Un poema antiguo que describe las mareas.

Los poemas que describen la observación de las mareas incluyen:

1. La dinastía Qin Guan fue destruida por Wu.

Texto original:

El ataque llegó a Tao August y miles de pies quedaron impactados. Como la princesa elfa sonriendo, el pez divino bailando; Feng Yi tocando la batería y el caballo blanco viniendo a saludarla. Wu Xiang Yi Yan, Rey Qian Feather Arrow, la ira es más fuerte que cien mil soldados. Fue muy agitado, con montañas cubiertas de nieve interrumpiendo el descenso de Han Yin hacia el oeste.

Traducción:

En agosto, el río Qiantang tiene olas turbulentas. Los miles de pies a la cabeza de la marea son como un majestuoso pico de montaña, y el sonido de la marea es. asombroso. En las olas, parecía como si la princesa me mirara y sonriera, y los peces mágicos volaran persiguiendo las olas. El chico del río Fengyi tocaba el tambor y las olas eran como caballos blancos.

Una vez, los soldados fueron arrojados al río y flotaron en el río, el rey Qian ordenó a la gente que derribaran la marea con flechas de plumas. Este resentimiento y esta ira son más fuertes que 100.000 soldados. ¡Oh, qué marea tan alta y majestuosa! Las montañas cubiertas de nieve se están rompiendo y el agua de la Vía Láctea se inclina hacia el oeste. ¡Es increíble!

2. “Perdiz observando la marea” de Su Shi de la Dinastía Song del Norte

Texto original:

La banderita roja a la sombra de Bishan. Nong es un paso a paso en Jiangnan. Aplauden y se ríen de la embriaguez de las montañas y cantan al unísono las palabras de las muchachas pródigas.

Las velas del ferry Xixing comenzaron a arriar y el día en la cima de la montaña Yupu aún no había terminado. ¿Nong quiere lanzar la última canción de la canción de moda? Frente a ti, también cantaste el poema de Su Majestad.

Traducción:

Una pequeña bandera roja ondea a la sombra de las verdes colinas. Soy un joven de Jiangnan. Es tan simple como una montaña aplaudir y reír, y el público de ambos lados del Estrecho de Taiwán cantó las palabras "Wang".

Las velas del bote de remos del ferry Xixing acaban de arriarse y el sol en la cima de la montaña Yupu aún no se ha desviado. ¿Qué canción se debe cantar para enviar ondas? También deberíamos cantar el poema sobre el vino escrito por Chen Taishou.

3. "Las cuatro maravillas de la observación de mareas" de Mao Zedong

Texto original:

Miles de kilómetros de olas rodando y copos de nieve volando sobre el Diaoyutai.

La multitud elogió la amplia alineación y el caballo de hierro regresó tranquilamente para matar al enemigo.

Traducción:

La marea está subiendo desde Qiantang, a mil millas de distancia, y las olas de nieve y flores se precipitan hacia Diaoyutai.

La multitud elogió a Jiang Chao por su magnífica alineación, como un caballo de guerra blindado que regresa tranquilamente de matar al enemigo.

4. "Diecisiete observaciones de mareas" de Chen Shidao en la dinastía Song del Norte.

Texto original:

En la playa sin límites, la marea subió, como un arco iris blanco; supuse que no fue el hada del altar de Yao quien accidentalmente derramó el vino. el mundo humano, por lo que se apresura hacia adelante.

En la marea furiosa, el reflejo del cielo azul en el agua choca y se balancea; el sol poniente flota de un lado a otro en las turbulentas olas.

Traducción:

En la playa interminable, la marea ha subido, como un arco iris blanco; me pregunto si el hada Yaotai derramó accidentalmente el néctar de la copa de jade en el suelo, eso es. por qué me apresuré así.

En la marea turbulenta, el reflejo del cielo azul rebota en el agua; el atardecer flota en las olas turbulentas.

5. "Observando la dinastía en Jiuquanzi" de Pan Lang de la dinastía Song

Texto original:

Un largo recuerdo de observar la marea, lleno de gente compitiendo por ello Mira el río. Sospecho que el mar está vacío y suenan tambores por todos lados.

Xiang Tao, la marea en la marea, se mantuvo erguida, manteniendo mojada la bandera roja. Incluso después de leer el sueño varias veces, todavía siento escalofríos.

Traducción:

A menudo pienso en la escena de observar la marea en el río Qiantang. La gente de toda la ciudad se apresura a observar el río. Cuando la marea está alta, parece que el mar está vacío, y el sonido y la imagen de la marea están llenos de tambores y potentes.

El artista se paró sobre las olas para actuar y la bandera roja en su mano no estaba mojada en absoluto. Después de eso, soñé varias veces con observar las mareas, pero aún me sentía asustado cuando desperté.

6. Meng Haoran de la dinastía Tang, "Ir a Zhangting a observar la marea con Yan Qantang"

Texto original:

Cuando escuché el trueno En "Cien Millas", dejé de jugar. Incluso cuando sales a caballo, el río está esperando que suba la marea.

El cielo flotante es amplio y amplio según el sol y las nubes otoñales. Las olas tormentosas llegan como nieve y sientes frío si te quedas quieto.

Traducción:

El río crecía como un trueno, el sonido temblaba a lo largo de cientos de millas y la música en su mano dejó de sonar temporalmente. Uno tras otro, los funcionarios del gobierno salieron a observar la marea y esperaron temprano junto al río.

Bajo la luz del sol, las nubes otoñales parecen especialmente altas y el agua del mar flota en el cielo, luciendo especialmente amplia. Las olas llegaron y levantaron miles de montones de nieve. Gente que observa la marea, gente que no siente frío.

7. ¿"Spring River Flower Moonlight Night" de Zhang en la dinastía Tang?

Texto original:

Incluso el mar está plano durante la marea primaveral, y la luna brillante sobre el mar nace con la marea.

¡Fui a la deriva miles de kilómetros con la corriente, un lugar sin luna junto al río!

Traducción:

En primavera, la marea del río es fuerte y está conectada al mar. Una luna brillante surge del mar, como si brotara con la marea.

La luz de la luna brilla sobre el río Spring. ¡Las olas se extienden a miles de kilómetros de distancia y la luz de la luna brilla en los ríos manantiales por todas partes!

8. Jiang Kui de la dinastía Song del Sur "¿La sombra de las flores de albaricoque en el cielo, la seda verde susurrando pus"?

Texto original:

Contar las mareas revela la vida más miserable. Man Ting y Cao Fang no regresan, el sol se está poniendo; mueven el barco, ¿adónde ir?

Traducción:

Creo que la marea despiadada sabe que me siento más miserable. Tingzhou está lleno de hierba y el plan para volver a utilizar fertilizantes aún no se ha completado. A esta hora ya estaba anocheciendo. El barco va a la deriva una y otra vez, ¿dónde está casa?

style/tongji.js">