1. Chino clásico superfluo y traducción
Texto original
Si hay un templo en Chu, al difunto se le dará vino para beber. El extraño le dijo: "Varias personas no tienen suficiente para beber, pero una persona tiene más que suficiente. Por favor, dibuja una serpiente en el suelo, y el que sea el primero en beber, beberá". > Una persona tiene la serpiente primero, saca el vino y lo bebe, con su mano izquierda, sosteniendo el zodíaco, dibujó una serpiente en su mano derecha y dijo: "Puedo hacer sus pies". Se formó la serpiente de un hombre. Tomó el zodíaco y dijo: "La serpiente no tiene patas. ¿Cómo puedo hacer que sea suficiente?". Aquellos que tienen patas de serpiente eventualmente perderán su vino.
Traducción
Había un hombre en el estado de Chu que ofrecía sacrificios a sus antepasados. Después de ofrecer sacrificios a sus antepasados, recompensaba a los invitados que venían a ayudar con una olla de. vino de sacrificio. Los comensales discutieron entre sí y dijeron: "Esta jarra de vino no será suficiente si todos vienen a beberla. Si una persona la bebe, sobrará. Compitamos cada uno para dibujar una serpiente en el suelo. Quienquiera quien la dibuje primero beberá esta jarra de vino."
Una persona dibujó la serpiente primero. Cogió la jarra y estaba a punto de beber, así que la sostuvo en su mano izquierda y continuó dibujando la serpiente con su mano derecha, diciendo: "¡Puedo agregarle unos cuantos pies más, pero antes de que pudiera terminar!" dibujando los pies, otra persona ya había dibujado la serpiente. El cuadro está hecho. El hombre agarró la vasija de vino y dijo: "La serpiente no tiene patas. ¿Cómo puedes agregarle patas?" Entonces bebió el vino en la vasija.
El hombre que pintó las patas de la serpiente finalmente perdió el vino.
Notas
(1) Templo (cí): sacrificio. Los nobles de la dinastía Zhou tenían que ofrecer sacrificios a sus antepasados durante todo el año. Los sacrificios de cada trimestre tenían un nombre especial. Los sacrificios de primavera se llamaban "templos ancestrales". Persona del Santuario: Persona que preside los sacrificios. (2) Sheren: se refiere a las personas cercanas a ti. (3) 卮(zhī): Vasija antigua para servir vino. (4) Hablar entre nosotros: discutir entre nosotros y discutir juntos. (5) Por favor, dibuja una serpiente en el suelo: Pide a todos que dibujen una serpiente en el suelo. Dibujar en el suelo: dibujar en el suelo. Para una serpiente: dibuja una serpiente. (6) Introduce el vino y la bebida: toma la jarra de vino y prepárate para beber. Liderar, recoger. (7) La serpiente no tiene patas: La serpiente no tiene patas. Gu: Originalmente, originalmente. (8) Zi: Un nombre respetuoso para la gente, tú. (9) An Neng: ¿Cómo puede ser? (10) Wei: dar; reemplazar (12) Sui: Entonces, simplemente. (13) Muerte: Perdido, es decir, no borracho. (14) Regalo: Recompensa. En la antigüedad, lo daban los superiores a los subordinados. Cuando los mayores daban cosas a las generaciones más jóvenes, se llamaba regalo. (15) Pie: dibuja pies para ello. (16) Fin: finalmente, finalmente. (17) An Neng: ¿Cómo puede ser posible? (18) Cita: Recoger. (19) y: preparación. (20) Cheng: Completado. (21) Yu: El resto. (22) Pies: pies. (23) Para una serpiente: dibuja una serpiente. (24) Muerte: Perdida. (25) es: dar. (26) Zi: Tú; tú. 2. El texto original y la explicación del texto chino clásico son superfluos
[Texto original]
Si hay un templo en Chu, ①, al difunto se le dará vino ②. El extraño le dijo ③: "Varias personas no tienen suficiente para beber, pero una persona tiene más que suficiente para beber. Por favor, dibuja una serpiente en el suelo, y el primero que beba beberá primero". , entonces saca el vino y bebe ④; sostiene al mastín en su mano izquierda y lo saca en su mano derecha. La serpiente dijo: "Yo puedo hacerlo". Cuando un hombre hizo una serpiente, le tomó la mandíbula y dijo: "La serpiente no tiene patas, ¿cómo puedo darle piernas?". Luego bebió el vino. Los que tienen patas de serpiente acabarán perdiendo el vino⑧.
