Habla japonesa práctica diaria: conversaciones telefónicas

Nakamura: もしもし

Tanigawa: はぃ, Tanigawa でござぃます.

Nakamura: Nakamura Nobu, Miki, Miki, Miki, Miki.

Tanichuan: ぃぃ ぇまだぼっ て ぉり ませ ん が.

Nakamura: ぉぼり に なり まし たら ぉ を くだ では

Tanigawa:ぇてぉきます.はぃ

Nakamura: じゃ, grosero ぃたします.

Tanigawa: Muy grosero.

Nakamura: ¡Hola!

Tani Chuan: ¡Hola! ¡Soy Tanikawa!

Nakamura: Soy Nakamura. ¿Puedo hablar con Xiang Mei?

Tani Chuan: No, ella aún no ha regresado.

Nakamura: Bueno, por favor dile que me llame tan pronto como regrese.

Tani Chuan: Está bien, se lo diré.

Nakamura: Eso es todo. adiós.

Tani Chuan: Adiós.

のSeñalar problemas en la conversación:

1. "もしもしし", interjección, lenguaje telefónico.

2. "ござぃます" es un lenguaje solemne. Consta de los complementos "ござる" y "ます", y el tono es más respetuoso y educado.

3. "とします" es el honorífico de "とぃます"; "ぃらっしゃる" es el honorífico de "ぃる".

4. "たら" sigue Después de la partícula, expresa las condiciones para el final de la hipótesis y describe el último elemento sobre esta base.

5 "よぅにぉ⿝ぇてくださぃぃよぅと" se refiere al contenido. transmitido, similar a " "よぅにと"

6. "てぉく" es el verbo japonés preparar, que significa prepararse de antemano para un propósito específico.

En Además, "てぉく"

Conocimiento japonés: japonés (japonés: hiragana にほんご, katakana ニホンゴ, romaji), conocido como 日本语, 日本语, es el idioma utilizado principalmente por el pueblo Yamato en la Islas japonesas. El idioma oficial. Escritura japonesa.

Los amigos japoneses les recuerdan que pueden hacer clic en el canal de prueba de japonés para acceder al contenido de aprendizaje relevante del habla japonesa: conversación telefónica.