Definición del concepto de globalización cultural

Definición del concepto de globalización cultural

Con la introducción del término globalización, el término globalización cultural suele aparecer en diversos medios. Este concepto debe definirse desde la comprensión de la globalización cultural y el significado de globalización cultural. Además, el inglés, como lengua ampliamente utilizada, también debería tomarse en serio en el proceso de globalización cultural.

Palabras clave globalización/globalización cultural/cultura global/inglés

Asunto

En primer lugar, existen diferentes puntos de vista sobre la "globalización"

El término "globalización" apareció en los periódicos occidentales en los años 1980. Después de la década de 1990, el Secretario General de las Naciones Unidas, Boutros Boutros-Ghali, anunció que “el mundo ha entrado en la era de la globalización”. La palabra "globalización" se ha utilizado ampliamente en diversos campos, y también le han seguido conceptos relacionados como la globalización económica y la integración global. También hay diferentes opiniones sobre cómo entender la globalización. Generalmente, existen los siguientes entendimientos:

Primero, la globalización se refiere principalmente a la integración de la economía mundial. Las economías de varios países están entrelazadas e integradas entre sí, formando así un todo económico global.

En segundo lugar, la globalización no sólo se refiere a la globalización de la vida económica, sino que también incluye la globalización de la vida política, cultural y social.

En tercer lugar, no existe una definición unificada de globalización. Economistas, politólogos, sociólogos y científicos culturales lo explican desde sus respectivos campos. Los expertos en cultura se refieren principalmente al fenómeno mundial de la cultura comercial, la cultura popular y el consumismo que ocupan el mercado cultural.

En cuarto lugar, debemos entender el concepto de globalización desde un nivel más profundo. La globalización describe cambios profundos a escala global y no es un fenómeno nuevo. Desde la expansión global del capitalismo de Europa occidental, la formación de la división internacional del trabajo y la economía mundial, la formación de diversos sistemas de conocimiento, la influencia mundial de ideologías y religiones, hasta los flujos transnacionales actuales de bienes, servicios, tecnología, capital, información, personas y recursos Las configuraciones son todas manifestaciones de la globalización (Nota: Grupo de Investigación de Dinámica Académica del Instituto de Economía y Política Mundial, Academia China de Ciencias Sociales, "Estado de la investigación de la globalización económica mundial", publicado en el periódico 65433 .).

Pero no basta con entender el concepto de globalización hasta este punto. La globalización puede entenderse además como un proceso de desarrollo de actores y construcción de redes globales.

La comprensión de la globalización varía según su significado. Algunas personas han sugerido que (1) la globalización es una fuerza integral, transnacional y global en acción. (2) Integración significa convergencia institucional. De hecho, no existe un mundo simple, por lo que se puede mencionar la globalización en lugar de la integración global. (3) La globalización sin atributos es inexacta porque sólo la globalización económica y tecnológica es una tendencia realista. Otros, como la cultura, la religión, el sistema político, el estilo de vida, etc., se influyen y absorben entre sí, pero es imposible lograr la globalización (Nota: Zhang Baozhen, "Diez cuestiones para estudiar en la globalización económica", "Economía mundial", número 9 , 1998, pág. ).

En segundo lugar, la importancia de la globalización cultural

Al describir la situación del siglo XX, el Sr. Fei Xiaotong dijo: "El siglo XX fue un siglo de Estados en Guerra a nivel mundial" y "el futuro 21 El siglo será una combinación de grupos culturales divididos para formar una sociedad internacional con la misma cultura y una integración diversa, y nuestra cultura actual está en el proceso de tal formación." (Nota: Fei Xiaotong, "De la reflexión a la conciencia cultural y Comunicación". , Reading, Beijing: Librería Sanlian, 11, 8). Defino este proceso de formación como "globalización cultural". La propuesta de "globalización cultural" tiene un significado práctico y teórico de gran alcance.

En primer lugar, puede ayudarnos a reconocer el colonialismo y el proteccionismo cultural nacional estrecho.

En segundo lugar, amplía el alcance de la clasificación cultural.

En tercer lugar, está en consonancia con el desarrollo y los cambios del mundo actual y tiene una importancia rectora práctica para nuestra construcción.

El rápido desarrollo de la ciencia y la tecnología modernas ha acortado la distancia temporal y espacial entre las personas y ha proporcionado una base material para la globalización cultural. La base teórica de este proceso es el ideal de lograr la paz mundial y el desarrollo común.