—— "Política de los Estados Combatientes"
[Nota]
① Templo (cí) - Los nobles de la dinastía Zhou adoraban a sus antepasados durante todo el año. Los sacrificios estacionales tienen nombres especiales y los sacrificios de primavera se llaman "templos ancestrales".
②Sheren: se refiere a las personas que tratan a los huéspedes y que están cerca de usted.卮 (zhī) - vasija antigua para servir vino.
③Hablar entre ellos - discutir entre ellos.
④Presenta el vino: toma la copa de vino. Plomo, tráelo. Y - voluntad.
⑤Sólido - original.
⑥子——un nombre respetuoso para las personas. Y... ¿Cómo puede ser posible?
⑦ Sui——solo.
⑧Muerte - pérdida.
[Traducción]
En la antigüedad, había un noble en el estado de Chu después de ofrecer sacrificios a sus antepasados, recompensaba con una jarra de vino de sacrificio a los discípulos que acudían a ayudar. .
Los comensales discutieron entre sí y dijeron: "Esta jarra de vino no es suficiente para que la beban todos, pero es más que suficiente para una persona. Compitamos en el suelo para dibujar serpientes. El que dibuje la serpiente primero beberá esto". jarra de vino."
Una persona dibujó la serpiente primero. Cogió la jarra de vino y estaba a punto de beber, pero sostenía con orgullo la cáscara de vino en su mano izquierda y continuó dibujando la serpiente con su mano derecha, diciendo: "¡Puedo agregarle unos pies más!" pudo terminar de dibujar los pies, otro hombre ha pintado la serpiente. El hombre agarró la olla y dijo: "La serpiente no tiene patas, ¿cómo puedes agregarle patas?" Después de eso, bebió el vino en la olla.
La persona que añadió patas a la serpiente finalmente perdió la jarra de vino que le llegaba a la boca.
Verdadero o no 3. El texto original y la explicación del texto chino clásico de "dibujar una serpiente y agregar suficiente juego de pies"
El texto original de "dibujar una serpiente y agregar suficiente juego de pies”:
Si hay un templo en Chu, dale vino al difunto. El extraño le dijo: "Varias personas no tienen suficiente para beber, pero una persona tiene más que suficiente para beber. Por favor, dibuja una serpiente en el suelo, y el que sea el primero en beber, beberá".
Una persona tiene la serpiente primero, saca el vino y lo bebe, con su mano izquierda, sosteniendo el zodíaco, dibujó una serpiente en su mano derecha y dijo: "¡Puedo hacer sus pies!" Cuando terminó, se formó la serpiente de un hombre. Tomó el zodíaco y dijo: "La serpiente no tiene patas, ¿cómo puedo hacerla?". Luego bebió el vino.
El que tiene patas de serpiente, al final perderá su vino.
Traducción:
En la antigüedad, después de que un hombre del estado de Chu había ofrecido sacrificios a sus antepasados, recompensaba con una jarra de vino a los discípulos que acudían a ayudar con el sacrificio. Los comensales discutieron entre sí y dijeron: "No es suficiente que todos beban esta jarra de vino. Si lo beben solos, aún queda algo. Les pido a todos que dibujen serpientes en el suelo, y la persona que dibujó las El cuadro bebe primero la jarra de vino."
