Acuerdo de garantía

En la vida social actual, las personas utilizan cada vez más acuerdos. Firmar un acuerdo puede resolver disputas en la vida real. Creo que muchos amigos están muy preocupados por el acuerdo propuesto. A continuación se muestran cuatro acuerdos de garantía que he recopilado para usted. Son solo para referencia. Contrato de Garantía Parte 1

Cliente: (denominado Parte A) Representante legal: Residencia: Teléfono: Fax:

Garante: (denominado Parte B) Representante legal: Residencia: Teléfono: Fax:

En vista de:

1. La Parte A tiene la intención de firmar un contrato de préstamo con número de contrato (en adelante, el "contrato de préstamo") con (en adelante, "banco de préstamo"), el monto del préstamo propuesto es (minúscula) (mayúscula), y el período del préstamo comienza el día del año y el mes y finaliza el día del año y el mes.

2. La Parte B proporcionará garantía de préstamo al banco prestamista a solicitud de la Parte A y firmará un contrato de garantía con el banco prestamista.

En consecuencia, después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo con respecto a la provisión de garantía de préstamo por parte de la Parte B para la Parte A:

Artículo 1. La Parte A cumplirá con todos disposiciones de este Acuerdo, bajo la premisa de que los términos se acuerdan y se proporciona una contragarantía a la Parte B, la Parte B acepta asumir la responsabilidad de la garantía por el préstamo solicitado y obtenido por la Parte A del banco prestamista.

Artículo 2 Respecto de la contragarantía y otras medidas de prevención de riesgos:

1. La Parte A proporciona a la Parte B una contragarantía aceptada y reconocida por la Parte B, y su contragarantía Las medidas son una o más de las siguientes formas:

(1) Con propiedad propia de la Parte A (incluidos, entre otros, bienes muebles, bienes raíces, propiedad intelectual, maquinaria y equipo, facturas, reclamaciones, derechos de cobro , y acciones poseídas en otras empresas), etc.) están hipotecadas o pignoradas a favor de la Parte B. La Parte A y la Parte B deberán suscribir por separado un “Contrato de Contragarantía de Hipoteca/Prenda” a estos efectos y tramitar los correspondientes trámites de registro de hipoteca/prenda.

(2) Hipoteca con bienes propios de un tercero (incluidos, entre otros, bienes muebles, inmuebles, propiedad intelectual, maquinaria y equipo, letras, reclamaciones, derechos de cobro, participaciones en otras empresas, etc.) .) / Compromiso al Partido B. El tercero y la Parte B deberán suscribir por separado un “Contrato de Contragarantía de Hipoteca/Prenda” a estos efectos y tramitar los correspondientes trámites de registro de hipoteca/prenda.

(3) Un tercero (incluidas, entre otras, personas jurídicas corporativas y personas físicas) firma un contrato de contragarantía irrevocable con la Parte B y asume responsabilidad conjunta.

(4)Otros métodos.

La Parte A correrá con todos los costos incurridos en el manejo de los asuntos anteriores (incluidos, entre otros, el registro de la hipoteca/prenda, el seguro, la notarización y el testimonio de un abogado de la hipoteca/prenda).

2. La Parte A paga un depósito de riesgo a la Parte B:

(1) La Parte A promete que la Parte B pagará a la Parte B un depósito de riesgo del % del monto del préstamo, * ** en RMB, antes del año, mes y día (minúscula) (mayúscula), pagado a la cuenta designada por la Parte B.

(2) La Parte B devolverá el depósito de garantía a la Parte A o lo transferirá a la cuenta de pago según lo acordado el día después de obtener la prueba pertinente de que la Parte A ha reembolsado el préstamo o que la Parte A ha depositado el préstamo en la cuenta de pago para compensar parte del préstamo de la Parte A.

(3) Si la Parte A no cumple plenamente con sus obligaciones de pago a tiempo, o si existe evidencia correspondiente que demuestre que la Parte A cometerá un incumplimiento previsto del contrato, la Parte B tiene derecho a utilizar la garantía. depositar en cualquier momento para reducir la responsabilidad de la Parte B y pagar la responsabilidad de la Parte B. Todos los gastos incurridos en el cumplimiento de las obligaciones de reembolso.

3. Método de tenencia del capital:

Artículo 3 Comisiones de garantía y otras comisiones

1. Comisiones de garantía:

Dirección A La garantía la tarifa pagada por la Parte B se basa en el monto de la garantía a cargo de la Parte B y se cobra a una tasa anual del %, calculada en *** (minúscula) (mayúscula debe pagarse antes del año y mes); el día en que se firme el contrato de garantía de la Parte B, la Parte B tiene derecho a cobrar. La tasa de garantía pertenecerá a la Parte B. Si el contrato de garantía vigente entre la Parte A y el banco prestamista no es válido debido a la invalidez del contrato de préstamo efectivo entre la Parte A y el banco prestamista, la tarifa de garantía no será reembolsada. En caso de incumplimiento anticipado o reembolso anticipado por parte de la Parte A o de la parte contragarante, no se reembolsará la comisión de garantía.

