La inversión sujeto-verbo es relativamente sencilla, así que no necesito decir más. Por ejemplo, ¿qué hay de malo en decir "¿Qué pasa?" como objeto de la preposición? En otras palabras, ¿qué es una fabricación de mala calidad? "He Lou" es originalmente un objeto y "tú" es un predicado, que debería ser sujeto, predicado y objeto, pero el chino clásico dice que es un objeto, es decir, un objeto de preposición. Respecto a la posposición de los adverbios, primero debemos aclarar qué son los adverbios.
En el chino clásico antiguo, las palabras de tendencia generalmente representan adverbios. Pero la posposición adverbial se refiere al componente del complemento.
Ejemplo: El verde se toma del azul y el verde es azul. En esta oración, la frase sujeto-objeto "Magnolia" debe colocarse delante de "Go" como adverbial; la última frase objeto "Magnolia" debe colocarse delante de "Qing" como adverbial, que se traduce como "Bi". Lan Qing".
Pero también hay una posposición de atributo. Puedes consultar el atributo en inglés para entenderlo y digerirlo.
2. ¿Cómo distinguir cuál es una oración invertida en chino clásico? Hay cuatro tipos de oraciones de inversión:
(1) Inversión de sujeto y predicado. En oraciones o preguntas exclamativas, para enfatizar el predicado, se coloca al inicio de la oración para fortalecer el tono de exclamación o pregunta.
(2) Objeto de preposición. Cuando los pronombres sirven como objetos en oraciones negativas, los pronombres interrogativos sirven como objetos de verbos o preposiciones, y cuando "zhi" o "是" se usan como marcadores de mención de objeto, el objeto suele aparecer primero.
(3) Postposición atributiva. En el chino antiguo, para resaltar el modificador, a veces se colocaba el atributo después de la palabra central.
(4) Postposición de la estructura objeto-objeto
(1) La inversión sujeto-predicado también se llama preposición de predicado o posposición de sujeto. en chino antiguo. Al igual que el chino moderno, el predicado generalmente se coloca después del sujeto, pero a veces en algunas preguntas o exclamaciones, para enfatizar y resaltar el significado del predicado, el predicado se coloca antes del sujeto. Éxodo: Lo siento, pero no te gusta. La oración completa es "No te beneficias mucho". La preposición del predicado expresa énfasis y puede traducirse como "Eres demasiado inteligente".
(2) En chino clásico con el objeto de preposición, el objeto del verbo o preposición Generalmente colocados después de un verbo o preposición, se dan las siguientes situaciones:
1. En las oraciones interrogativas, los pronombres interrogativos se utilizan como objetos, es decir, objetos de preposición. En tales oraciones, el objeto de la preposición también es una preposición. ¿Por qué Confucio lo llamó "Wen"? "Por qué" es la inversión de "por qué" y puede traducirse como "por qué". ¿A quién debemos regresar? "A quién pertenecemos" es una inversión de "a quién pertenezco", que puede traducirse como "¿con quién estoy?". "He You" es la inversión de "He You". En el chino antiguo, los pronombres interrogativos generalmente se colocaban delante del predicado cuando se usaban como objetos. Se puede traducir como "¿cuál es la diferencia?". Confucio dijo: "¿Qué pasa?" La frase invertida de "¿Qué pasa?" es "¿Qué pasa?" Los pronombres interrogativos "él", "zhi" y las partículas no tienen ningún significado real, aquí son símbolos del objeto de la preposición.
En segundo lugar, en las oraciones negativas chinas clásicas, los pronombres sirven como objetos y las preposiciones sirven como objetos. "Éxodo": Un pueblo solitario y sin autocompasión "sin autocompasión" es la inversión de "sin autocompasión" y puede traducirse como "sin autocompasión". "子" es un pronombre. En una oración negativa, el pronombre debe ir precedido de un objeto. Otro ejemplo es "No tengas confianza". "Confianza" significa "cree en ti mismo".