A El hombre terminó primero, tomó la jarra y se dispuso a beber. Sostuvo la jarra en su mano izquierda y dibujó una serpiente con su mano derecha, diciendo , "Puedo dibujarle pies". Aún no había terminado (los pies), y el dibujo de la serpiente de otra persona. Bien, agarré su vasija de vino y dije: "La serpiente no tiene piernas, ¿cómo puedes agregarle pies?" Tan pronto como terminó de hablar, se bebió la jarra de vino.
La persona que pintó las patas de la serpiente finalmente perdió la jarra de vino.
Información ampliada
Añadiendo superfluidad a una serpiente, un modismo chino.
Pinyin: huà shé tiān zú
Definición: La frase proviene de "Política de los Estados Combatientes·Qi Ce II". La intención original es agregar patas a la serpiente al dibujarla. La última metáfora hace cosas innecesarias, lo cual no sólo es inútil sino también inapropiado. También es una metáfora de inventar hechos y hacer algo de la nada.
Esta historia satiriza a quienes hacen las cosas en vano y acaban perdiendo más de lo que ganan. Más tarde, se usó como metáfora de "agregar cosas superfluas a una serpiente", ya que hacer cosas innecesarias es más perjudicial que útil. También es una metáfora de inventar hechos y hacer algo de la nada.
Revelando la verdad:
1. No hagas las cosas en pasos redundantes, de lo contrario a veces perderás algo y la ganancia superará la ganancia, lo que será contraproducente. . (Este paso innecesario no sólo es inútil, sino también perjudicial.)
2. No importa lo que hagas, debes respetar los hechos objetivos y buscar la verdad a partir de los hechos.
3. Siempre que hagas algo, debes tener requisitos específicos y objetivos claros. Debes perseguirlo y completarlo con una voluntad clara y firme, y no dejarte deslumbrar por la victoria. Las personas que están deslumbradas por la victoria a menudo quedan cegadas por un optimismo ciego y las conducen al fracaso.
4. Todo debe seguir las leyes de la naturaleza y no hacer nada innecesario, de lo contrario será contraproducente.
Referencia: Enciclopedia Sogou - Superfluo 4. Explicación del antiguo dicho chino "Superfluo"
Superfluo, un modismo originado en "Política de los Estados Combatientes", se utiliza para describir hacer cosas superfluas No agregar la guinda al pastel sería contraproducente. Pintar serpientes y agregar enriquecimiento Traducción al chino clásico Hay un templo en Chu, y las personas que viven en él reciben vino. entre sí: "Algunas personas no tienen suficiente para beber, pero una persona tiene más que suficiente para beber. Por favor, dibujad el suelo como una serpiente, y la primera persona que beba beberá". "Un hombre hizo una serpiente primero, Presentó el vino y lo bebió. Sostuvo un zodíaco en su mano izquierda, dibujó una serpiente con su mano derecha y dijo: "¡Puedo darle los pies!". Antes de que terminara, un hombre tomó el signo del zodíaco y dijo: " La serpiente no tiene patas, Zi'an puede hacerlo. "¿Es suficiente?" Luego bebió el vino. Los que son serpientes eventualmente perderán el vino. En la antigüedad, había un noble. Estado de Chu. Después de ofrecer sacrificios a sus antepasados, recompensó con una jarra de vino de sacrificio a los invitados que vinieron a ayudar. Los invitados discutieron entre ellos: "Esta jarra de vino no es suficiente para que todos beban, pero es más que suficiente. suficiente para una persona. Compitamos en el suelo para dibujar una serpiente. El que la dibuje primero beberá la vasija de vino ". Una persona terminó el dibujo de la serpiente primero. Cogió la vasija de vino y estaba a punto de beber, pero Sostenía con orgullo la concha de vino en su mano izquierda y continuó dibujando la serpiente con su mano derecha, diciendo: "¡Puedo agregarle unos cuantos pies más!" Pero antes de que pudiera terminar de dibujar los pies, otro hombre ¡La serpiente estaba terminada! El hombre agarró la olla