En tercer lugar, comprensión de la globalización cultural

La globalización cultural se refiere a los efectos simultáneos de "fusión" y "diferenciación mutua" de todas las culturas del mundo que se mueven por el mundo. . También podríamos llamar "cultura globalizada" a la identidad cultural formada en el proceso de globalización cultural. Comprender las características culturales de la globalización es una comprensión de la globalización cultural.

En primer lugar, la cultura global no es la "americanización" y la "chineseización" que preocupan a la gente, sino la expansión y el monopolio de una determinada cultura. No se trata de las principales culturas del mundo, como la "cultura confuciana" y la "cultura occidental". Más bien, es una fusión de todas las culturas.

Existen diversos grupos culturales en el mundo actual. En el proceso de integración mundial, para mantener las propias características, autoafirmación e identidad, inevitablemente se producirán conflictos y surgirán todo tipo de preocupaciones y resistencias. Estas contradicciones y conflictos no aparecen como enfrentamientos entre una o dos culturas, ni están relacionados únicamente con la cultura dominante. Por ejemplo, la "japonización" representa una amenaza mucho mayor para Corea del Sur que la "americanización". Camboya teme más a la "vietnamización" y Sri Lanka teme a la "localización". Varios "círculos culturales", como el "círculo cultural chino" y el "círculo cultural cristiano", son, por un lado, un grupo imaginario y, por otro, crean "barreras" entre culturas y forman un monopolio cultural más amplio. Lo que llamamos cultura global involucra a todas las culturas.

En segundo lugar, la cultura global no es una cultura basada en divisiones de fronteras terrestres, sino una cultura basada en el sujeto cultural: los seres humanos.

El famoso historiador británico Toynbee propuso la teoría del “desafío y respuesta” para explicar el surgimiento y desarrollo de las culturas de varias naciones del mundo. Según esta teoría, la cultura de cada nación es una respuesta a los desafíos que plantea su entorno (Nota: Toynbee, "Historical Research (1)", Shanghai: Shanghai People's Publishing House, p. 109.). En otras palabras, el entorno de vida de cada nación juega un papel importante en el surgimiento y desarrollo de su cultura. La gente resume las diferencias entre las culturas oriental y occidental de diferentes entornos geográficos. Pero al mismo tiempo, también debemos darnos cuenta de que a medida que la sociedad se expande y se vuelve más compleja, las diferencias culturales se vuelven más obvias. Incluso los miembros de una misma sociedad tendrán diferencias culturales debido a diferencias individuales. Personas de diferentes estados-nación y diferentes regiones también pueden tener la misma perspectiva cultural.

Debido a las diferencias mutuas y la interdependencia entre las personas, el carácter sagrado y la humanidad universal de los seres humanos se han convertido en conceptos culturales que pueden mantener la homogeneidad y la coherencia humanas. Términos como "democracia" y "libertad" se aceptan en todo el mundo. Pero esto no significa que la cultura global realmente será unificada o asimilada por estos ideales, porque estos ideales culturales están constantemente en proceso de localización en diferentes países y regiones, mostrando así enormes diferencias. Lo "global" en lo que llamamos "cultura global" enfatiza un concepto extremadamente amplio de personas, no un concepto geográfico.

En tercer lugar, la representación de la cultura global es un flujo dinámico más que una forma cultural estática. Se refleja principalmente en la integración mutua de personal, tecnología, capital e ideología entre varios grupos culturales alrededor del mundo.

En este tipo de flujo, a lo que la gente presta más atención es a la penetración de la ideología. Por ejemplo, oponerse a la "liberalización burguesa". Este flujo global de ideas no es un simple proceso de entrada y salida conceptual, sino que debe traducirse "transculturalmente". Este proceso de traducción es un proceso de "digestión cultural". El flujo ideológico actual de la globalización es principalmente el flujo de valores básicos como la libertad, la democracia, los derechos y la igualdad.

En cuarto lugar, la cultura global no niega las diferencias entre las culturas fuertes y débiles del mundo, ni ignora la oposición cultural entre los países desarrollados y los países atrasados.

En la globalización cultural, las culturas desfavorecidas no están en una posición pasiva de ser destruidas y eliminadas. La cultura globalizada no es una cultura en la que una cultura fuerte asimila una cultura débil. Tampoco es una cultura en la que se asimilan culturas débiles; no es el resultado de la interacción de culturas fuertes, ni es una cultura integrada basada en el "mundo". La cultura global es una forma multidimensional y multicombinante que resulta de flujos culturales multidireccionales. Diferentes modos de movilidad tienen diferentes lugares para la existencia cultural. Por tanto, en este sentido, la cultura global es una cultura plural. Sin embargo, incluso si en el mundo coexisten varias culturas nacionales no relacionadas y no circulantes, no se puede llamar una cultura global. En este tipo de intercambio mutuo, el estatus de todas las culturas es igual y las ventajas de cada cultura deben aprovecharse plenamente para lograr la situación ideal de armonía mundial.