En tercer lugar, coloque el objeto antes del verbo con "的" o "是" para enfatizar el objeto. En este momento, "Zhi" es sólo un símbolo para el objeto de una preposición y no tiene ningún significado real. Ejemplo: ¿Quién le dio amor al loto? "Aihe" es la frase invertida de "爱HE" y puede traducirse como "爱HE". La partícula "zhi" no tiene ningún significado real, aquí es el símbolo del objeto de preposición. Confucio dijo: "¿Qué pasa?" y "¿Qué pasa?" son las inversiones. Se puede traducir como "¿Qué es tan simple?" La partícula "zhi" no tiene ningún significado real, aquí es el símbolo del objeto de preposición.
Cuarto, el objeto de la preposición "一" es activo. Incluso si no es un pronombre interrogativo, también puede usarse como preposición para expresar énfasis. Por ejemplo, se llama "文". "Sí" es una inversión de "Sí" y puede traducirse como "Entonces". "Es" es un pronombre demostrativo, que se refiere a la causa anterior.
Verbo (abreviatura de verbo) otro, énfasis.
Wanli yendo a Rongji es la inversión de "Guan". Se puede traducir como "cruzar la carretera, pasar por las montañas".
(3) En los textos chinos clásicos, el atributo generalmente se coloca antes de la palabra central, pero a veces para resaltar la posición de la palabra central, enfatizar el contenido del atributo o suavizar el tono. , el atributo suele colocarse después de la palabra central.
1. "La persona atributiva colocada después de la primera palabra" introduce a los hijos y nietos a cuidar de los tres maridos "Tres maridos y tres maridos" es la inversión de "tres maridos y tres maridos". El atributo de "tres maridos" está pospuesto y puede traducirse como "Tres hombres adultos que pueden llevar una carga pesada". Cuando el pico gira, hay alas del pabellón en el manantial, y el pabellón también está borracho. "Las alas del pabellón están sobre el manantial" es una frase invertida de "las alas del pabellón están sobre el manantial", que puede traducirse como "el pabellón se posa sobre el manantial como un pájaro que extiende sus alas".
2. "Coloca el atributo después de la primera palabra" Ejemplo: Si quieres llamarlo crisantemo, la flor también es tranquila. "El Ermitaño de las Flores" es una inversión de "La Flor del Ermitaño". Puede traducirse como "una flor con temperamento solitario"
3. Ejemplos de cuantificadores como posposiciones atributivas: Pin Nuclear Ship One, "nave nuclear uno" es la inversión de "cierta nave nuclear", y se pospone el atributo " "一", que puede traducirse como "cierta nave nuclear"
(4) Postposición de estructura objeto-objeto
Primero, la preposición "yu " se pospone principalmente en chino clásico . Cuando se traducen al chino moderno, la mayoría de las frases preposicionales se mueven al frente del verbo como adverbiales, excepto algunas que se traducen como complementos. Ejemplo: ¿Qué gano yo con esto? La oración completa es una inversión de "¿Qué gano yo con esto?", y la estructura objeto-objeto se coloca después de "¿Qué gano yo con esto?". Quejarse ante el emperador es una inversión de "quejarse ante el emperador", y la estructura del objeto intermediario se traduce como "quejarse ante el emperador". Me dediqué a Nanyang y morí en tiempos difíciles. La frase completa es una inversión de "Me dediqué a Nanyang y morí en tiempos difíciles". La estructura del objeto chino es "Me dediqué a Nanyang y morí en tiempos difíciles".
En segundo lugar, la preposición "一" está pospuesto. La traducción de hoy Come suele ser una preposición utilizada como adverbial. Ejemplo: Matar el miedo, tirarle huesos. Toda la frase es una inversión de "tíralo con un hueso", y la estructura objeto-objeto se coloca después de "hueso" para arrojarle el hueso para formar una alianza para el altar y sacrificar por el capitán. "Priest Lingtou" es una oración invertida de "Priest Lingtou", y la estructura de la interfaz "Priest Lingtou" se puede traducir como "Priest Lingtou". Narrar con palabras es la inversión de "narrar con palabras", y la estructura sujeto-objeto se puede traducir como "narrar con palabras". "Que Su Majestad confíe a los ministros el efecto de devolver la vida a los ladrones" es una inversión de "devolver la vida a los ladrones", y la estructura Binbin de "tiene el efecto de devolver la vida a los ladrones" es una inversión.