y dijo: "La serpiente no tiene patas. ¿Cómo puedes agregarle patas?" Después de eso, bebió el vino en la olla. La persona que finalmente agregó el pie extra. perdió la vasija de vino que llegaba a su boca... Notas (1) Templo (cí): sacrificio Los nobles de la dinastía Zhou debían ofrecer sacrificios a sus antepasados durante todo el año. Los sacrificios de cada trimestre tenían un nombre especial, y primavera. los sacrificios se llamaban "templo ancestral". Persona del templo: el funcionario a cargo de los sacrificios (2) Sheren: criados, personas que trabajan bajo sus órdenes (3) Zhi (zhī): un recipiente antiguo para contener vino. : discutan entre ellos (5) ) Por favor, dibujen una serpiente en el suelo: pida a todos que dibujen una serpiente en el suelo: dibujen en el suelo (el proceso de dibujar). (el resultado del sorteo). (6) Invita al vino y bébelo: recoge el vino. La olla está lista para beber. Yin: toma, levanta (7) Serpiente Gu no tiene pies. : originalmente, originalmente. (8) Zi: un nombre respetuoso para la gente, usted (9) An Neng: cómo puede (10) Para: para reemplazar (11) Entonces: entonces; . (12) Dar: recompensa, en la antigüedad, los mayores daban cosas a los más jóvenes, lo que se llamaba regalos (13) Basta: Poner pies en ello. ) Plomo: recoger (16) Y: voluntad (17) Cheng: completo (18) Yu: resto (19) Pie: Pies (20) Muerte: perdido, perdido. reemplazar (22) Es la mano izquierda que sostiene el 卮: pero, indicando un punto de inflexión (23) Agarrando su 卮 dijo: suyo, refiriéndose al que se convirtió en la serpiente primero ( 24) Luego bebió su vino: Eso, demostrativo. pronombre (25) Finalmente murió a causa de su vino: Eso, pronombre demostrativo El modismo proviene de la Dinastía Han Occidental, la "Política de los Estados Combatientes·Qi Er" de Liu Xiang: "La serpiente no tiene patas, ¿cómo puede Zi'an dárselas?" "Intrigas de los Estados en Guerra" es un libro de historia específico de un país que describe principalmente las opiniones y estrategias políticas de los políticos durante el período de los Estados en Guerra y muestra las características históricas y sociales del período de los Estados en Guerra. Recurso para estudiar la historia del período de los Estados Combatientes. Fue compilado en treinta y tres capítulos por Liu Xiang al final de la dinastía Han Occidental, y el título también fue elaborado por Liu Xiang. Dinastía, y fue revisado y complementado por Zeng Gong. Hubo anotaciones de Gao Ying en la dinastía Han del Este, pero ahora está incompleta. Fue cambiado por Bao Biao en la dinastía Song. El orden del libro original es seguido por nuevas anotaciones. Wu Yuanshidao escribió las "Notas de corrección", el moderno Jin Zhengwei escribió las "Notas complementarias" y el contemporáneo Miao Wenyuan escribió las "Nuevas notas sobre la política de los estados en guerra". 5. Traducción de la antigua pintura china que añade otro elemento a la imagen
Añadiendo a la imagen
Había un noble en el antiguo estado de. Chu. Después de ofrecer sacrificios a sus antepasados, lo recompensó con una jarra de vino de sacrificio y vino a ayudar a los parásitos. Los comensales discutieron entre sí y dijeron: "Esta jarra de vino no es suficiente para que la beban todos, pero es más que suficiente para que la beba una persona. Compitamos en el suelo para dibujar serpientes. Quien dibuje la serpiente primero bebe la jarra de vino."
Una persona dibujó la serpiente primero. Cogió la jarra de vino y estaba a punto de beber, pero sostenía con orgullo la cáscara de vino en su mano izquierda y continuó dibujando la serpiente con su mano derecha, diciendo: "¡Puedo agregarle unos pies más!" pudo terminar de dibujar los pies, otro hombre ha pintado la serpiente.
El hombre agarró la olla y dijo: "La serpiente no tiene patas, ¿cómo puedes agregarle patas?" Después de eso, bebió el vino en la olla.
