijo filial.
138
Según la leyenda, el río Mozhen está al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Li Taibai una vez estudió en las montañas, pero cedió. Antes de terminar, después de cruzar el arroyo, vio a una anciana moliendo un mortero de hierro y preguntó sorprendida: "Quiero hacer una aguja". Li Taibai preguntó: "¿Puedes moler un mortero de hierro hasta convertirlo en una aguja?" El anciano respondió: "¡Sólo trabaja duro!" "Li Bai se sintió conmovido por su espíritu y regresó a la montaña para completar sus estudios. La anciana misma dijo que su apellido era Wu, y ahora está Wu Shiyan junto al río Mozhen.
139 p>
A la rata le gusta robar comida por la noche. Había un vietnamita que ponía comida en un ángel (recipiente) de boca grande y dejaba que el ratón se la comiera. El ratón nunca le prestó atención y le pidió a su compañero que saltara. El ángel Vietnam. Enfadado, el hombre vació la comida, la reemplazó con agua y luego cubrió el agua con una capa de salvado. El ratón no conocía todos los detalles, pero por la noche aun así llamó a sus cómplices. para saltar al cuerpo del ángel uno por uno. Al final, todos se ahogaron.
140
Lin Bu vivía recluido en Degushan, Hangzhou. A menudo levantaba dos grullas y volaba. hacia el cielo Después de mucho tiempo, llegó al agua. Lin Bu a menudo tomaba un bote para ir al templo en West Lake. Cuando un invitado llegaba a su casa, un Warawako salía a abrir la puerta y lo invitaba a entrar. Siéntate, abre la jaula y deja que la grúa mire durante mucho tiempo. Lin Bu definitivamente conducirá el barco a casa. Resulta que el vuelo de la grúa se utiliza a menudo como señal.
Cuando Su Dongpo vivía en Qishan, escuchó que la carne de cerdo en el condado de Heyang era especial y estaba deliciosa, así que envió a alguien a Heyang a comprar cerdos. Quién sabía que la persona que lo envió era un borracho. Cuando condujo a los cerdos cerca de Qishan, todos los cerdos se perdieron debido a la bebida. Tenía miedo de que Su Dongpo los regañara, así que los compró. Un cerdo vino a compensarlo. Los invitados cuando la carne de cerdo estuvo lista, todos elogiaron la delicia de la carne: después de todo, los cerdos de Heyang eran mejores que los locales. Los invitados solo se enteraron de que estaban comiendo carne de cerdo local, lo cual fue muy vergonzoso.
142
Había un médico que decía ser bueno en cirugía cuando regresó de la guerra. Fue herido por una flecha. Siguió apuñalándolo y llamó a un médico para recibir tratamiento.
El médico sostuvo unas tijeras en la mano, cortó las flechas expuestas y se arrodilló a esperar la recompensa del general. El general dijo: "La flecha todavía está en su cuerpo y necesita tratamiento lo antes posible". El médico dijo: "Sólo hago cosas quirúrgicas (esas de medicina interna).
143
En una montaña había un anciano en un rincón. Su esposa había muerto hacía mucho tiempo y él solo tenía una hija. El cazador se sintió triste por su soledad, así que le regaló un mono. Al anciano le encantó y lo miró. como su propio hijo cada vez que salía, los monos lo seguían. No necesitaba cadena ni cuerda, pero no lo dejaba.
Un día, el anciano murió repentinamente. , y el mono cerró la puerta y corrió hacia la casa del anciano. La hija lloraba como lluvia (la hija del anciano) preguntó: "¿Padre está muerto?" "El mono asintió. Entonces ella se lo llevó de regreso. El anciano no tenía nada valioso y no tenía dinero para celebrarle un funeral. Entonces el mono lloró en el pueblo, y la gente en el El pueblo le dio dinero para celebrar el funeral del anciano. La hija del anciano quería llevarse al mono, pero el mono se negó. Todavía se quedó en la antigua residencia del anciano y se ganaba la vida recogiendo frutas todos los días. Lloró por el anciano cada cinco días, como para conmemorar la bondad del anciano que lo había criado durante cinco años. Triste, así que murió frente a la tumba del anciano en tres meses. él, así que lo enterraron junto a la tumba del anciano y le colocaron una lápida que decía: Tumba del Mono Justo
144
Guan Ning y Hua Xin eran. Tanto Guan Ning como Hua Xin, de finales de la dinastía Han, estaban cavando verduras juntos en el jardín cuando vieron un trozo de oro en el suelo. Todavía estaban cavando y tratándolo como escombros, pero Hua Xin lo recogió y lo tiró. Los dos estaban sentados en una mesa leyendo. Alguien pasó por la puerta y un automóvil chino pasó leyendo como antes, pero Hua Xin lo perdió. Después de terminar el libro, Guan Ning abrió el tapete y se sentó. con Hua Xin y le dijo a Hua Xin: "Ya no eres mi amigo". ”
145
En un pueblo llamado Huazhou, había una vez un granjero que estaba muy cansado por el sol, así que apoyaba su cabeza en el arado para dormir durante el día. Un tigre joven deambulaba por el bosque, tratando de comerse a la gente. Cuando se adelantó varias veces, la vaca se apoyó en su dueño y atacó al tigre con sus cuernos. El tigre se fue sin castigo, babeando, no.
El tigre se fue y la vaca salió del cuerpo del dueño. La gente (despertó) se sintió disgustada y pensó que la vaca era extraña y se escapó sin decir nada. Lo persiguió y atrapó a la vaca con ira (no esperaba que fuera tan fácil atrapar a la vaca, porque la vaca estaba muy cansada de proteger al dueño). Me sentí cada vez más extraño por este incidente. y lo diseccioné cuando regresé, pero no me arrepiento.
146
Había un hombre llamado Li Yao en la ciudad de Dahongshan, Suizhou. Después de matar a alguien, él. Huyó a otro lugar. Un año después, Li Yao llegó al condado de Zigui y vio a alguien vendiendo muletas a bajo precio. En ese momento, ocurrió un asesinato en la ciudad de Zigui. El gobierno estaba ansioso por atrapar al asesino. Yao en la calle y reconoció la muleta en su mano como la de su padre, por lo que denunció el crimen a la policía y atrapó a Li Yao, quien resultó ser la muleta de la víctima. Li Yao afirmó que era un comprador de muletas, no un asesino. Sin embargo, la policía no pudo encontrar al hombre que vendía las muletas en el mercado. Luego interrogaron a Li Yao y le preguntaron de dónde era. Li Yao sabía que no podía ocultarlo, así que se lo dijo. El gobierno local de Suizhou, condado de Zigui, Ya se enteró de que esta persona era el sospechoso que se había fugado del asesinato de Dahongshan, por lo que el caso del asesinato de Dahongshan fue resuelto.