3. ¿Cómo identificar oraciones invertidas en chino clásico? En primer lugar, debemos entender qué es una frase objeto, qué es un objeto y qué es un atributivo. Por ejemplo, me siento en la cama y leo cómics. Aquí, soy el sujeto de sentarse en la cama, el adverbial de la cama, el sintagma objeto, el predicado caricatura, el libro atributivo, el sintagma objeto-objeto, el sintagma objeto que debería haberse colocado al frente. Por ejemplo, el orden correcto de las palabras sería: Acumula 30.000 soldados en la aduana y colócalos aquí. Varios tipos de objetos de preposición en oraciones negativas 1 y objetos de preposición como los objetos de preposición de pronombre deben cumplir dos condiciones: primero, el objeto debe ser un pronombre, segundo, debe ser una oración negativa, usando "no", "no", "; mo", etc. Las palabras negativas expresan.
En este caso, el objeto pronombre debe colocarse antes del verbo y después de la palabra negativa. Por ejemplo: "Cuando tenía tres años, estaba dispuesto a cuidar de ti".
"No te preocupes por mí" debe entenderse como "no te preocupes por mí". "Contar historias" es otro ejemplo: "Los antiguos no intimidaban".
"No me intimides" significa "No me intimides". "La historia de Shizhongshan" 2. Pronombres, preposiciones y objetos en oraciones interrogativas. En chino clásico, los pronombres interrogativos como "quién", "él", "Xi", "an", etc. suelen colocarse delante del verbo.
Por ejemplo, "Hongmen Banquet": "Liang preguntó: '¿Qué está haciendo Su Majestad aquí?' "Joder" debe entenderse como "joder". 3. Preposición Objeto de preposición En chino moderno, después de preposición Forma una estructura objeto-objeto con el objeto y se utiliza para modificar el predicado del verbo.
En chino clásico, el objeto preposicional a menudo se coloca antes de la preposición, formando un fenómeno de oración invertida. "Torre Yueyang": "¡Adivina!" ¿Quién es Weiss? "A quién" debe entenderse como "a quién".
4. Objetos de preposición ordinarios En los objetos de preposición ordinarios, todo el mundo debe prestar atención al sentido del lenguaje.
Por ejemplo, Zou Ji satirizó la capacidad de entrenamiento del rey Qi: "No tengas confianza" debe entenderse como "cree en ti mismo".
El atributo está posposicionado. El atributo debe colocarse delante de la palabra central (modificador). El motivo posposicionado es similar al objeto de preposición. Por ejemplo, en Beishan hay Yu Gong, de 90 años, que vive cerca de la montaña. El orden correcto de las palabras debería ser: Un anciano tonto de Beishan, de 90 años, vive cerca de la montaña. . .