La persona que añadió patas a la serpiente finalmente perdió la jarra de vino que le llegaba a la boca. . . .
Explicación: Esta fábula dice que al hacer algo, debes tener requisitos específicos y objetivos claros. Debes perseguirlo y completarlo con una voluntad clara y firme, y no dejarte deslumbrar por la victoria. Las personas que están deslumbradas por la victoria a menudo quedan cegadas por un optimismo ciego y las conducen al fracaso. 6. La traducción y el fundamento de "añadir más que suficiente a una serpiente" (texto antiguo)
Texto antiguo: Hay un templo en Chu, y a las personas que viven en él se les da vino para beber. /p>
Por favor, dibuja una serpiente en el suelo, y el que es el primero en beber está bebiendo "Una serpiente es el primero en beber. Sostiene un zodíaco en su mano izquierda y dibuja una serpiente en su derecha. mano, diciendo: "Yo puedo hacerlo".
p>
Antes de que estuviera terminada, un hombre hizo una serpiente y le arrancó las fauces, diciendo: "La serpiente no tiene patas, ¿cómo puedo hacerlo?". ¿Darle patas?" Luego bebió el vino. Aquellos que tienen patas de serpiente eventualmente morirán a causa del vino.
Traducción: Había un sacerdote en el estado de Chu que recompensaba a sus invitados con una jarra de vino. Los comensales discutieron entre sí y dijeron: "No es suficiente que todos beban esta jarra de vino juntos. Es casi suficiente que una persona la beba.
Por favor, dibuje serpientes en el suelo y la persona Quien hace el dibujo bebe primero la jarra de vino". Primero dibujó la serpiente, tomó la jarra y se preparó para beber. Sostuvo la jarra en su mano izquierda y dibujó una serpiente en su mano derecha, diciendo: "Puedo dibujar pies para ello."
Él no (puso los pies) todavía. Después de terminar la pintura, otra persona había terminado su pintura de serpiente. Agarró su botella de vino y dijo: "La serpiente no tiene piernas". en primer lugar. ¿Cómo puedes dibujarle pies?" Tan pronto como terminó de hablar, bebió la botella de vino. La persona que pintó las patas de la serpiente finalmente perdió la jarra de vino.
Explicación: Al dibujar una serpiente, agrégale patas. Es una metáfora de hacer cosas innecesarias, que serán perjudiciales e inútiles. 7. El texto chino clásico de "dibujar serpientes y agregar pies"
Texto original de "dibujar serpientes y agregar pies": Aquellos que tienen un templo en Chu darán vino a sus parientes fallecidos.
Los demás se dijeron unos a otros: "Varias personas no tienen suficiente para beber, pero una persona tiene más que suficiente para beber. Por favor, dibujad una serpiente en el suelo, y el que sea el primero en beber beberá".
Una persona se convierte primero en la serpiente, y el líder es. Mientras bebía el vino, sostuvo una sierra de calar en su mano izquierda, dibujó una serpiente en su mano derecha y dijo: "Puedo ¡Hazlo un pie!" Antes de que estuviera terminado, se formó la serpiente de un hombre, y él tomó la sierra de calar y dijo: "La serpiente no tiene patas, ¿cómo puedo hacerle un pie?" Luego bebió. Es vino. Aquellos que tienen patas de serpiente eventualmente perderán su vino.
("Política de los Estados Combatientes·Qi Ce II") Notas 1. Templo (cí): sacrificio. Los nobles de la dinastía Zhou tenían que ofrecer sacrificios a sus antepasados durante todo el año. Los sacrificios de cada trimestre tenían un nombre especial, y los sacrificios de primavera se llamaban "templos ancestrales".
Persona ancestral: funcionario encargado de los sacrificios. 2. Sheren: un criado, una persona que trabaja para alguien.
3.卮(zhī): Vasija de vino antigua, similar a una vasija. 4. Hablar entre vosotros: discutir entre vosotros.