Entender esto nos ayudará a manejar correctamente la relación entre cultura nacional y globalización cultural. Con la profundización de la "mercantilización de la cultura", el alcance de la influencia de la cultura de los principales países comerciales aumenta con la expansión de la participación de los bienes nacionales en el mercado mundial. Algunos países occidentales utilizan esto para fortalecer la penetración de su propia cultura, logrando así el propósito de la "colonización cultural". Pero la historia muestra que el colonialismo no puede resolver los problemas culturales. En el proceso de intercambios culturales, el propósito de nuestra promoción cultural es combinar y absorber plenamente las ventajas de la cultura local y crear una situación armoniosa.

Cuarto, el inglés en la globalización cultural

La relación entre cultura y lengua está estrechamente relacionada y es al mismo tiempo diferente. El idioma es una parte integral de la cultura, un aspecto de la cultura, pero no toda ella. El lenguaje no puede existir independientemente más allá de la cultura. El desarrollo de la cultura puede promover y promover el desarrollo del lenguaje; de ​​manera similar, el desarrollo y enriquecimiento del lenguaje también son el requisito previo para el desarrollo de toda la cultura;

No hay duda de que la aplicación del inglés ha arrasado en todo el mundo y se ha convertido en un auténtico "esperanto". Según datos de una encuesta a gran escala llamada "English 2000" realizada por el British Council, hay 350 millones de personas en el mundo cuya lengua materna es el inglés, para el año 2000, el número de estudiantes de inglés en el mundo superará los 654,38; mil millones de enseñanza de inglés La industria aporta más de 7 mil millones de libras de ingresos tangibles e intangibles al Reino Unido cada año (Nota: Jiang Yajun, "¿Cuáles son los apellidos británicos?", Beijing Reading Publishing House: Sanlian Bookstore, 11, 1465438+) . ).

La continua internacionalización del inglés conducirá inevitablemente a su rápida localización. El "inglés de Singapur", el "inglés de China" y el "inglés japonés" han aparecido uno tras otro. El "inglés" ha sido reconocido por muchos expertos en investigación en inglés, y "el inglés es un bien común para todos los usuarios de inglés" ha sido reconocido por la gente. . Pero la pregunta es ¿quién es el "inglés estándar"? Cuando el inglés de Oxford se convierte en dialecto, su estatus es equivalente al "Chinglish". ¿Se dividirá el inglés en diferentes idiomas?

Si bien el Reino Unido obtiene 7 mil millones de libras cada año, no ha olvidado cómo preservar este rico recurso natural y fortalecer su control sobre los "estándares" ingleses. Sin embargo, Estados Unidos, que una vez salvó a Gran Bretaña en el ocaso del imperio, ha intensificado su lucha por los ingleses. Utiliza su fuerte apoyo financiero y tecnología moderna para promover el "inglés americano" en todo el mundo. Incluso obligando a la princesa Diana a no hablar "inglés real" puro, el príncipe Carlos tuvo que ponerse de pie y decir: "El inglés británico es mejor que el inglés americano. El inglés está en crisis (Nota: "¿Cuáles son los apellidos británicos?" de Jiang Yajun), mientras lee, Beijing: Sanlian Bookstore, 1998, No. 65438 +01, No. 65438 +041)

Sin embargo, si bien el inglés está ampliamente difundido, también ha sido acusado de "invasión del lenguaje" y "invasión cultural". invasión". "Contaminación espiritual". Cuando cada vez más chinos están contentos con Hollywood, McDonald's y Disney, pero no saben nada sobre "El sueño de las mansiones rojas" y "El romance de los tres reinos", la gente perspicaz grita en voz alta " Devuélveme mi país."

Filipinas, que ha estado promoviendo el inglés durante décadas, lanzó una política bilingüe el 8 de julio de 1993, estipulando que las escuelas deben utilizar dos idiomas para la enseñanza, incluida una educación de calidad. , sociología, arte, etc., promueven la cultura local y expresan el estilo de vida local, mientras que el inglés se utiliza para la enseñanza de ciencias naturales y los intercambios internacionales (Nota: Jiang Yajun, "What is the British Surname", leyendo actualmente, Beijing: Sanlian Bookstore, No . 11, núm. 141.). ¿Pero podrá realmente preservar su herencia?

¿A dónde irá el inglés?