4. Explicar en detalle varios patrones de oraciones en chino clásico, especialmente varias formas de oraciones invertidas. Ejemplos de patrones de oraciones especiales comunes en chino clásico Hay cuatro patrones de oraciones especiales comunes en chino clásico en las escuelas secundarias: oraciones críticas, oraciones omitidas, oraciones pasivas y oraciones invertidas. Se llama sentencia judicial. Generalmente consta de los siguientes métodos: 1. Oraciones de juicio expresadas por palabras funcionales con un determinado patrón de oración, como las palabras prestadas "zhu", "ye", etc. (l) Chen, originario de Yangcheng, también luchó por su marido en una familia aristocrática②, y su valentía también se reflejó en Zhibian③. La belleza del Qi. Zou Ji se burló del rey Qi. 2. Con la ayuda de palabras como "Nai", "Shi", "Wei", "Ze" y "Ben". (1) La familia Chen She de Fu Su es la fundadora; (2) Si es un corredor; (3) Xiang Yan es la familia Chen She del general Chu (4) Esta es la gran vista de la Torre Yueyang; Es un ejemplo de la muerte de Zhen Liang. El uso de sustantivos o frases nominales como predicados para expresar juicios también es una forma de oraciones de juicio en chino clásico. (1) Qigang Siku, el libro "El emperador Huang Sheng tomó prestado el libro" (2) "El libro de la familia rica", el libro "Huang Sheng tomó prestado el libro" (2) Oraciones omitidas Algunas oraciones omiten oraciones en un determinado entorno lingüístico ciertos ingredientes. Este tipo de oración se llama oración elíptica. En el chino antiguo, las oraciones omitidas comunes tienen las siguientes formas: 1. Puntos suspensivos del sujeto (1) Las serpientes salvajes en Yongzhou, [serpiente] son blancas y negras, "Snake Catcher Said" (2) [El hombre en Peach Blossom Spring] conoció al pescador, pero quedó impactado por Peach Blossom Spring "2 Omisión de predicado (2) [Li] es el líder de la familia. 3. Elipsis del objeto (izquierda) El embajador [Fu Su] enviará soldados a Chen She y su familia (4) Elipsis de preposición (l) La familia de Chen She [2. ] Wu Ling. La oración narrativa en la que el sujeto y el predicado están en una relación pasiva se llama oración pasiva. Generalmente tiene las siguientes formas: l Pasiva se expresa por "para ..." y "para". (1) Está impreso como una trampa para que los héroes lo sigan, (2) La aldea de Zhou Chugong, (3) Los intereses de la infancia son devorados por dos gusanos. Los conejos en "Home" (2) son irrecuperables, mientras que los conejos en. La canción "Waiting for the Rabbit" (3) es en su mayoría usuarios. Se usa para expresar pasividad (1) Simplemente ser humillado por la mano del esclavo. Por lo tanto, en la traducción al chino clásico, a veces se necesitan ajustes apropiados. formas: 1. Inversión de sujeto y predicado (1) Es malo, no te gusta Yugong Yishan (2) Es triste que el mundo también esté triste 2. Objeto de preposición a. ¿Cuál es el problema con los objetos que avanzan? 3. "Zhu" se usa a menudo como una marca después del atributo y se coloca antes del sustantivo cuando se traduce (2) Viajar a miles de millas del caballo, comiendo o comiendo todo el mijo y las piedras. "Ma Shuo" (3) Luego lleva al hijo a llevar tres maridos. La traducción debe colocarse delante del predicado (1) Tirar huesos al lobo (2) Pelear con una cuchara larga Debate Cao GUI (3) Cuatro especiales. Los patrones de oraciones en chino clásico de la familia Chen She se encuentran a menudo en el estudio del chino clásico en las escuelas secundarias. Dominar el uso de estos patrones de oraciones especiales será de gran ayuda para mejorar nuestra capacidad de lectura en chino clásico. en la oración pasiva se llama pasiva, es decir, el sujeto es la persona pasiva y la víctima de la acción representada por el verbo, no el agente activo y el ejecutor si se usa "para" para expresar la pasiva "morir". , morir", "El mundo entero se ríe", ¿te quejarás?... Que todo el mundo se ría de ti) y "ser" se utilizan para expresar "lealtad" pasiva y calumnia (¿Cómo no sentir asco? " ¿Si tu lealtad es calumniada por los demás? En chino clásico, el sujeto de la oración pasiva es pasivo y paciente (... engañado en vano) y pasivo "sujeto a los demás" (sujeto a los demás) y "distancia intolerable" (no puede ser). tolerado por los vecinos). En el chino antiguo, el sujeto de la oración pasiva es pasivo y pasivo, en lugar de activo y agente, es decir, con la ayuda de algunos verbos pasivos, el otro son oraciones pasivas sin marcar, también llamadas oraciones pasivas. con ideas. Las oraciones pasivas marcadas generalmente tienen las siguientes formas: preposición "on". Se usa después de un verbo para expresar pasividad, "yu" desempeña el papel de guiar la acción activa.