2. Otros gastos:

Gastos incurridos por la Parte B durante la compensación o litigio y la implementación de medidas de control de riesgos tales como hipoteca/prenda por parte de la Parte A y/o un tercero. Las tarifas serán pagadas por la Parte A a la Parte B oportunamente.

Artículo 4 Garantía de la Parte A

1. La Parte A es un ciudadano, persona jurídica u otra organización registrada y válidamente existente de conformidad con las leyes de la República Popular China.

2. La Parte A tiene los derechos civiles y la capacidad civil para firmar y ejecutar el contrato de préstamo y este acuerdo con el banco prestamista.

3. La Parte A acepta plenamente el contrato de garantía firmado por la Parte B y el banco prestamista.

4. La Parte A es totalmente responsable de la autenticidad, exactitud, integridad y legalidad de todos los documentos e información proporcionados al banco prestamista y a la Parte B.

5. No existen posibles disputas con respecto a la garantía/promesa proporcionada por la Parte A.

6. La Parte A garantiza que la Parte B no sufrirá ningún daño o pérdida debido a su provisión de garantía de préstamo.

7. La Parte A garantiza el cumplimiento serio, oportuno y completo del contrato de préstamo firmado con el banco prestamista y este acuerdo. Acuerdo de Garantía Parte 2

Número de garantía: _________

Garantía: _________

Agencia Multilateral de Garantía de Inversiones: _________

A la vista de: _________ (A) El acreedor garantizado tiene la intención de invertir en _________ (el nombre y lugar principal de negocios de la "empresa del proyecto"); _________(B) Como parte de este acuerdo de inversión, el acreedor garantizado invertirá en _________ el _________ mes_______ _________ ha concluyó _________(nombre del acuerdo de garantía) con el gobierno de ________(país anfitrión) el día de ________, y se ha proporcionado una copia aprobada del mismo a la agencia multilateral; ________(c) el acreedor garantizado ha solicitado a la agencia multilateral garantías relacionadas con esta inversión y sus ciertos riesgos no comerciales relacionados con el acuerdo de garantía y ________(d) la agencia multilateral, con el consentimiento del gobierno del país anfitrión, ha acordado proporcionar la garantía sujeta a las condiciones especificadas a continuación; En vista de lo anterior, las partes interesadas acuerdan lo siguiente:

Artículo 1 Disposiciones Generales

Las partes interesadas consideran que se cumplen todas las disposiciones de las Disposiciones Generales de las Instituciones Multilaterales sobre Inversiones Inmobiliarias Garantizadas del _________año________mes_________ (en adelante denominadas las "Disposiciones Generales") forman parte integral de este Contrato y tienen el mismo efecto que si estuvieran completamente estipuladas en el Contrato (sujetas a modificación por este Anexo A). Los términos utilizados aquí que comienzan con letra mayúscula se definen en los Principios Generales.

Artículo 2 Inversión Garantizada

La inversión garantizada serán las ________ acciones (ordinarias) de la empresa del proyecto obtenidas por el acreedor garantizado debido a ________ (pago u otro aporte de capital para obtener estas acciones); sin embargo, este número de acciones debe ajustarse para reflejar divisiones de acciones, dividendos en acciones o indicadores similares y acciones adicionales garantizadas en virtud de este Contrato de conformidad con la Garantía Standby especificada en la Sección 6 a continuación.

Garantía del Artículo 3

Sujeto a los términos de este Contrato y teniendo en cuenta la prima pagada conforme al Artículo 7, la Agencia Multilateral se compromete a indemnizar a la Parte Garantizada al ________% de cualquier pérdida en la inversión garantizada o sus ingresos durante el período de garantía como resultado directo de la ocurrencia de cualquiera de los siguientes riesgos ("porcentaje de garantía"):

(1) Restricciones de transferencia

; (2) Expropiación;

(3) Incumplimiento de contrato o

(4) Guerra y conflictos civiles.

Artículo 4 Período de Garantía

El Período de Garantía comenzará cuando este contrato se firme en nombre de la institución multilateral (la "Fecha del Contrato") y finalizará el ________ o terminará de conformidad con Capítulo 7 de las Disposiciones Generales cualquier fecha anterior al contrato.

Artículo 5 Moneda Garantizada

Todos los pagos realizados por instituciones multilaterales y partes garantizadas en virtud de este contrato se realizarán utilizando ________ ("moneda garantizada").