5. Por favor, dibuja una serpiente en el suelo: Pide a todos que dibujen una serpiente en el suelo. Pintar en el suelo: pintar en el suelo (el proceso de pintar).
Para serpiente: dibuja una serpiente (el resultado del dibujo). 6. Introduce el vino y bébelo: Coge la jarra y prepárate para beber.
Introducción: tomar, levantar. 7. Las serpientes no tienen patas: Las serpientes no tienen patas.
Gu: originalmente, originalmente. 8. Zi: un nombre respetuoso para la gente, tú;
9. An Neng: ¿Cómo puede ser? 10. Wei: dar; reemplazar 11. Sui: Entonces, simplemente.
12. Regalo: Recompensa, en la antigüedad, era dada de superiores a subordinados. Cuando los mayores daban cosas a las generaciones más jóvenes, se llamaba regalos. 13. Dale pies: dibuja pies para él.
Pie (pie en esta frase): dibuja pies. 14.Fin: finalmente, finalmente.
15. Cita: Recoger. 16. Y: Prepárate.
17. Cheng: Completado. 18. Yu: resto.
19. Pie: pie. Pie: pies pintados 20. Muerte: perdido, perdido.
21. Para: dar, reemplazar. 22. Sosteniendo el 卮 en su mano izquierda: Pero, indicando un punto de inflexión 23. Quitándose el 卮 y diciendo: Suyo, refiriéndose al que primero se convirtió en serpiente 24. Luego bebió su vino: ese, pronombre demostrativo 25. Finalmente murió de su vino: eso, pronombre demostrativo 26, o sea: correcto.
Di.
Traducción: En la antigüedad, un hombre del estado de Chu, después de ofrecer sacrificios a sus antepasados, recompensaba con una jarra de vino a los discípulos que acudían a ayudar con el sacrificio. Los comensales discutieron entre sí y dijeron: "No es suficiente que todos beban esta jarra de vino. Si lo beben solos, todavía quedará algo.
Pídales a todos que dibujen serpientes en el suelo y la persona que hace el dibujo bebe primero la jarra de vino." El hombre terminó primero, tomó la jarra y se dispuso a beber, pero sostuvo la jarra en su mano izquierda y dibujó una serpiente con su mano derecha, diciendo: " Puedo dibujarle pies."
Aún no ha terminado (los pies). Cuando otro hombre terminó de dibujar la serpiente, agarró su vasija de vino y dijo: "Para empezar, la serpiente no tiene pies. ¿Cómo puedes dibujarle pies?" Tan pronto como terminó de hablar, bebió la jarra de vino. La persona que pintó las patas de la serpiente finalmente perdió la jarra de vino.
Análisis y comentario Esta historia le cuenta a la gente que una serpiente originalmente no tenía patas, pero la persona que primero la convirtió en serpiente le agregó patas, por lo que no se convirtió en serpiente. Más tarde, utilizó la metáfora para añadir algo más, diciéndole a la gente que busque la verdad en los hechos en todo lo que hacen y que no muestren su inteligencia, de lo contrario, en lugar de hacer las cosas bien, las estropearán.
Es seguro para el país, para la gente o para uno mismo. El significado de esta historia es superficial y vale la pena recordar la lección de "superfluo".
No pierdas lo que deberías tener por un pequeño error. “El que tiene patas de serpiente, al final perecerá en su vino”, ¡qué lástima! Revelar la verdad 1. No hagas las cosas de manera redundante, de lo contrario a veces perderás algo, la ganancia no valdrá la pena y será contraproducente.
2. No importa lo que hagas, debes respetar los hechos objetivos y buscar la verdad en los hechos. 3. Esta fábula dice que al hacer algo hay que tener requisitos específicos y objetivos claros, hay que perseguirlo y completarlo con una voluntad clara y firme, y no dejarse deslumbrar por la victoria.
Las personas que se deslumbran por la victoria a menudo quedan cegadas por un optimismo ciego y las conducen al fracaso.