Por ejemplo, "Por lo tanto, estoy confundido acerca de Zheng Xiu. El matón extranjero es Zhang Yi". ("Registros históricos". "Biografía de Qu Yuan") La "confusión" y el "engaño" aquí son los mismos que los de Zhang Yi después de " Yu", emitió. A veces, se añade la preposición "yu" o "be" antes del verbo para formar la forma "Recibir". "Tengo miedo de que el rey me intimide. Tengo miedo de que el rey me haga daño. (ibid.) Seré violada violentamente por el rey. ("Mencius Huiliang Wang Xia") Hay un especial uso, que está relacionado con la pasiva Las formas son muy similares, como "¿Ji Jun es honesto o está enojado?" (como "perdóname" en chino moderno. Use "Wei" y "Wei. Suo" para expresar pasividad. Por Por ejemplo, "(gigante)" En condados distantes, serán anexados por otros. "Zi Tongzhi Jian" usa "be" para expresar pasividad. Por ejemplo, "Yu Jude recuerda que el duque Zhou fue arrestado y Ding Mao esperaba con ansias. March.
5. Cómo. Para identificar oraciones invertidas en chino clásico, primero debes entender qué es una frase objeto, qué es un objeto y qué es un atributo. Estoy sentado en la cama leyendo un cómic.
Aquí estoy.
Sentado en la cama es un adverbial.
En la cama hay un. frase preposicional
La caricatura es un atributo.
Los libros son objetos
La posposición de frases preposicionales significa colocar las frases preposicionales que deben estar al frente al final. como acaparar 30.000 soldados fuera de la aduana
El orden correcto de las palabras debe ser: Treinta mil soldados están almacenados en la aduana, colocados después de aquí
Varios tipos de objetos preposicionales
1. Pronombres y objetos preposicionales en oraciones negativas<. /p>
Este tipo de objeto de preposición debe cumplir dos condiciones: primero, el objeto debe ser un pronombre, segundo, debe ser una oración negativa, expresada; aquí con palabras negativas como "no", "no" y "mo". En este caso, el objeto pronombre debe colocarse antes del verbo y después de la palabra negativa.
Por ejemplo: "Cuando. Tenía tres años y estaba dispuesto a cuidar de ti." "No te preocupes por mí" debe entenderse como "no te preocupes por mí". Shuoshu
Otro ejemplo: "El los antiguos no intimidaban." "No me intimides" significa "No me intimides".
2. Pronombres y preposiciones como objetos en oraciones interrogativas. /p>
En chino clásico, los pronombres interrogativos "quién", "él", "Xi", "an", etc. se utilizan a menudo antes de los verbos.
Por ejemplo, "Hongmen Banquet": "Liang preguntó 'Su Majestad'. ¿Qué está pasando aquí? 'Joder' debe entenderse como 'joder'.
3. Objeto de preposición
En chino moderno, un objeto se forma después de una preposición. Se utiliza para modificar el predicado del verbo. En chino clásico, el objeto de la preposición a menudo se coloca antes de la preposición, formando un fenómeno de oración invertida.
Por ejemplo: "¡Adivina! ¿Quién es Weiss?" debe entenderse como "a quién".
4. Objetos de preposición comunes
Para los objetos de preposición generales, todos deben prestar atención al sentido del lenguaje.
Para ejemplo Zou Ji satirizó al rey Qi entrenable: "No tengas confianza" debe entenderse como "cree en ti mismo"
El atributo debe estar antes de la palabra central (modificador), y la razón pospuesta es similar a el objeto de preposición.
p>
Por ejemplo, el Loco en Beishan tiene noventa años y vive cerca de la montaña
El orden correcto de las palabras debe ser: Gong Yu, que tiene 90 años y vive cerca de Beishan.
