Traducción sin título de Li Shangyin

Li Shangyin es uno de los poetas famosos de la dinastía Tang. Sus poemas son famosos por su belleza, franqueza y cariño. Entre ellas, "Sin título" es una de sus obras maestras y un poema lleno de amor.

Apreciación de la poesía

Las dos primeras frases del poema "Pasó mucho tiempo antes de que la conociera, pero se hizo más largo después de que nos separamos. El viento del este se ha levantado y las flores han desaparecido", que expresa directamente la dificultad de dos personas para encontrarse y separarse, mientras que "se levanta el viento del este y las flores desaparecen" implica el fin de la primavera y la partida del amor. Como resultado, aparece en el poema la frase "los gusanos de seda primaverales mueren y las velas de la noche chupan todas las velas", expresando la perseverancia y firmeza en el amor del poeta. Está dispuesto a darlo todo por amor, incluso su vida.

"Mirarse al espejo por la mañana y ver las nubes cambiar, cantar por la noche a la fría luna" expresa el anhelo y la melancolía del poeta por el amor. Envejece con anhelo y la luz de la luna por la noche se vuelve cada vez más fría. Finalmente, el poema termina con "¿Qué noche encontraré a este amante?", expresando la expectativa y la esperanza del poeta en el amor. Espera volver a ver a su amante y revivir la dulzura del pasado.

Traducción de Poesía

Hace mucho tiempo que la conocí, pero desde que nos separamos el tiempo se ha hecho más largo, se ha levantado el viento del este y cientos de flores han floreció.

Cuando nos conocimos, fue difícil. Cuando estamos separados, es difícil volver a vernos. El viento del este no tiene electricidad, mientras que el de abajo tiene agua.

Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche.

La primavera ha terminado y ha comenzado la primavera.

Por la mañana, vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina.

El espejo de la mañana muestra los cambios en mi cabello y rostro; por la noche, estoy sola, sintiendo la fragancia de la luz de la luna.

¿Qué ocasión? Mira a este amante.

Esta noche espero volver a ver a mi amado.

Final

"Sin título" de Li Shangyin es un poema lleno de amor, que expresa la perseverancia y determinación del poeta en el amor a través de palabras afectuosas. En sus poemas expresó su anhelo de amor y melancolía, así como sus expectativas y esperanzas para el futuro. Este poema no es sólo un hermoso poema de amor, sino también un poema filosófico sobre la vida y el amor. Ya sea en la antigüedad o en los tiempos modernos, este poema puede tocar el corazón de las personas y hacerles sentir la belleza y la firmeza del amor. La "Traducción sin título" de Li Shangyin es un poema que vale la pena coleccionar.

r">