Artículo 6 Monto de Garantía y Monto de Garantía Standby

Bajo ninguna circunstancia el monto total de cualquier compensación en virtud de este Contrato excederá _________ ("Monto de Garantía"). Este monto puede ser aumentará únicamente a solicitud del acreedor garantizado de conformidad con el Artículo 29 de los Principios Generales, siempre que no exceda la cantidad de _____________ ("Monto de Garantía Standby") y, en el caso previsto en el Artículo 30, deberá reducirse.

Artículo 7 Prima de Seguro

Durante el período de garantía, el acreedor garantizado deberá pagar al organismo multilateral una proporción del ________% del monto garantizado más el ________% del monto de la garantía standby. Prima anual.

La prima del primer año será de ________(monto) y será pagadera en la Fecha del Contrato. Las primas anuales posteriores se pagarán en o antes del aniversario de la Fecha del Contrato y se calcularán con base en el Monto de Garantía y el Monto de Garantía Standby vigentes en la fecha de dicha prima.

Artículo 8 Principios de contabilidad

A los efectos de este contrato, los estados financieros de la empresa del proyecto o los estados financieros de la empresa del proyecto correspondiente se prepararán de conformidad con los principios de contabilidad. generalmente aceptado por _________ (nombre del país).

Artículo 9 Período de Incumplimiento

Para las garantías de incumplimiento, el período especificado en el Artículo 9(b) del Reglamento General será el período en que el acreedor garantizado presente una reclamación por incumplimiento o incumplimiento de contrato. ________ años después del procedimiento judicial o arbitral.

Artículo 10 Formulario de Solicitud de Garantía de Certeza de Garantía

El avalado entiende que la base para que la institución multilateral celebre este contrato es la garantía de certeza adjunta al presente contrato como Anexo B. Información y representaciones en el formulario de solicitud.

La Parte Garantizada declara y garantiza que dicha información y representaciones son precisas y completas en todos los aspectos materiales a partir de la fecha en que firma este Contrato; sin embargo, esta garantía no se extenderá a predicciones y errores en las estimaciones si:

 (1) En la fecha antes mencionada, ni el acreedor garantizado ni la empresa del proyecto sabían de tales errores, o, incluso si hubieran actuado con extrema precaución, no podrían haber sabido de tales errores;

(2) Cuando el acreedor garantizado o la empresa del proyecto se da cuenta del error, el acreedor garantizado lo informa de inmediato a la agencia multilateral.

Artículo 11 Arbitraje

Sujeto a las limitaciones establecidas en la Sección 3.1 de las Condiciones Generales, cualquier disputa entre las partes que surja de o en conexión con este Contrato se resolverá. mediante arbitraje de conformidad con las reglas de arbitraje especificadas en el artículo 3 de las Condiciones Generales, y el procedimiento de arbitraje se llevará a cabo en _________ (ciudad y país).

Direcciones Artículo 12

Se proporcionarán las siguientes direcciones para efectos del Artículo 6 del Reglamento General: Parte Garantizada: _________, Agencia Multilateral: _________

Artículo 13 Vigencia

Este contrato entrará en vigor en la fecha del contrato.

Las partes interesadas, a través de sus representantes debidamente autorizados, firman el presente contrato en sus respectivos nombres a modo de certificación.

Acreedor garantizado (sello): _________Institución multilateral (sello): _________

Representante (firma): ________ Representante (firma): _________

_______año____mes____día_________año____mes____día

Lugar de firma: ________Lugar de firma:_________

Anexo

Anexo a: Modificaciones a las Disposiciones Generales (omitido)

Anexo b: Solicitud de certeza de garantía

Formulario de solicitud (Se omite la Parte 3 del contrato de garantía)

Parte A: ____________________ DNI: _______________

Dirección residencial: ___________________

Parte B: _____________________ DNI: ___________________

Dirección residencial:____________________

Considerando:

1. El “______________ Contrato” suscrito por __________ Empresa el ____ mes ____ de ____ año;

2. El "Contrato de Cooperación" firmado por la Parte A y la Parte B el ____ mes _______ (La Parte B representa el ____%)

3 . La Parte proporcionó una garantía para que __________ Food Co., Ltd. tomara prestado _________millones del banco _________ (el número de contrato es _________

Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, en un espíritu de equidad y justicia). En principio, hemos llegado a un acuerdo unánime sobre los siguientes asuntos:

1. La Parte B está dispuesta a ofrecer una contragarantía por el ________% de la garantía anterior (es decir, _______ diez mil yuanes <). /p>

2. Si ______ Compañía no cumple con sus obligaciones de pago, lo que hace que la Parte A asuma la responsabilidad de la garantía, la Parte A dispondrá primero de las ganancias operativas en nombre de la Parte B según lo estipulado en el "Contrato de Cooperación" Si la enajenación no ha cubierto la parte A Si hay una pérdida, la Parte B asumirá la responsabilidad de contragarantía dentro de este alcance. El período de contragarantía comienza a partir de la fecha en que el banco emite el préstamo a __________ Compañía y finaliza dos. años después de que la Parte A asuma la responsabilidad de garantía.