6. ¿Cómo distinguir y utilizar la omisión, la inversión y el movimiento en chino clásico? ¿Cómo distinguir entre uso causativo y uso intencional? Tanto los adjetivos como los sustantivos pueden usarse como causativos y causativos. Son básicamente iguales en forma estructural, por lo que es necesario distinguir entre estos dos usos. La principal forma de distinguirlos es el análisis semántico basado en el contexto. El uso de conación se refiere a cómo se ve un objeto o cómo se trata. Esto se puede expresar en diferentes formatos: Formato de uso causativo: objeto causativo Uso causativo: Los pasos para tratar un verbo de intención de objeto (adjetivo) como un verbo de intención (sustantivo) son escribir el significado de cada palabra en chino moderno y encontrar sacar lugares incomprensibles y luego usarse de manera flexible como verbos o causativos. Qué tipo de actividades se utilizan para comprender el significado de la oración, es decir, qué tipo de partes del discurso se usan de manera flexible. Por ejemplo, (1) la gente está dispuesta a comer su comida y servirla hermosamente.
(Prefacio a "Registros históricos: biografía de Huozhi") ② Son diligentes en benevolencia y rectitud. (Vietnamita mandarín) No entiendo. "Belleza" no se puede entender usando un adjetivo como verbo. Puede usar el formato de uso causativo o conativo que presentamos anteriormente: comprenda la oración 1 según el uso causativo y comprenda la oración 2 según el uso causativo. la oración es fluida, puedes determinar la oración 1. "mei" en la segunda oración se usa en forma conativa y "hermosa" en la segunda oración se usa en forma causativa. Otro ejemplo es: (1) Si un artesano consigue un árbol grande, Wang Qian cree que puede ganar su puesto. Si el artesano es pequeño, el rey se enoja y piensa que no puede ganar su puesto. (2) Guan Zhong es un supuesto santo, pero Confucio es un villano. "小" en la segunda oración es un verbo. La conjugación de partes del discurso es uno de los obstáculos más importantes en la lectura del chino antiguo, por lo que debes prestarle atención al aprender. La forma de dominar la conjugación de partes del discurso es primero tener una comprensión clara de los conceptos y, al mismo tiempo, practicar el uso de formatos para analizar las conjugaciones de partes del discurso.
7. ¿Cómo juzgar el patrón de oraciones del chino clásico? ¿Qué patrones de oraciones existen en el chino antiguo que son diferentes del chino moderno? Hay varios tipos, como oraciones de juicio, oraciones pasivas, oraciones omitidas, oraciones invertidas (patrones de oraciones especiales) y estructuras fijas. Las oraciones de juicio y las oraciones pasivas deben dominarse a partir de las características estructurales. En las oraciones omitidas, la parte omitida debe inferirse del contexto. En las oraciones invertidas, se deben dominar las reglas de preposición de objeto, posposición atributiva, inversión verbal y posposición adverbial. Las frases fijas deben memorizarse en su propio idioma. Patrones generales de oraciones 1. Sentencia (6544 Zhao Zhiliang también es general". ② Al final de la sentencia, se juzga que "Xu Gong en el norte de la ciudad también es un hombre guapo en el estado de Qi". (3) Sentencia " Los cuatro son Xiao y Xiao de Luling, el padre de Changle, y Anping del Emperador de Jade "El padre de An Chun" (4) Utilice el verbo "o" para "o". Eres una gran familia (5) "eso es", "eso", "ze", Los adverbios como "ben", "cheng" y "su" se utilizan para expresar juicios positivos y fortalecer el tono, mientras que "bu" se usa para expresar juicios negativos (1) Hoy es un momento de urgencia y es el momento para que los ministros tengan éxito (2) Este es un momento de sinceridad (3) Liang Jiang es el otoño de Chu Wei ⑧ Dáselo. a pintores no literarios (6) Algunas oraciones de juicio en chino clásico no tienen marcas, como "Liu Bei es el héroe del mundo". ("La batalla de Chibi") La palabra "是" que aparece antes del predicado. La oración de juicio de "Recordatorio especial" generalmente no es una palabra de juicio, pero un pronombre demostrativo "是" rara vez se usaba como palabra de juicio en el chino antiguo en el período anterior a Qin. Dinastía Han. En segundo lugar, la llamada pasividad en oraciones pasivas significa que la relación entre el sujeto y el predicado es pasiva, es decir, el sujeto es el agente pasivo y víctima de la conducta representada por el verbo, no el activo. El autor y el ejecutor tienen carteles (1) Utilice "Wei" o "Wei..." para reírse del mundo "(El gigante) será anexado por otros si se mantiene alejado del condado". ¿Puedes usar "be" para quejarte de haber sido calumniado por alguien que es pasivo y leal? "(¿No puedes sentirte disgustado cuando otros calumnian tu lealtad?) (3) Usa "见" o "见……………… ………………………………………………………………………………………………………………………………… … ……………………………………………………………………………………………………Mirando la marcha de Ding Mao” (“Lápidas de los cinco de Zhang Pu” "Gente" no tiene anotación. Esta situación se refiere a oraciones pasivas que no han sido verbificadas. Por ejemplo, "La gente de Jingzhou colocó talismanes para obligar a los soldados a obedecer órdenes." ("Zi·Tongzhi Resbalones") Aquí "forzar" " Bing" significa "forzado por la fuerza del ejército". "Atención" y "ver" tienen usos y expresiones especiales. Cuando se colocan antes de un verbo, indica que la acción es hacia un lado, lo cual es una expresión educada de "cómo verse a uno mismo", como el chino moderno "Perdóname" se explicará en detalle más adelante. 3. El sujeto de la oración omitida (1) omite la serpiente salvaje en Yongzhou, y la serpiente es blanca y negra... (2 ) El predicado se omite. Los tres (tambores) están agotados.....(3) La omisión del objeto del verbo es tan grande como el mérito y la adoración (refiriéndose a Lin Xiangru) como una persona noble. " ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru") (4) La omisión del objeto de la preposición es lo que esta persona ha dicho u oído (5) Omisión de preposiciones. Los generales están peleando en Hebei y los ministros están peleando. en Henan a veces no se utilizan partículas modales interrogativas (Hu, Zhu, Zai, Yi, Ye, etc.) y adverbios interrogativos (Qi, Du, Qi, etc.). Además, hay algunos modismos que expresan palabras retóricas. preguntas. No se dan ejemplos aquí.
Patrones de oraciones especiales Los siguientes ejemplos traducen y explican varios patrones de oraciones especiales en chino antiguo que son diferentes del chino moderno. (Traducción yugong) Traducción: "Eres demasiado inteligente" (2) Puedes sentirte ansioso por las dificultades de otras personas. (Nuevo talismán de robo para salvar a Zhao) Traducción: "¿Dónde podemos preocuparnos por las dificultades de otras personas?" 2. El objeto de preposición del pronombre en la oración negativa del '1' del objeto de preposición: la palabra negativa del sujeto 'No, no, Mo, no, Fu' object' Yu, Wu, Er, Zi, Zhi, is' Verbo (1) Tres años, Mo I care (narrativa) Traducción: Mo I care debe entenderse como "Mo I care about me" . ②La gente no me reconoce (dijo Long Zhong) Traducción: "Pero la gente en ese momento no lo reconoció". ③La gente de Qin no puede evitar sentir lástima por sí mismos ("Guo Qin Lun" traducido: "La gente de Qin no tiene tiempo para lamentarse". ④No se desconfíe. No existe tal cosa como "No puedo sé el rey del mundo" ("La historia de la dinastía Qi Huan Jin"). También hay un modismo: "No te mentiré, no me mentirás". En segundo lugar, la oración completa debe ser una oración negativa, es decir, debe haber adverbios negativos que expresen negación, como "no, wei, wu (无)" o el pronombre indefinido "mo". Debe colocarse antes del verbo y después de la palabra negativa. la pregunta '2', el objeto de preposición del pronombre (1) se coloca antes del verbo. El formato es: sujeto y diez objetos 'Quién, Hu, He, Liang preguntó: "¿Qué está haciendo Su Majestad aquí?" "Banquete Hongmen" es: "Zhang Liang le preguntó a Zhengyi: "¿Qué trajo el rey cuando vino?" "(2) Pregúntale a la mujer qué piensa (Mulan Ci) Traducción: "Pregúntale. ¿En qué está pensando mi hija? ?" 3Wang Jianzhi dijo: "¿Qué es una vaca?