3. Este acuerdo de contragarantía entrará en vigor a partir de la firma de la Parte A y la Parte B.

Se celebra este acuerdo. en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una p> Parte B: __________________

Acuerdo de Garantía 4 el ______mes______año______

Cliente: _______________ (en adelante, Parte A). )

DNI: _______________

Dirección: _______________

Fiduciario: _______________ (en adelante Parte B)

Representante legal: _______________

Residencia: _______________

La Parte A solicita un préstamo de _______________ debido a necesidades de financiación, y solicita específicamente a la Parte B que proporcione garantía para su préstamo. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones mutuos, de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Garantía", la "Ley de Contratos" y otras leyes, la Parte A y la Parte B celebran este contrato mediante consulta y consenso.

Artículo 1 Asuntos encomendados y alcance y período de la garantía

La Parte B se aplica a la Parte A para el prestamista ____________________ El principal del préstamo es RMB ____________________ Yuan y el plazo es __________________ __________ garantía. Se proporciona por un préstamo de _ meses y el monto de la garantía es RMB____________________ yuanes.

Otros asuntos acordados en el artículo 2

1. La Parte A proporciona voluntariamente una contragarantía a la Parte B y establece un contrato de contragarantía separado. El contrato de contragarantía es un contrato subsidiario de este contrato y tiene el mismo efecto legal que este contrato.

2. Si la Parte A no puede pagar el préstamo a tiempo, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A o el contragarante asuma la responsabilidad solidaria a partir de la fecha en que la Parte B reembolse el préstamo. y tiene derecho a disponer de la garantía y de los bienes pignorados; tiene derecho a recibir el reembolso; tiene derecho a confiar al banco prestamista la recuperación de fondos de la cuenta de la Parte A dentro del alcance permitido por la ley;

3. La Parte A paga a la Parte B una tarifa de revisión de la garantía del préstamo de __________ yuanes, que se pagará en una sola suma cuando el proyecto sea aprobado y revisado. La tarifa de la garantía se basa en el monto de la garantía, calculado; mensualmente de __________‰, y el período es de _ _________ meses, por un total de __________ yuanes, que debe pagarse en una suma global cuando se emite la carta de garantía.

4. En la fecha de firma de este contrato, la Parte A paga a la Parte B una garantía de cumplimiento equivalente al __________% del monto de la garantía. La garantía de cumplimiento se manejará de acuerdo con los siguientes principios:

⑴La garantía de cumplimiento será pagada por la Parte A y su propiedad pertenecerá a la Parte A.

⑵ La Parte A ejecutará el contrato de conformidad con el acuerdo. Si el préstamo está vencido, la Parte B tendrá derecho a confiscar la garantía de cumplimiento.

⑶ Dentro de los 10 días posteriores a que la Parte A pague el principal y los intereses en su totalidad según lo estipulado en el contrato de préstamo, la Parte B devolverá la garantía de cumplimiento antes mencionada en su totalidad.

5. El reembolso de los préstamos antes mencionados por parte de la Parte B en nombre de la Parte A se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A. Todo el dinero pagado por la Parte B a la Parte A, los intereses de los fondos de compensación del día siguiente de la compensación (el interés mensual se calcula como el 2% del monto de la compensación) y los gastos relacionados incurridos por la Parte B para ejercer el derecho de todos los recursos correrán a cargo de la Parte A. .

Artículo 3 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte A pagará una indemnización por incumplimiento de contrato, y la indemnización por daños y perjuicios se calculará en el 1‰ del importe de la garantía del préstamo en este contrato todos los días. Si la indemnización por daños y perjuicios fuera insuficiente para compensar las pérdidas causadas a la Parte B, la Parte A también pagará una indemnización.

2. La Parte A garantiza que todos los documentos y materiales proporcionados a la Parte B son auténticos, legales y válidos. La Parte A asumirá todas las pérdidas y otras consecuencias causadas a la Parte B debido a que la Parte A proporcionó documentos y materiales falsos, falsificados, vencidos y otros.

Artículo 4 Para asuntos no previstos en este contrato, se establecerán cláusulas complementarias adicionales después de que la Parte A y la Parte B lleguen a un consenso mediante negociación. Si surge alguna disputa o disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación, si la negociación fracasa, se resolverá de acuerdo con el siguiente método __________:

1; . Presentar al comité de arbitraje ____________________ para su arbitraje.

2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de la ubicación del Partido B (Wenzhou) de conformidad con la ley.

Artículo 5 Este contrato se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por la Parte A y la Parte B.

Parte A: (Firma y Sello) __________ Parte B: __________

Representante legal: __________

__________año_____mes_____día